Reely 2595543 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
1
Bedienungsanleitung
Mini Freemen RC Allrad-Crawler (RtR), 1:16
Best.-Nr. 2595543 (Mattgrau)
Best.-Nr. 2595544 (Mattschwarz)
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein ferngesteuertes RC-Modellfahrzeug mit Allradantrieb und
Front-/Heckleuchten.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt be-
schädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Al-
le Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
Modellfahrzeug
Fernsteuerung
USB-Ladekabel
4 x 1,5-V-Batterie des Typs AA
Handzettel (Warnhinweis: Kein Spielzeug)
Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter oder scannen
Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbeson-
dere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch
nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen
oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Ga-
rantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem ge-
fährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich
an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann
bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus geringer
Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.4 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des Produkts haben,
wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen
Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu
reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist,
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 LiPo-Akku (Modellfahrzeug)
Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann nicht ausgetauscht werden.
Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht Explosions-
und Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus besteht nicht wie bei herkömmlichen Batterien/Akkus
(z.B. AA- oder AAA-Baugröße) aus einem dünnen Blech, sondern nur aus einer empfindlichen Kunst-
stofffolie.
Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie den Akku
bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Die verwendete
Akkutechnik erlaubt das Aufladen des Akkus ohne vorherige Entladung.
Lassen Sie den Akku des Produkts während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen Oberfläche. Eine
gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
5.6 Batterien (Fernsteuerung)
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn dieses für längere Zeit nicht benutzt wird, um
Schäden durch Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien kön-
nen bei Kontakt mit der Haut ätzende Verbrennungen verursachen. Tragen Sie deshalb entsprechen-
de Schutzhandschuhe bei der Handhabung beschädigter Batterien.
Batterien müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Lassen Sie Batterien nicht herumlie-
gen, da die Gefahr besteht, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
Beim Austausch müssen alle Batterien gleichzeitig ersetzt werden. Die gleichzeitige Verwendung al-
ter und neuer Batterien im Produkt kann zu einem Auslaufen der Batterien führen und das Produkt
beschädigen.
Batterien dürfen nicht demontiert, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Niemals nicht
wiederaufladbare Batterien aufladen. Es besteht Explosionsgefahr!
6 Produktübersicht
6.1 Modellfahrzeug
12
1 Ladeeingang 2 Ein-/Aus-Taste und LED-Statusanzeige
6.2 Fernsteuerung
A B C IJ
H
G
F
E
D
KL
A50/75/100: Geschwindigkeitsregelung BST-R: Lenkungsumkehrung
C Ein-/Aus-Taste D Batteriefach
ECH4: Fahrzeugbeleuchtung EIN/AUS FCH3: Ohne Funktion
GS.LED: Anzeige des Betriebszustands/für
geringe Akkukapazität
HC.LED: Ohne Funktion
ISR: Lenkradius JST: Lenkungstrimmung
K Gashebel (Vorwärts/Anhalten/Rückwärts) L Lenkung
7 Einsetzen der Batterien (Fernsteuerung)
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Setzen Sie dann unter Beachtung der auf der Innenseite der Batteriefachabdeckung angegebenen
Polarität die Batterien ein.
3. Bringen Sie anschließend die Batteriefachabdeckung wieder an.
8 Aufladen des Akkus (Modellfahrzeug)
Voraussetzungen:
aSie haben ein geeignetes USB-A-Netzteil (5 V/DC, 500 mA) zur Hand.
1. Schließen Sie das eine Ende des Ladekabels an den Ladeeingang des Produkts an.
2. Schließen Sie das andere Ende des Ladekabels an eine geeignete Spannungsversorgung an.
3. Die LED-Statusanzeige beginnt daraufhin:
- zu blinken: Akku wird geladen;
- durchgehend zu leuchten: Akku ist vollständig geladen.
4. Wenn der Akku vollständig geladen ist, trennen Sie das Ladekabel ab.
2
9 Fernbedienung
9.1 Warnung bei schwacher Batteriespannung
Beginnt die S.LED langsam zu blinken, sollten Sie die Batterien der Fernsteuerung zeitnah durch neue
ersetzen.
9.2 Koppeln der Fernsteuerung mit dem Modellfahrzeug
Die Fernsteuerung und das Modellfahrzeug sind bereits ab Werk miteinander gekoppelt.
Sollte dies nicht der Fall sein oder kommt es zu einem späteren Zeitpunkt zur Unterbrechung der Verbin-
dung, führen Sie die nachstehend aufgeführten Schritte aus:
Voraussetzungen:
aSowohl die Fernsteuerung als auch das Modellfahrzeug sind ausgeschaltet.
1. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste des Modellfahrzeugs gedrückt, bis die sich am Unterboden befindliche
LED-Statusanzeige schnell zu blinken beginnt.
2. Halten Sie dann die Ein-/Aus-Taste der Fernsteuerung gedrückt, bis auch die S.LED schnell zu blin-
ken beginnt.
3. Warten Sie nun einen Moment, bis der Kopplungsvorgang abgeschlossen ist.
àLeuchten beide LED-Statusanzeigen (am Modellfahrzeug und an der Fernsteuerung) durchgehend,
ist der Kopplungsvorgang erfolgreich abgeschlossen.
9.3 Einstellungen
Bedienele-
ment
Funktion Beschreibung
50/75/100 Geschwindigkeitsrege-
lung
Erhöhen oder verringern Sie die maximale Fahrgeschwindig-
keit.
ST-R Lenkungsumkehrung Kehren Sie die Lenkung um.
SR Lenkradius Vergrößern oder verkleinern Sie den Lenkradius.
ST Lenkungstrimmung Stellen Sie die Trimmung der Lenkung so ein, dass das Mo-
dellfahrzeug bei Nichtbetätigung der Lenkung geradeaus
fährt.
CH4 Steuerung der Be-
leuchtung
Schalten Sie die Front- und Heckleuchten des Modellfahr-
zeugs ein oder aus.
10 Betrieb
Hinweis:
Informationen zu den verschiedenen Einstellungen und Anpassungsmöglichkeiten finden Sie in Ab-
schnitt 9.3 „Einstellungen“.
1. Halten Sie zunächst einmal die Ein-/Aus-Taste der Fernsteuerung gedrückt, um sie einzuschalten.
2. Schalten Sie dann das Modellfahrzeug ein, indem Sie die sich an dessen Unterboden befindliche
Ein-/Aus-Taste gedrückt halten.
3. Verwenden Sie nun den Gashebel und das Lenkrad, um das Modellfahrzeug zu steuern.
4. Möchten Sie das Produkt nicht länger verwenden, schalten Sie:
- das Modellfahrzeug aus;
- die Fernsteuerung aus.
11 Reinigung und Wartung
Wichtig:
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts füh-
ren.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Ist der Akku vollständig geladen, trennen Sie Ladekabel vom Produkt.
2. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
12 Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg-
bar: www.conrad.com/downloads
Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein. Anschließend können Sie die EU-Kon-
formitätserklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen.
13 Entsorgung
13.1 Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen
mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen
ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsab-
fall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altak-
kumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei
aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgerä-
ten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weitere
Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer ver-
antwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altgeräte-Rückgabe
und das Altgeräte-Recycling gelten.
13.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.Sie als
Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus
verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Be-
zeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Sym-
bol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, un-
seren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die ge-
setzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem Stück Klebe-
band zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Akkus leer sind, kann die ent-
haltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden (Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Ex-
plosion).
14 Technische Daten
14.1 Modellfahrzeug
Akku........................................................ Lithium-Polymer-Akku, 3,7 V, 500 mAh
Ladestrom............................................... max. 0,5 A
Ladedauer des Akkus............................. ca. 60 min
Laufzeit................................................... ca. 70 min
Geschwindigkeit ..................................... max. 5 km/h
ESC (Motorregler) .................................. ja
Bodenfreiheit .......................................... 19,5 mm
Radstand................................................ 142 mm
Räder (vorne und hinten)........................ Breite: 16 mm
Durchmesser: 47 mm;
Spurbreite: 87 mm
Abmessungen (B x H x L)....................... 105 x 101 x 254 mm
Gewicht................................................... 268 g
14.2 Sender (Fernsteuerung)
Anschlussleistung................................... 6 V/DC (4 x 1,5-V-Batterie des Typs AA)
Frequenzbereich..................................... 2410 – 2465 MHz
Sendeleistung......................................... 10 mW
Sendereichweite..................................... 80 m (in offenem Gelände)
Abmessungen (B x H x L)....................... 135 x 90 x 185 mm
Gewicht................................................... 158 g (ohne Batterien)
14.3 Ladekabel
Eingang .................................................. 4,5 – 5,5 V über USB-A
Ausgang ................................................. 4,425 V (äußerer ø: 2,0 mm / innerer ø: 0,6 mm)
Drahtlänge.............................................. 500 mm
Gewicht................................................... 10,5 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2595543_2595544_V1_0722_dh_mh_de 611289739-1 I1/O1 en
3
Operating Instructions
1:16 4WD Crawler Mini Freemen, RtR
Item no: 2595543 (Matt Grey)
Item no: 2595544 (Matt Black)
1 Intended use
The product is a remote controlled 4WD vehicle with front and rear lights.
Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be damaged.
Improper use can result in short circuits, fires, or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to
third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
2 Delivery contents
Car
Remote control
USB charging cable
4x AA 1.5 V batteries
Not a toy flyer
Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Fol-
low the instructions on the website.
4 Description of symbols
The following symbols are on the product/appliance or are used in the text:
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety informa-
tion. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling,
we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such
cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing mater-
ial for children.
If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our technical
support service or other technical personnel.
Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an authorised re-
pair centre.
5.2 Handling
Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
5.3 Operating environment
Do not place the product under any mechanical stress.
Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam and solvents.
Protect the product from high humidity and moisture.
Protect the product from direct sunlight.
5.4 Operation
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the product.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any
accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe operation can no longer be guar-
anteed if the product:
is visibly damaged,
is no longer working properly,
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
has been subjected to any serious transport-related stresses.
5.5 LiPo battery (car)
The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced.
Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable battery might
cause an explosion or a fire! Unlike conventional batteries/rechargeable batteries (e.g. AA or AAA
type), the casing of the LiPo rechargeable battery does not consist of a thin sheet but rather a sensit-
ive plastic film only.
Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the battery or the product
into fire. There is a danger of fire and explosion!
Charge the rechargeable battery regularly, even if you do are not using the product. Due to the re-
chargeable battery technology being used, you do not need to discharge the rechargeable battery
first.
Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is normal that a certain
amount of heat is generated during charging.
5.6 Batteries (remote control)
Correct polarity must be observed while inserting batteries.
The batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid
damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with
skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying around, as there is risk,
that children or pets swallow them.
All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead
to battery leakage and device damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-rechargeable
batteries. There is a risk of explosion!
6 Product overview
6.1 Car
12
1 Charging input 2 Power button / status LED
6.2 Remote control
A B C IJ
H
G
F
E
D
KL
A50/75/100: Speed control BST-R: Steering reverse
C Power button D Battery compartment
ECH4: Car lights ON/OFF FCH3: No function
GS.LED: Power / low battery indicator HC.LED: No function
ISR: Steering range JST: Steering trim
K Throttle (forward / stop / reverse) L Steering
7 Insert batteries (remote control)
1. Open the battery compartment.
2. Insert batteries matching polarities shown on the inside of the compartment cover.
3. Replace the compartment cover.
8 Recharge batteries (car)
Preconditions:
aYou have a suitable 5 V/DC 500 mA USB-A power supply.
1. Connect one end of the charging cable to the charging input on the product.
2. Connect the other end of the charging cable to a suitable power supply.
3. The status light on the car:
- Blinks: charging in progress.
- Solid on: charging is complete.
4. When the battery is charged, disconnect the charging cable.
9 Remote control
9.1 Low battery warning
Replace the remote-control battery when the S.LED light flashes slowly.
9.2 Binding remote to car
The remote control and the car should already be bound when you receive it.
If the connection is broken, follow these steps to repair the connection:
Preconditions:
aRemote control and car are both powered OFF.
4
1. Press and hold the power button on the car until the status LED blinks rapidly.
2. Press and hold the power button on the remote control until the status LED S.LED blinks rapidly.
3. Wait a few moments for the binding process to complete.
àWhen the status lights on the car and remote control are steady ON, the binding process is complete.
9.3 Settings
Control Function Description
50/75/100 Speed control Increase or decrease the max speed.
ST-R Steering reverse Reverse the steering input.
SR Steering range Increase / decrease the steering radius.
ST Steering trim Adjust the steering trim so the car drives in a straight.
CH4 Control lights Switch the car lights ON/OFF.
10 Operation
Note:
For various settings and adjustments, refer to section: 9.3 Settings.
1. Press and hold the power button on the remote to switch the power ON.
2. Press and hold the power button on the car to switch the power ON.
3. Control the car using the throttle and steering wheel.
4. When finished driving:
- Switch the car OFF
- Switch the remote control OFF
11 Cleaning and care
Important:
Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions. They damage
the housing and can cause the product to malfunction.
Do not immerse the product in water.
1. Disconnect the product from the charger.
2. Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
12 Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product con-
forms to the 2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: www.conrad.com/
downloads
Enter the product item number in the search box. You can then download the EU declaration of conform-
ity in the available languages.
13 Disposal
13.1 Product
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU mar-
ket. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal
waste at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose of it separ-
ately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators, which are not en-
closed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from the WEEE in a non-de-
structive manner, must be removed by end users from the WEEE in a non-destructive man-
ner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back of waste.
Conrad provides the following return options free of charge (more details on our website):
in our Conrad offices
at the Conrad collection points
at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up by man-
ufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in countries
outside of Germany.
13.2 (Rechargeable) batteries
Remove batteries/rechargeable batteries, if any, and dispose of them separately from the product. Ac-
cording to the Battery Directive, end users are legally obliged to return all spent batteries/rechargeable
batteries; they must not be disposed of in the normal household waste.
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with this sym-
bol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The abbreviations for heavy
metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable)
batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or
wherever (rechargeable) batteries are sold. You thus fulfil your statutory obligations and contribute to en-
vironmental protection.
Batteries/rechargeable batteries that are disposed of should be protected against short circuit and their
exposed terminals should be covered completely with insulating tape before disposal. Even empty batter-
ies/rechargeable batteries can contain residual energy that may cause them to swell, burst, catch fire or
explode in the event of a short circuit.
14 Technical data
14.1 Car
Rechargeable battery ............................. LiPo 3.7 V 500 mAh
Charging current..................................... max. 0.5 A
Battery recharge time ............................. approx. 60 mins
Runtime .................................................. approx. 70 mins
Speed..................................................... max. 5 km/h
ESC........................................................ yes
Ground clearance................................... 19.5 mm
Wheelbase.............................................. 142 mm
Tires (front & rear) .................................. Width:16 mm
Diameter: 47 mm
Track width: 87 mm
Dimensions (W x H x L).......................... 105 x 101 x 254 mm
Weight .................................................... 268 g
14.2 Transmitter (remote control)
Input power............................................. 6 V/DC (4x 1.5 V AA batteries)
Frequency range .................................... 2410 - 2465 MHz
Transmission power ............................... 10 mW
Transmission distance............................ 80 m (open area)
Dimensions (W x H x L).......................... 135 x 90 x 185 mm
Weight .................................................... 158 g (without batteries)
14.3 Charging cable
Input ....................................................... 4.5 – 5.5 V via USB-A
Output..................................................... 4.425 V (outer: ø2.0 mm / inner: ø0.6 mm)
Wire length ............................................. 500 mm
Weight .................................................... 10.5 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication reflects the technical status at the time of printing.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2595543_2595544_V1_0722_dh_mh_en 611289739-2 I1/O1 en
5
Mode d’emploi
Crawler Mini Freemen 1:16 4WD, RtR
N° de commande 2595543 (gris mat)
N° de commande 2595544 (noir mat)
1 Utilisation prévue
Le produit est un véhicule 4x4 télécommandé avec des feux avant et arrière.
Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est in-
terdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce
produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs proprié-
taires respectifs. Tous droits réservés.
2 Contenu de l'emballage
Voiture
Télécommande
Câble de charge USB
4piles AA 1,5V
Prospectus indiquant que ce n'est pas un jouet
Mode d’emploi
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site www.conrad.com/downloads ou
scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte:
Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de
sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou
des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indica-
tions relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie.
5.1 Généralités
Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le
prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre
service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou
un atelier spécialisé.
5.2 Manipulation
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hau-
teur, peuvent endommager le produit.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de
vapeurs et de solvants.
Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
5.4 Fonctionnement
En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez
un expert.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de
toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement
sûr ne peut plus être garanti si le produit:
est visiblement endommagé,
ne fonctionne plus correctement,
a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
a été transporté dans des conditions très rudes.
5.5 Batterie LiPo (voiture)
L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer
un risque d’explosion et d’incendie! Contrairement aux batteries conventionnelles / accumulateurs (p.
ex., les batteries de type AA ou AAA), le boîtier de l’accumulateur au Li-Po n’est pas constitué d’une
fine feuille, mais d’un film plastique sensible uniquement.
Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le produit
dans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’incendie!
Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la tech-
nologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire.
Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la chaleur. Il est
normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.
5.6 Piles (télécommande)
Respectez les indications de polarité lorsque vous insérez piles.
Pour éviter un dommage dû à une fuite, la pile doit être enlevée de l'appareil si celui-ci n'est pas utili-
sé sur une longue période. Des piles endommagées ou qui fuient peuvent provoquer des brûlures
acides en cas de contact avec la peau, il est donc recommandé de manipuler les piles usagées avec
des gants de protection appropriés.
Les piles doivent être tenues hors de portée des enfants. Ne laissez pas des piles traîner, car il existe
un risque que les enfants ou les animaux domestiques les avalent.
Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Mélanger des piles usagées et des piles
neuves dans l'appareil peut entraîner des fuites et endommager l’appareil.
Les piles ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne rechargez pas les
piles non rechargeables. Cela constituerait un risque d’explosion!
6 Aperçu du produit
6.1 Voiture
12
1 Entrée de charge 2 Bouton d'alimentation / LED d’état
6.2 Télécommande
A B C IJ
H
G
F
E
D
KL
A50/75/100: Commande de vitesse BST-R: Direction inverse
C Bouton marche/arrêt D Compartiment à piles
ECH4: Allumer/éteindre la lumière du véhi-
cule
FCH3: Aucune fonction
GS.LED: Indicateur d’alimentation / de pile
faible
HC.LED: Aucune fonction
ISR: Plage de guidage JST: Trim de direction
K Accélérateur (avance/arrêt/marche-arrière) L Volant
7 Insertion des piles (télécommande)
1. Ouvrez le compartiment à accus.
2. Insérez les piles en veillant à ce que les polarités correspondent aux indications de la face intérieure
du couvercle du compartiment.
3. Remettez le couvercle du compartiment.
8 Recharger les batteries (voiture)
Conditions préalables:
aVous disposez d'une alimentation USB-A 5V/DC 500mA appropriée.
1. Connectez une extrémité du câble de charge à l’entrée de charge du produit.
2. Connectez l’autre extrémité du câble de charge à une source d’alimentation appropriée.
3. Le voyant d'état de la voiture:
- Clignote: charge en cours.-
Allumé en permanence: charge terminée.
4. Lorsque l’accumulateur est chargé, débranchez le câble de charge.
6
9 Télécommande
9.1 Avertissement batterie faible
Remplacez la batterie de la télécommande lorsque le voyant S.LED clignote lentement.
9.2 Liaison de la télécommande à la voiture
La télécommande et la voiture doivent déjà être liées lorsque vous les recevez.
Si la connexion est rompue, suivez les étapes suivantes pour restaurer la connexion:
Conditions préalables:
aLa télécommande et la voiture sont toutes deux hors tension.
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation de la voiture et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le voyant
d'état clignote rapidement.
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation de la télécommande et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le
voyant d'état S.LED clignote rapidement.
3. Attendez quelques instants pour que le processus de liaison se termine.
àLorsque les voyants d'état de la voiture et de la télécommande sont allumés en permanence, le pro-
cessus de liaison est terminé.
9.3 Paramètres
Commande Fonction Description
50/75/100 Commande de vitesse Augmenter ou diminuer la vitesse maximale.
ST-R Direction inverse Inverser la direction.
SR Plage de guidage Augmenter / diminuer le rayon de braquage.
ST Trim de direction Ajuster les réglages de la direction pour que la voiture roule
en ligne droite.
CH4 Voyants de contrôle Allumer/éteindre les feux de la voiture
10 Fonctionnement
Remarque:
Pour les différents réglages et ajustements, reportez-vous à la section: 9.3 Paramètres.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation de la télécommande pour l’allumer.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation de la voiture pour l’allumer.
3. Contrôlez la voiture à l'aide de l'accélérateur et du volant.
4. Lorsque vous avez terminé de conduire:
- éteignez la voiture
- éteignez la télécommande.
11 Nettoyage et entretien
Important:
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques.
Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit.
Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Débranchez l’appareil du chargeur.
2. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
12 Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit
est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible via le lien suivant:
www.conrad.com/downloads
Saisissez le numéro d’article dans le champ de recherche. Vous pouvez télécharger la déclaration de
conformité UE dans les langues disponibles.
13 Élimination des déchets
13.1 Produit
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être
marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément
des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé
des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toute-
fois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil
usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être dé-
truites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuite-
ment les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informa-
tions sur notre site Internet):
à nos filiales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou
auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi
sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé à
mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la
remise et le recyclage des appareils usagés.
13.2 Piles/accumulateurs
En tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimination des piles usa-
gées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés; il est interdit de les jeter avec les ordures mé-
nagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les
symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les
désignations pour le métal lourd prépondérant sont: Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de
la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de
votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez
ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un
morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont
vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement,
surchauffe, incendie, explosion).
14 Caractéristiques techniques
14.1 Voiture
Accumulateur.......................................... LiPo 3,7V 500mAh
Courant de charge.................................. 0,5A max.
Temps de charge de la batterie.............. env. 60min
Temps de fonctionnement...................... env. 70min
Vitesse.................................................... 5km/h max.
ESC........................................................ oui
Garde au sol........................................... 19,5 mm
Empattement .......................................... 142mm
Roues (avant et arrière).......................... Largeur:16mm
Diamètre: 47mm
Largeur de voie: 87mm
Dimensions (LxHxL) ........................... 105x101x254 mm
Poids....................................................... 268g
14.2 Émetteur (télécommande)
Puissance d’entrée................................. 6V/CC (4piles de 1,5V)
Plage de fréquences............................... 2410 – 2465MHz
Puissance de transmission..................... 10mW
Distance de transmission ....................... 80m (zone ouverte)
Dimensions (LxHxL) ........................... 135x90x185 mm
Poids....................................................... 158g (sans piles)
14.3 Câble de charge
Entrée..................................................... 4,5 – 5,5V via USB-A
Sortie...................................................... 4,425V (extérieur: ø2,0mm / intérieur: ø0,6mm)
Longueur du câble.................................. 500mm
Poids....................................................... 10,5g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2595543_2595544_V1_0722_dh_mh_fr 611289739-3 I1/O1 en
7
Gebruiksaanwijzing
1:16 4WD Crawler Mini Freemen, RtR
Bestelnr.: 2595543 (Mat grijs)
Bestelnr.: 2595544 (Mat zwart)
1 Beoogd gebruik
Het product is een op afstand bestuurbaar 4WD-voertuig met voor- en achterlichten.
Contact met vocht moet absoluut worden vermeden.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier beschreven, kan het product worden be-
schadigd.
Verkeerd gebruik kan resulteren in kortsluiting, brand of andere gevaren.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen sa-
men met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbe-
houden.
2 Leveringsomvang
Auto
Afstandsbediening
USB-oplaadkabel
4x AA 1,5 V-batterijen
Geen speelgoedvlieger
Gebruiksaanwijzing
3 Meest recente productinformatie
Download de laatste productinformatie op www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code.
Volg de aanwijzingen op de website.
4 Beschrijving van de symbolen
De volgende symbolen staan op het product/apparaat of worden gebruikt in de tekst:
Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden.
5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie
in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening
in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoor-
delijkheid voor hieruit resulteren persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke
gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
5.1 Algemeen
Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
worden.
Als u nog vragen hebt die niet door dit informatieproduct zijn beantwoord, neem dan contact op met
onze technische klantendienst of ander technisch personeel.
Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe be-
voegde werkplaats.
5.2 Omgang
Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het pro-
duct beschadigen.
5.3 Bedrijfsomgeving
Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandbare gassen, stoom en
oplosmiddelen.
Bescherm het product tegen hoge luchtvochtigheid en vocht.
Bescherm het product tegen direct zonlicht.
5.4 Bediening
Neem contact op met een deskundige wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of verbinding van
het product.
Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Probeer het product NIET zelf te repareren. Veilig gebruik
kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
zichtbaar is beschadigd,
niet meer naar behoren werkt,
gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
5.5 LiPo-batterij (auto)
De oplaadbare accu is ingebouwd in het product en kan niet worden vervangen.
Beschadig de oplaadbare accu nooit. Het beschadigen van de behuizing van de oplaadbare accu kan
explosiegevaar of brand veroorzaken! In tegenstelling tot standaard/oplaadbare batterijen (bijvoor-
beeld type AA of AAA), bestaat de behuizing van de oplaadbare LiPo-batterij niet uit een dunne laag
maar alleen uit een gevoelige plastic folie.
U mag de polen van de oplaadbare accu nooit kortsluiten. Gooi de accu of het product nooit in het
vuur. Er bestaat gevaar op brand of explosie!
Laad de oplaadbare accu regelmatig op, zelfs wanneer u het product niet gebruikt. Door de technolo-
gie die er in de oplaadbare batterij is gebruikt, hoeft u de oplaadbare batterij niet eerst te ontladen.
Laad de oplaadbare accu van het product nooit op zonder toezicht.
Tijdens het laden dient u het product op een voor hitte ongevoelig oppervlak te plaatsen. Het is nor-
maal dat tijdens het laden wat hitte wordt ontwikkeld.
5.6 Batterijen (afstandsbediening)
Zorg ervoor dat de batterijen met de juiste polariteit in het product worden geplaatst.
Haal de batterij uit het apparaat als u van plan bent om het apparaat gedurende een lange periode
niet te gebruiken om schade door lekkage te vermijden. Lekkende of beschadigde accu's of batterijen
kunnen bij aanraking met de huid brandwonden veroorzaken. Gebruik bij het hanteren ervan daarom
geschikte beschermende handschoenen.
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen niet rondslingeren omdat er risico be-
staat dat ze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt.
Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Door elkaar gebruiken van oude en
nieuwe batterijen kan leiden tot lekkage en schade aan het product.
Men mag batterijen niet kortsluiten, uit elkaar halen of in het vuur gooien. Probeer nooit niet-oplaad-
bare batterijen op te laden. Er bestaat explosiegevaar!
6 Productoverzicht
6.1 Auto
12
1 Laadingang 2 Aan-/uitknop/status-LED
6.2 Afstandsbediening
A B C IJ
H
G
F
E
D
KL
A50/75/100: Snelheidsregeling BST-R: Omgekeerd sturen
C Aan-/uitknop D Batterijvak
ECH4: Autolampen AAN/UIT FCH3: Geen functie
GS.LED: Indicator aan-uit/batterij leeg HC.LED: Geen functie
ISR: Stuurbereik JST: Stuurafstelknop
K Gashendel (vooruit/stop/achteruit) L Stuur
7 Batterijen plaatsen (afstandsbediening)
1. Open het batterijvak.
2. Plaats de batterijen en let daarbij op de polariteit gemarkeerd aan de binnenkant van het deksel van
het batterijvak.)
3. Plaats het deksel van het vak terug.
8 Batterijen opladen (auto)
Voorwaarden:
aU hebt een geschikte 5 V/DC 500 mA USB-A-voeding.
1. Sluit het ene uiteinde van de oplaadkabel aan op de oplaadingang op het product.
2. Sluit het andere uiteinde van de laadkabel aan op een geschikte voedingsbron.
3. Het statuslampje op de auto:
- Knippert: bezig met opladen.
- Brandt continu: opladen is voltooid.
4. Koppel de oplaadkabel los wanneer de accu is opgeladen.
9 Afstandsbediening
9.1 Waarschuwing voor lege batterij
Vervang de batterij van de afstandsbediening wanneer het lampje S.LED langzaam knippert.
8
9.2 Afstandsbediening aan auto binden
De afstandsbediening en de auto zijn al verbonden wanneer u deze ontvangt.
Volg deze stappen om de verbinding te herstellen wanneer de verbinding is verbroken
Voorwaarden:
aAfstandsbediening en auto zijn beide UIT.
1. Houd de aan-/uitknop op de auto ingedrukt totdat de status-LED snel knippert.
2. Houd de aan-/uitknop op de afstandsbediening ingedrukt totdat de status-LED S.LED snel knippert.
3. Wacht eventjes totdat het bindproces is voltooid.
àWanneer de statuslampjes op de auto en de afstandsbediening continu AAN zijn, is het bindproces
voltooid.
9.3 Instellingen
Knop Functie Beschrijving
50/75/100 Snelheidsregeling Verhoog of verlaag de maximale snelheid.
ST-R Omgekeerd sturen Draai de stuurinvoer om.
SR Stuurbereik Verhoog/verlaag de stuurradius.
ST Stuurafstelknop Stel de stuurafstelling zodanig af dat de auto rechtdoor rijdt.
CH4 Controlelampjes Schakel de autolampen AAN/UIT.
10 Gebruik
Opmerking:
Voor verschillende instellingen en aanpassingen, zie sectie: 9.3 Instellingen.
1. Houd de aan-/uitknop op de afstandsbediening ingedrukt om de voeding AAN te zetten.
2. Houd de aan-/uitknop op de auto ingedrukt om de voeding AAN te zetten.
3. Bestuur de auto met de gashendel en het stuur.
4. Wanneer u klaar bent met rijden:
- Zet de auto UIT
- Zet de afstandsbediening UIT
11 Onderhoud en reiniging
Belangrijk:
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, wrijfalcohol of andere chemische oplossingen. Ze be-
schadigen de behuizing en kunnen storingen in het product veroorzaken.
Dompel het product niet in water.
1. Koppel het product los van de oplader.
2. Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
12 Conformiteitsverklaring (DOC)
Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, dat dit product vol-
doet aan de Europese richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende internet-
adres ter beschikking: www.conrad.com/downloads
Voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EU-conformiteitsverkla-
ring downloaden in de beschikbare talen.
13 Verwijdering
13.1 Product
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht, moet
met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van
zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval moet worden wegge-
gooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van het on-
gesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn verplicht oude batterijen en
accu's die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten, evenals lampen die op een niet-destruc-
tieve manier uit het oude toestel kunnen worden verwijderd, van het oude toestel te scheiden
alvorens ze in te leveren bij een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude apparatuur gra-
tis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden (meer informatie op onze
website):
in onze Conrad-filialen
in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesystemen die zijn
ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eindgebruiker ver-
antwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden voor het inle-
veren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
13.2 Batterijen/accu’s
Verwijder eventueel geplaatste batterijen/accu's en gooi ze apart van het product weg. U als eindgebrui-
ker bent wettelijk verplicht (batterijverordening) om alle gebruikte batterijen/accu's in te leveren; het weg-
gooien bij het huisvuil is verboden.
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand sym-
bool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor de zware
metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de
batterijen/accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze filialen of overal
waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven. U voldoet daarmee aan de wettelijke verplichtingen en
draagt bij aan de bescherming van het milieu.
Dek blootliggende contacten van batterijen/accu's volledig met een stukje plakband af alvorens ze weg te
werpen, om kortsluiting te voorkomen. Zelfs als batterijen/accu's leeg zijn, kan de rest-energie die zij be-
vatten gevaarlijk zijn in geval van kortsluiting (barsten, sterke verhitting, brand, explosie).
14 Technische gegevens
14.1 Auto
Oplaadbare accu .................................... LiPo 3,7 V 500 mAh
Laadstroom............................................. max. 0,5 A
Batterij-oplaadduur ................................. ong. 60 min.
Looptijd................................................... ong. 70 min.
Snelheid.................................................. max. 5 km/u
ESC........................................................ ja
Bodemspeling......................................... 19,5 mm
Wielbasis ................................................ 142 mm
Banden (voor en achter)......................... Breedte:16 mm
Diameter: 47 mm
Spoorbreedte: 87 mm
Afmetingen (B x H x L) ........................... 105 x 101 x 254 mm
Gewicht................................................... 268 g
14.2 Zender (afstandsbediening)
Ingangsvermogen................................... 6 V/DC (4x 1,5 V AA-batterijen)
Frequentiebereik..................................... 2410 - 2465 MHz
Zendvermogen ....................................... 10 mW
Zendbereik.............................................. 80 m (open gebied)
Afmetingen (B x H x L) ........................... 135 x 90 x 185 mm
Gewicht................................................... 158 g (zonder batterijen)
14.3 Oplaadkabel
Ingang .................................................... 4,5 – 5,5 V via USB-A
Uitgang................................................... 4,425 V (buiten: ø2,0 mm/binnen: ø0,6 mm)
Draadlengte............................................ 500 mm
Gewicht................................................... 10,5 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverfil-
ming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen, vereist de voorafgaande schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk be-
zorgen.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2595543_2595544_V1_0722_dh_mh_nl 611289739-4 I1/O1 en
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Reely 2595543 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues