ProfiCare PC-BMG 3018 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Blutdruckmessgerät PC-BMG 3018
Bloeddrukmeter • Dispositif de surveillance de pression artérielle
Esgmomanómetro • Sgmomanometro • Sphygmomanometer
Ciśnieniomierz nadgarstkowy • Vérnyomásmérő
Прибор для измерения артериального давления
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
2
Bedienungsanleitung ................................ Seite 4
Gebruiksaanwijzing ................................ Pagina 34
Mode d’emploi ............................................ Page 62
Manual de instrucciones ........................Página 91
Istruzioni per l’uso .................................. Pagina 118
Instruction Manual ..................................... Page 145
Instrukcja obsługi ....................................Strona 172
Használati utasítás .....................................Oldal 202
Руководство по эксплуатации ................ стр. 230
285  ................................................. 
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi
A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора •
4
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir
wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Inhaltsverzeichnis
Übersicht der Bedienelemente ............................................................3
Wichtige Informationen ........................................................................5
Inhalt und Display-Anzeigen ................................................................6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................6
Gegenanzeige ......................................................................................6
Produktbeschreibung ........................................................................... 7
Spezikationen ..................................................................................... 8
Hinweise ............................................................................................... 9
Einstellung und Funktionsweise ........................................................14
1. Einlegen der Batterien ................................................................. 14
2. Uhr- und Datumseinstellung ........................................................14
3. Die Manschette mit dem Gerät verbinden ..................................15
4. Die Manschette anlegen..............................................................16
5. Körperhaltung während der Messung .........................................17
6. Eine Blutdruckmessung durchführen ..........................................17
7. Gespeicherte Ergebnisse anzeigen ............................................19
8. Messdaten aus dem Speicher löschen ....................................... 20
9. Hohen Blutdruck bei Erwachsenen beurteilen ............................ 21
10. Erläuterung des technischen Alarms ..........................................22
11. Fehlersuche (1) ...........................................................................23
12. Fehlersuche (2) ...........................................................................24
5
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
Instandhaltung....................................................................................26
Erklärung der Symbole am Gerät ......................................................27
Garantie..............................................................................................29
Informationen zur elektromagnetischen Kompatibilität .....................31
Wichtige Informationen
Normale Blutdruckschwankungen
Alle körperlichen Aktivitäten, Aufregung, Stress, Essen, Trinken,
Rauchen, Körperhaltung und viele andere Aktivitäten oder Faktoren
(einschließlich einer Blutdruckmessung) haben Einuss auf den
Blutdruckwert. Deshalb ist es sehr ungewöhnlich, bei mehreren
Messungen identische Blutdruckwerte zu erhalten.
Der Blutdruck schwankt fortwährend --- Tag und Nacht. Der höchste
Wert tritt für gewöhnlich tagsüber auf und der niedrigste um Mitter-
nacht. Üblicherweise beginnt der Wert gegen 3 Uhr nachts zu
steigen und erreicht seinen Höhepunkt während des Tages, wenn die
meisten Menschen wach und aktiv sind.
Deshalb ist es empfehlenswert, dass Sie Ihren Blutdruck jeden Tag
etwa um die gleiche Zeit messen.
Zu häuge Messungen können zu Verletzungen aufgrund von Durch-
blutungsstörungen führen; bitte entspannen Sie sich mindestens
1 bis 1,5 Minuten zwischen zwei Messungen, damit sich die Blut-
zirkulation in Ihrem Arm erholen kann. Es kommt selten vor, dass Sie
jedes Mal identische Blutdruckwerte erhalten.
6
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
Inhalt und Display-Anzeigen
1 Taste MEM
2 Taste START
3 Manschette
4 Batteriefach
5 Farbindikator
6 LCD-Display
7 Speicheranzeige
8 Datum- / Zeit-Anzeige (abwechselnd)
9 Systolischer Blutdruck
10
Diastolischer Blutdruck / Anzeige der Pulsfrequenz (abwechselnd)
11 Anzeige „Bereit zum Aufpumpen“
12 Symbol „Arrhythmie“
13 Blutdruckwert Klassizierungsanzeige
14 Anzeige „Batterie schwach“
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das vollautomatische elektronische Blutdruckmessgerät ist für die
Verwendung durch medizinische Fachleute oder zu Hause bestimmt.
Es ist ein nichtinvasives Blutdruckmesssystem für die Bestimmung
des diastolischen und systolischen Blutdrucks und der Pulsfrequenz
einer erwachsenen Person mittels einer nichtinvasiven Technik, bei
der eine aufblasbare Manschette um das Handgelenk geschlungen
wird.
Gegenanzeige
Für Menschen mit schweren Herzrhythmusstörungen ist die
Verwendung dieses elektronischen Blutdruckmessgerätes
nicht geeignet.
7
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
Produktbeschreibung
Basierend auf der oszillometrischen Methode und piezoresistivem
Drucksensor können Blutdruck und Pulsfrequenz automatisch und
nichtinvasiv gemessen werden. Das LCD-Display zeigt Blutdruck und
Pulsfrequenz an. Die letzten 2 × 60 Messungen können mit Datum
und Zeitangabe gespeichert werden. Das Display kann auch den
Durchschnittswert der letzten drei Messungen anzeigen.
Das elektronische Blutdruckmessgerät entspricht folgenden Normen:
IEC 60601-1 Edition 3.1 2012-08 / EN 60601-1: 2006 / A1: 2013 (Me-
dizinische elektrische Geräte - Teil 1: Allgemeine Festlegungen für
die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale),
IEC 60601-1-2: 2014 / EN 60601-1-2: 2015 (Medizinische elektrische
Geräte - Teil 1-2: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit ein-
schließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale - Ergänzungsnorm:
Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen und Prüfungen),
IEC 80601-2-30: 2009 + AMD1: 2013 / EN 80601-2-30: 2010 / A1: 2015
(Medizinische elektrische Geräte - Teil 2-30: Besondere Festlegun-
gen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerk-
male von automatisierten nichtinvasiven Blutdruckmessgeräten),
EN 1060-1: 1995 + A2: 2009 (Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte
- Teil 1: Allgemeine Anforderungen), EN 1060-3: 1997 + A2: 2009
(Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 3: Ergänzende Anforderun-
gen für elektromechanische Blutdruckmesssysteme),
ISO 81060-2: 2013 (Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 2:
Klinische Prüfung der automatisierten Bauart).
8
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
Spezikationen
1. Produktname: Blutdruckmessgerät
2. Modell: PC-BMG 3018 (KD-738BR)
3. Klassizierung: Interne Stromversorgung, Anwendungsteil
Typ BF, IP22 (1. Schutz gegen Berührung mit einem Finger und
gegen das Eindringen von Fremdkörpern mit Ø ≥ 12,5 mm;
2. Schutz gegen fallendes Tropfwasser, wenn das Gehäuse bis
zu 15° geneigt ist), Kein AP oder APG, fortlaufender Betrieb
4. Gerätegröße: Etwa 83 mm × 64 mm × 28 mm
5. Manschettenumfang: 14 cm - 19,5 cm
6. Gewicht: Etwa 80 g (ohne Batterien)
7. Messmethode: Oszillometrische Methode, automatisches Auf-
pumpen und Messen
8. Speichergröße: 2 × 60 Messungen mit Zeit- und Datumsangabe
9. Stromquelle: Batterien: 2 × 1,5 V Typ AAA • Micro • LR03
10. Messbereich:
Manschettendruck: 0 - 300 mmHg
Systolisch: 60 - 260 mmHg
Diastolisch: 40 - 199 mmHg
Pulsfrequenz: 40 - 180 Schläge / Minute
11. Genauigkeit:
Druck: ± 3 mmHg
Pulsfrequenz: ± 5 %
12. Umgebungstemperatur für den Betrieb: +10 °C ~ +40 °C
13. Umgebungsfeuchtigkeit für den Betrieb: ≤ 85 % relative Luft-
feuchtigkeit
14. Umgebungstemperatur für Lagerung und Transport:
-20 °C ~ +50 °C
9
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
15. Umgebungsfeuchtigkeit für Lagerung und Transport: 85 %
relative Luft feuchtigkeit
16. Umgebungsdruck: 80 kPa - 105 kPa
17. Lebensdauer der Batterie: Etwa 270 Messungen
18. Lieferumfang: Pumpe, Ventil, LCD, Manschette, Sensor
19. Packungsinhalt: 1 Blutdruckmessgerät mit angebrachter Hand-
gelenkmanschette, 1 Bedienungsanleitung, 1 Plastiktüte
Hinweise
1. Lesen Sie alle Informationen in der Betriebsanleitung und
allen anderen Schriftstücken in der Verpackung, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
2. Bleiben Sie 5 Minuten vor der Blutdruckmessung ruhig, gelassen
und ruhen Sie sich aus.
3. Die Manschette sollte sich auf Höhe Ihres Herzens benden.
4. Sprechen Sie während der Messung nicht, bewegen Sie weder
Ihren Körper, noch Ihren Arm.
5. Führen Sie die Messung jedes Mal am selben Handgelenk durch.
6. Bitte entspannen Sie sich mindestens 1 bis 1,5 Minuten zwischen
zwei Messungen, damit sich die Blutzirkulation in Ihrem Arm
erholen kann. Längeres starkes Aufblasen (Manschettendruck
über 300 mmHG oder mehr als 3 Minuten über 15 mmHG) kann
zu blauen Flecken an Ihrem Arm führen.
7. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie sich in folgenden Fällen
nicht sicher sind:
1) Die Benutzung der Manschette über einer Wunde oder
Entzündung;
10
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
2) Die Benutzung der Manschette an einem Glied mit intra-
vaskulärem Zugang oder Therapie oder einem arteriovenösen
(AV) Shunt;
3) Die Benutzung der Manschette am Arm auf der Seite einer
Brustamputation oder Lymphknotenentfernung;
4) Gleichzeitige Verwendung mit anderen medizinischen Über-
wachungsgeräten am gleichen Glied;
5) Notwendigkeit, die Durchblutung des Benutzers zu über-
prüfen.
8. Dieses elektronische Blutdruckmessgerät ist für Erwachsene
ausgelegt und sollte niemals für Säuglinge oder Kleinkinder
verwendet werden. Fragen Sie Ihren Arzt oder andere Fachkräfte
im Gesundheitswesen, bevor Sie es für ältere Kinder verwenden.
Schwangere einschließlich Präeklampsie-Patientinnen sollten in
jedem Fall Ihren Arzt konsultieren, ob Sie dieses Blutdruckmess-
gerät verwenden können.
9. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einem fahrenden Fahrzeug;
dies kann zu fehlerhaften Messungen führen.
10. Blutdruckmessungen mit diesem Gerät sind denen gleichwertig,
die von einem geschulten Beobachter mit der Manschetten / Ste-
thoskop-Abhörmethode erlangt werden, innerhalb der vom
amerikanischen Amt für Normung (American National Standard
Institute) vorgegebenen Grenzwerte für elektronische oder auto-
matische Blutdruckmessgeräte.
11. Vermeiden Sie die Benutzung des Gerätes, während es an an-
dere Geräte grenzt oder auf solche gestapelt wurde; dies könnte
zu Störungen beim Betrieb führen. Informationen zu potenziellen
elektromagnetischen oder anderen Störungen zwischen dem
11
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
Blutdruckmessgerät und anderen Geräten, sowie Hinweise
bezüglich der Vermeidung solcher Störungen, nden Sie unter
„Informationen zur elektromagnetischen Kompatibilität“. Es wird
empfohlen, das Blutdruckmessgerät mindestens 30 Zentimeter
von anderen drahtlosen Geräten wie WLAN-Geräte, Mikrowellen
usw. entfernt aufzubewahren. Es kann nicht in der Nähe von akti-
ven HF-CHIRURGISCHEN GERÄTEN und dem HF-abgeschirm-
ten Raum eines ME-SYSTEMS für Magnetresonanztomographie
verwendet werden, wo die Intensität der EM-Störungen hoch ist.
12. Falls bei der Blutdruckmessung ein unregelmäßiger Herzschlag
aufgrund einer gewöhnlichen Arrhythmie entdeckt wird, wird die-
ses Zeichen angezeigt. Unter dieser Bedingung funktioniert
das elektronische Blutdruckmessgerät zwar, aber die Ergebnisse
sind eventuell nicht genau; Sie sollten sich für eine genaue Be-
urteilung an Ihren Arzt wenden.
Es gibt 2 Bedingungen, unter denen das Signal des IHB an-
gezeigt wird:
(IHB = IRREGULAR HEARTBEAT = unregelmäßiger Herzschlag)
1) Der Koefzient der Variation (CV) der Pulsschläge ist > 25 %.
2) Die Abweichung der nachfolgenden Pulsperiode ist ≥ 0,14 s,
und die Anzahl dieser Pulsschläge beträgt mehr als 53 % der
insgesamt gemessenen Pulsschläge.
13. Bitte verwenden Sie keine andere als die vom Hersteller mitge-
lieferte Manschette, da ansonsten die Biokompatibilität gefährdet
sein und es zu Messfehlern kommen kann.
14. Wenn das Gerät außerhalb des in der Spezikation vor-
gegebenen Temperatur- und Feuchtigkeitsbereiches gelagert
oder verwendet wird, wird es möglicherweise nicht gemäß der
12
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
Leistungsbeschreibung funktionieren oder ein Sicherheitsrisiko
darstellen.
15. Bitte teilen Sie sich die Manschette nicht mit anderen anste-
ckenden Personen, um Kreuzinfektionen zu vermeiden.
16. Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten
für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der
FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte wurden so gesetzt, dass sie
angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen bei der
Installation in einem Wohngebiet bieten. Dieses Gerät erzeugt
und verwendet Hochfrequenzenergie und strahlt sie ab; wenn es
nicht gemäß der Anleitung installiert und verwendet wird, kann
das Gerät schädliche Interferenzen im Funkverkehr verursachen.
Es gibt jedoch keine Garantie, dass bei einer bestimmten Instal-
lation keine Störungen auftreten. Falls dieses Gerät schädliche
Interferenzen für den Radio- oder Fernsehempfang verursacht,
was durch Aus- und Einschalten des Gerätes festgestellt werden
kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder bringen Sie
sie an einen anderen Ort.
- Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem
anderen Schaltkreis gehört als der Empfänger.
- Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen erfahrenen
Radio- / Fernseh techniker um Hilfe.
17. Bei Patienten mit häugen Herzrhythmusstörungen sind Messun-
gen nicht möglich.
18. Das Gerät ist nicht zum Gebrauch an Neugeborenen, Kindern
oder schwangeren Frauen bestimmt. (An Neugeborenen,
13
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
Kindern oder schwangeren Frauen wurden noch keine klinischen
Tests durchgeführt.)
19. Bewegung oder Zittern können das Messergebnis beein-
trächtigen.
20. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Patienten mit Durchblutungs-
störungen, merklich niedrigem Blutdruck oder einer niedrigen
Körpertemperatur (der Blutuss zur Messposition wäre gering).
21. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Patienten mit einem künst-
lichen Herz oder einer künstlichen Lunge (es gäbe keinen Puls).
22. Leiden Sie unter einer der folgenden Erkrankungen, lassen Sie
sich vor der Verwendung des Gerätes von Ihrem Arzt beraten:
häuge Herzrhythmusstörungen wie ventrikuläre Extrasystolen
oder Vorhofimmern, Arteriosklerose, Durchblutungsstörungen,
Diabetes, Präeklampsie, Nierenerkrankungen.
23. Wenn Sie allergisch gegen Kunststoff / Gummi sind, verwenden
Sie dieses Gerät nicht.
24. Der Patient kann die Person sein, die das Gerät bedient.
25. Das Verschlucken von Batterien und / oder Batterieüssigkeit
kann äußerst gefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien und
das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Be-
hinderten auf.
26. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen in Abschnitt 15 der
FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Be-
dingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen
verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen
Interferenzen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen.
14
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
Einstellung und Funktionsweise
1. Einlegen der Batterien
a. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite
des Geräts.
b. Legen Sie zwei Batterien des Typs „AAA“ ein. Achten Sie bitte
auf die richtige Polarität.
c. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Wenn das LCD-Display das Batteriesymbol anzeigt, tau-
schen Sie alle Batterien gegen neue aus.
Auadbare Akkus sind für dieses Gerät nicht geeignet.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät einen Monat oder
länger nicht verwendet wird, um erhebliche Schäden durch aus-
gelaufene Batterien zu vermeiden.
Passen Sie auf, dass keine Batterieüssigkeit in Ihre Augen
gelangt. Falls Sie etwas davon in Ihre Augen bekommen, spülen
Sie sofort mit viel frischem Wasser und kontaktieren Sie einen
Arzt.
Das Gerät, die Batterien und die Manschette müssen am
Ende ihrer Verwendungsdauer gemäß den örtlichen Bestim-
mungen entsorgt werden.
2. Uhr- und Datumseinstellung
a. Sobald Sie die Batterien eingelegt haben oder das Gerät
ausschalten, schaltet es in den Uhrzeitmodus und das Display
zeigt abwechselnd Zeit und Datum an. Siehe Abb. 2-1 & 2-2.
b. Wenn sich das Gerät im Uhrzeitmodus bendet, drücken Sie
gleichzeitig die „START“ und die „MEM“-Taste; ein Piepsen er-
15
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
tönt und der Monat blinkt zuerst. S. Abb. 2-3. Drücken Sie die
„START“-Taste mehrmals; der Tag, die Stunde und die Minute
blinken nacheinander. Während eine Zahl blinkt, können Sie
durch Drücken der „MEM“-Taste die Zahl erhöhen. Halten Sie
die „MEM“-Taste gedrückt, die Zahl vergrößert sich schnell.
Abb. 2- 1 Abb. 2-2 Abb. 2-3
c. Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie die „START“-
Taste drücken während die Minuten blinken; damit ist Zeit und
Datum bestätigt.
d. Das Gerät schaltet sich nach 1 Minute ohne Aktivität automa-
tisch aus; Zeit und Datum bleiben dann unverändert.
e. Wenn Sie die Batterien wechseln, sollten Sie Zeit und Datum
neu einstellen.
3. Die Manschette mit dem Gerät verbinden
Wenn das Gerät verpackt wird, ist die Manschette mit dem Blut-
druckmessgerät verbunden. Sollte sich die Manschette lösen,
richten Sie die zwei Pins und vier Klammern der Manschette an
den entsprechenden Öffnungen des
Gerätes aus und drücken Sie die Man-
schette gegen das Gerät, bis die Ste-
cker und Klammern sicher verbunden
sind.
16
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
4. Die Manschette anlegen
a. Legen Sie die Manschette 1 - 2 cm über dem
Gelenk auf der Seite der Handäche um ein
unbekleidetes Handgelenk.
b. Legen Sie im Sitzen den Arm mit der
Manschette vor Ihrem Körper mit der Hand-
äche nach oben auf einen Tisch. Wenn die
Manschette richtig angelegt ist, können Sie das
LCD-Display ablesen.
c. Die Manschette darf weder zu eng noch zu
locker sein.
Hinweise:
1. Bitte beachten Sie den Umfangsbereich der Manschette unter
„Spezikationen“ um sicherzugehen, dass Sie die geeignete
Manschette verwenden.
2. Führen Sie die Messung jedes Mal am selben Handgelenk
durch.
3. Bewegen Sie Ihren Arm, Körper oder das Gerät nicht wäh-
rend der Messung.
4. Bleiben Sie 5 Minuten vor der Blutdruckmessung ruhig und
entspannt.
5. Bitte halten Sie die Manschette sauber. Sollte die Manschette
schmutzig werden, reinigen Sie sie mit einem weichen,
feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Entfernen
Sie die Manschette nicht vom Gerät. Es wird empfohlen, die
Manschette alle 200 Messungen zu reinigen.
17
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
5. Körperhaltung während der Messung
Bequemes Sitzen während der Messung
a. Stellen Sie beim Sitzen die Füße
ach auf den Boden auf und
überkreuzen Sie nicht Ihre Beine.
Stützen Sie den Rücken mit der
Stuhllehne ab.
b. Legen Sie die Hand mit der Hand-
äche nach oben vor sich auf eine
ache Oberäche, wie einen Tisch.
c. Die Mitte der Manschette sollte sich
auf Höhe des rechten Vorhofs des Herzens benden.
6. Eine Blutdruckmessung durchführen
a. Wenn Sie die Manschette angelegt haben und bequem sit-
zen, drücken Sie die „START“-Taste. Ein Piepton ist zu hören
und als Selbsttest werden alle Display-Zeichen angezeigt.
Siehe Abb. 6-1. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst,
falls ein Segment fehlt.
Abb. 6-1 Abb. 6-2 Abb. 6-3
b. Dann blinkt die aktuelle Speicherbank (U1 oder U2). Siehe
Abb. 6-2. Drücken Sie die „MEM“-Taste, um zur anderen Bank
zu wechseln. Siehe Abb. 6-3. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch
18
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
Drücken der „START“-Taste. Nach 5 Sekunden ohne Aktivität
wird die aktuelle Bank automatisch bestätigt.
c. Nach der Auswahl der Speicherbank beginnt das Gerät, den
Nulldruck zu suchen. Siehe Abb. 6- 4.
d. Das Gerät bläst die Manschette auf, bis der Druck aus-
reichend für eine Messung ist. Dann lässt das Gerät die Luft
langsam aus der Manschette aus und führt die Messung
durch. Schließlich werden Blutdruck und Pulsfrequenz
berechnet und einzeln auf dem LCD-Display angezeigt.
Eventuell blinkt das Symbol für unregelmäßigen Herzschlag.
Siehe Abb. 6-5 & 6-6. Das Ergebnis wird automatisch in der
aktuellen Speicherbank gespeichert.
Abb. 6- 4 Abb. 6-5 Abb. 6-6
e. Nach der Messung schaltet sich das Gerät nach 1 Minute
ohne Aktivität automatisch aus. Sie können auch die
„START“-Taste drücken, um das Gerät manuell auszu-
schalten.
f. Während der Messung können Sie die „START“-Taste
drücken, um das Gerät manuell auszuschalten.
Hinweis:
Bitte lassen Sie sich das Messergebnis von einer medizinischen
Fachkraft erklären.
19
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
7. Gespeicherte Ergebnisse anzeigen
a. Nach der Messung können Sie die Messdaten in der aktu-
ellen Speicherbank anschauen, indem Sie die Taste „MEM“
drücken. Jetzt zeigt das LCD-Display die Anzahl der Ergeb-
nisse im aktuellen Speicher an. Siehe Abb. 7-1.
b. Sie können auch im Uhrzeitmodus die „MEM“-Taste drücken,
um die gespeicherten Ergebnisse anzuzeigen. Die aktuelle
Speicherbank blinkt und die Anzahl der Ergebnisse aus dem
Speicher wird angezeigt. Siehe Abb. 7-2. Drücken Sie die
„START“-Taste, um zur anderen Bank zu wechseln. Siehe
Abb. 7-3. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der „MEM“-
Taste. Nach 5 Sekunden ohne Aktivität wird die aktuelle Bank
automatisch bestätigt.
Abb. 7-1 Abb. 7-2 Abb. 7-3
c. Nach Auswahl der Speicherbank zeigt das Display den
Durchschnittswert der letzten drei Ergebnisse dieser Bank
an; Siehe Abb. 7- 4 & 7-5. Falls keine Ergebnisse gespeichert
sind, zeigt das Display Striche an, wie in Abb. 7-6.
Abb. 7- 4 Abb. 7-5 Abb. 7-6
20
PC-BMG3018_IM_new3 07.12.22
d. Wenn der Durchschnitt angezeigt wird und Sie die „MEM“-
Taste drücken, wird das neueste Ergebnis angezeigt. Siehe
Abb. 7-7. Danach werden Blutdruck und Pulsfrequenz einzeln
angezeigt. Eventuell blinkt das Symbol für unregelmäßigen
Herzschlag. Siehe Abb. 7-8 & 7-9. Drücken Sie erneut die
„MEM“-Taste, um das nächste Ergebnis anzusehen. Siehe
Abb. 7-10. Wenn Sie mehrmals die „MEM“-Taste drücken,
werden die jeweils vorher gemessenen Ergebnisse angezeigt.
Abb. 7-7 Abb. 7-8 Abb. 7-9 Abb. 7-10
e. Wenn die gespeicherten Ergebnisse angezeigt werden, schal-
tet sich das Gerät nach 1 Minute ohne Aktivität automatisch
aus. Sie können auch die „START“-Taste drücken, um das
Gerät manuell auszuschalten.
8. Messdaten aus dem Speicher löschen
Wenn ein beliebiges Ergebnis (außer der Durch-
schnittswert der letzten drei Messungen) angezeigt
wird und Sie die „MEM“-Taste drei Sekunden lang
gedrückt halten, werden nach drei Pieptönen alle
Ergebnisse der aktuellen Speicherbank gelöscht.
Das Display zeigt Abb. 8; wenn Sie auf „MEM“ oder
„START“ drücken, schaltet sich das Gerät aus. Abb. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286

ProfiCare PC-BMG 3018 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi