Hilti DD-HD XC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
DD-HD XC
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Gebruiksaanwijzing nl
Manual de instrucciones es
Brugsanvisning da
Käyttöohje fi
Bruksanvisning no
Bruksanvisning sv
Инструкция по зксплуатации ru
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069651 / 000 / 00
13
fr
Avant de mettre l'appareil en marche, lire
impérativement son mode d'emploi et
bien respecter les consignes.
Le présent mode d'emploi doit toujours
accompagner l'appareil.
Ne pas prêter ou céder l'appareil à un
autre utilisateur sans lui fournir le mode
d'emploi.
DD-HD XC Croisement de colonnes
1. Consignes générales
1.1 Termes signalant un danger
ATTENTION
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présen-
ter des dangers susceptibles d'entraîner des blessu-
res corporelles légères ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour des conseils d'utilisation et autres informations
utiles.
1.2 Pictogrammes
Table des matières Page
1. Consignes générales 13
2. Description 14
3. Liste des pièces 14
4. Caractéristiques techniques 14
5. Consignes de sécurité 15
6. Mise en service 16
7. Nettoyage et entretien 17
8. Garantie 17
Croisement de colonnes
Plaque supérieure
Vis d'arrêt (2)
Vis de réglage
Colonne
Socle d'entraînement
Levier de blocage
Pièce de blocage du rail
Vis de blocage (2)
Boîtier de guidage DD-HD30-CA (non compris
dans la livraison)
Vis de fixation
Pied
Vis d'arrêt (2)
Vis de blocage
Boulon d'excentrique
Rail
Boîtier de guidage
Pointe de centrage
Levier
Embout cylindrique
Accessoire rotatif
Les nombres renvoient respectivement aux illustra-
tions qui se trouvent sur les pages rabattables précé-
dentes. Pour lire le mode d’emploi, rabattre ces pages
de manière à voir les illustrations.
Emplacement des détails d'identification sur l'appareil
La désignation du modèle se trouve sur la plaque signa-
létique du croisement de colonnes. Inscrire ces rensei-
gnements dans le mode d'emploi et toujours s'y référer
pour communiquer avec notre représentant ou agence
Hilti.
Type :
Symboles d'avertissement
Lire le mode
d'emploi avant
d'utiliser
l'appareil
Symboles
Avertissement :
danger général !
Porter des
gants de
protection
Porter un
casque de
protection
Symboles d'obligation
Porter des
chaussures de
protection
Porter des
lunettes de
protection
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069651 / 000 / 00
14
fr
2. Description
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le croisement de colonnes est destiné au forage à eau
dans des matériaux support de type minéral à l'aide de
couronnes diamantées et des appareils de forage dia-
mant Hilti DD 160, DD 200, DD 250, DD 300, DD 400 et
DD 500, et du rail de forage Hilti DD-HD 30 (jusqu'à
Ø 300 mm).
3. Liste des pièces
Réf. article
228258
228259
228260
228261
228262
228263
228264
228265
228266
228267
228268
228269
228271
Désignation
Croisement de colonnes DD-HD XC
Pied complet (pièce de rechange)
Colonne complète (pièce de rechange)
Boîtier de guidage complet (pièce de rechange)
Plaque supérieure complète (pièce de rechange)
Dispositif de centrage complet (pièce de rechange)
Pièce intérieure de la colonne (pièce de rechange)
Levier de blocage (pièce de rechange)
Vis de réglage (pièce de rechange)
Pointe de centrage (pièce de rechange)
Vis de blocage (pièce de rechange)
Pièce de blocage du rail (pièce de rechange)
Accessoire rotatif DD-HDXC-R
4. Caractéristiques techniques
Hauteur max.
Diamètre max.
Poids net
Sous réserve de modifications techniques !
3,50 m
300 mm
51 kg
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069651 / 000 / 00
15
fr
5.1.4 Entretien
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
un personnel qualifié et seulement avec des piè-
ces de rechange d’origine. Ceci permet de s'assurer
que la sécurité de l'appareil a été maintenue.
5.2 Consignes de sécurité supplémentaires
5.2.1 Sécurité des personnes
a) Lorsque la colonne doit être desserrée, veiller à ne
pas coincer les doigts entre la pièce fixe et la pièce
mobile de la colonne.
b) Porter des gants de protection.
c) Faire régulièrement des pauses et des exercices
de relaxation et de massage des doigts pour favo-
riser l'irrigation sanguine dans les doigts.
5.2.2 Utilisation et emploi soigneux de l’outil
électroportatif
a) Afin que le croisement de colonnes soit fixé de ma-
nière sûre et pour éviter toute chute du croisement
de colonnes, veiller à une expansion sûre de la
pointe de centrage et de la colonne, à l'alignement
des vis de réglage sur la plaque de base et sur le
matériau support porteur.
b) Pour le transport et le fonctionnement, veiller à ce
que toutes les vis de réglage et de blocage soient
suffisamment serrées et à ce que la butée d'extré-
mité soit montée à l'extrémité du rail pour l'appa-
reil de forage.
c) Pour le transport et le stockage du croisement de
colonnes, placer d'abord celui-ci en position d'arrêt
(voir illustration) et veiller à ce qu'il soit posé sur
un matériau support plan et stable.
5.2.3 Sécurité relative au système électrique
a) Tous les câbles ou gaines électriques, conduites de
gaz ou d'eau cachés représentent un risque sérieux
s'ils viennent à être endommagés pendant le travail.
C'est pourquoi il est important de toujours contrô-
ler auparavant l'espace de travail, par exemple à
l'aide d'un détecteur de métaux. T oute pièce métalli-
que extérieure à l'appareil peut devenir conduc-
trice, par exemple si un câble électrique est endom-
magé par inadvertance. Pendant le perçage, toucher
uniquement le volant à main isolé.
b) Eviter le contact physique avec des surfaces mises
à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfri-
gérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas votre corps serait relié à la terre.
5. Consignes de sécurité
5.1 Indications générales de sécurité
A TTENTION ! Lire toutes les indications. Le non-respect
des instructions indiquées ci-après peut entraîner un
choc électrique, un incendie et / ou de graves blessures
sur les personnes. La notion d’« outil électroportatif »
mentionnée par la suite se rapporte à des outils électri-
ques raccordés au secteur (avec câble de raccordement)
et à des outils électriques à batterie (sans câble de rac-
cordement).
GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE
SECURITE.
5.1.1 Place de travail
a) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et se trouvent
des liquides, des gaz ou poussières inflammables.
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles
risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
5.1.2 Sécurité des personnes
b) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil électroporta-
tif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fati-
gué ou après avoir consommé de l’alcool, des dro-
gues ou avoir pris des médicaments. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
entraîner de graves blessures sur les personnes.
c) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situa-
tions inattendues.
5.1.3 Utilisation et emploi soigneux de l’outil
électroportatif
a) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter , etc. conformément à ces instruc-
tions et aux prescriptions en vigueur pour ce type
d’appareil. Tenez compte également des condi-
tions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation
des outils électroportatifs à d’autres fins que celles
prévues peut entraîner des situations dangereuses.
b) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
instructions. Les outils électroportatifs sont dange-
reux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non
initiées.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069651 / 000 / 00
16
fr
6. Mise en service
REMARQUE
Lire le mode d'emploi de l'appareil de forage diamant.
6.1 Montage du boîtier de guidage sur la colonne
1. Ouvrir le levier de blocage.
2. Déplacer le boîtier de guidage sur la colonne, à par-
tir du bas.
3. Fixer le boîtier de guidage à l'aide du levier de blo-
cage sur la colonne.
6.2 Montage de la colonne avec le boîtier de
guidage sur le pied
1. Introduire la colonne dans le pied.
2. Fixer la colonne sur le pied à l'aide des deux vis
d'arrêt.
6.3 Montage de la plaque supérieure sur la
colonne
1. Introduire la plaque supérieure par le haut sur la
colonne.
2. Fixer la plaque supérieure à la colonne à l'aide des
deux vis d'arrêt.
6.4 Montage de la pointe de centrage, du boîtier
de guidage (DD-HD30-CA, réf. article 284640)
et de la butée d'extrémité sur le rail
1. Déplacer le boîtier de guidage (DD-HD30-CA) sur
le rail.
2. Introduire la pointe de centrage par l'avant dans
le rail. (Le support du collecteur d'eau DD-HD30-
WCH peut être monté comme accessoire)
3. Introduire le boulon d'excentrique dans l'alésage.
4. Serrer le boulon d'excentrique à fond.
5. Monter la butée d'extrémité DD-HD30-ES livrèe
sur le rail, côté opposée à la pointe de centrage.
6.5 Montage du rail avec la pointe de centrage
sur le boîtier de guidage
1. Desserrer les deux vis de blocage.
2. Déplacer le rail dans la pièce de blocage du rail sur
le boîtier de guidage.
3. Serrer les deux vis de blocage à fond.
6.6 Serrage ou desserrage de la colonne
ATTENTION
Lorsque la colonne doit être desserrée, veiller à ne pas
coincer les doigts entre la pièce fixe et la pièce mobile
de la colonne.
6.6.1 Serrage de la colonne
1. Appuyer le levier sur la colonne pour un coulissage
plus rapide et monter la colonne jusqu'au plafond.
2. Serrer la colonne à l'aide de la vis de réglage.
6.6.2 Desserrage de la colonne
3. Desserrer la colonne à l'aide de la vis de réglage.
4. Appuyer le levier sur la colonne pour un coulissage
plus rapide et redescendre la colonne jusqu'à la
butée.
6.7 Inclinaison du rail
1. Caler le rail et desserrer la vis de réglage jusqu'à
ce que le rail puisse être déplacé librement.
2. Incliner le rail dans la position choisie.
3. Serrer la vis de blocage à fond.
6.8 Rotation du rail
1. Desserrer la vis de fixation.
2. Tourner le rail dans la position choisie.
3. Serrer la vis de fixation à fond.
6.9 Montée ou descente du rail 
1. Ouvrir le levier de blocage.
2. A l'aide du socle d'entraînement, faire coulisser le
boîtier de guidage vers le haut ou vers le bas.
3. Fixer le boîtier de guidage à l'aide du levier de blo-
cage sur la colonne.
6.10 Avance laterale du rail 
1. Desserrer les deux vis de blocage.
2. Déplacer le rail dans la coulisse dans la position
souhaitée.
3. Serrer les deux vis de blocage à fond.
6.11 Serrage de la pointe de centrage 
1. En tournant la pointe de centrage, serrer la pointe
de centrage contre le matériau support avant le
perçage.
6.12 Perçage
REMARQUE
Lire le mode d'emploi de l'appareil de forage diamant.
1. S'assurer que les raccordements sur le croisement
de colonnes sont serrés.
6.13 Croisement de colonnes en position de
rangement 
1. Ouvrir le levier de blocage.
2. Déplacer le boîtier de guidage à l'aide du socle
d'entraînement vers le haut. Entre le pied et le
boîtier de guidage, un espace minimum doit être
disponible pour le rail descendu.
3. Fixer le boîtier de guidage à l'aide du levier de
blocage sur la colonne.
4. Desserrer la vis de fixation.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069651 / 000 / 00
17
fr
7. Nettoyage et entretien
Débrancher de la prise la fiche secteur de l'unité moteur.
7.1 Entretien des pièces métalliques
Eliminer toute trace de saleté adhérente et protéger la
surface de l'appareil en la frottant occasionnellement
avec un chiffon imbibé d'huile.
5. Tourner le rail de sorte qu'il soit placé à 180° en
face des roves de transport.
6. Serrer la vis de fixation à fond.
7. Caler le rail et desserrer la vis de réglage jusqu'à
ce que le rail puisse être déplacé librement.
8. Incliner le rail dans la position perpendiculaire.
9. Serrer la vis de réglage à fond.
10. Ouvrir le levier de blocage.
11. Déplacer le boîtier de guidage à l'aide du socle
d'entraînement vers le bas jusqu'à ce que la pointe
de centrage soit bloquée dans le pied.
12. Fixer le boîtier de guidage à l'aide du levier de
blocage sur la colonne.
13. S'assurer que toutes les vis sont serrées.
6.14 Utilisation de l'accessoire rotatif
REMARQUE
Cet accessoire permet de tourner le rail autour de son
propre axe.
1. Desserrer les quatre vis à six pans creux et retirer
la pièce de blocage du rail du boîtier de guidage.
2. Monter l'accessoire rotatif sur le boîtier de guidage
à l'aide des quatre vis à six pans creux.
3. Bloquer l'embout cylindrique du rail dans l'acces-
soire rotatif.
8. Garantie
Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matière et
de fabrication. Cette garantie s'applique à la condition
que l'appareil soit utilisé, manipulé, nettoyé et entretenu
correctement, en conformité avec le mode d'emploi
Hilti, que toutes les réclamations concernant la garantie
soient adressées dans les 12 mois (sauf si un délai
minimal plus long est prescrit par des dispositions
légales nationales impératives) à compter de la date
de vente (date de facture) et que l'intégrité technique
soit préservée, c'est-à-dire sous réserve de l'utilisation
exclusive de consommables, accessoires et pièces de
rechange d'origine Hilti.
Cette garantie se limite strictement à la réparation gra-
tuite ou au remplacement gracieux des pièces défec-
tueuses. Elle ne couvre pas les pièces soumises à une
usure normale.
Toutes autres revendications sont exclues pour autant
que des dispositions légales nationales impératives
ne s'y opposent pas. Notamment, Hilti ne saurait être
tenu pour responsable de toutes détériorations, pertes
ou dépenses directes, indirectes, accidentelles ou
consécutives, en rapport avec l'utilisation ou dues à
une incapacité à utiliser l'appareil dans quelque but
que ce soit. Hilti exclut en particulier les garanties
implicites concernant l'utilisation et l'aptitude dans
un but bien précis.
Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appareil
et (ou) les pièces concernées au réseau de vente Hilti
compétent, sans délai, dès constatation du défaut.
La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti
et annule et remplace toutes les déclarations antérieures
ou actuelles, de même que tous accords oraux ou écrits
concernant des garanties.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069651 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Hilti DD-HD XC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi