Reese 51196 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Installation Instructions
Toyota Sienna
Part Numbers:
51196
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Fascia
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Wh
10 19
6” Ratchet
Fastener Kit: 51196F
Manufacturer’s Ratin
g
or
Wiring Access Location: SUV1, 2
Hitch type Max Gross
Trailer WT (LB)
Max Tongue
WT (LB)
Weight Distributing 5000 (2270 Kg) 500 (227 Kg)
Weight Carrying
Ball Mount 3500 (1589 Kg) 350 (159 Kg)
W
renc
h
es:
10
mm,
19
mm,
6”
Ratchet
Extension, Large screwdriver
Drill Bits: None
Existing Weldnut
3 Places
(Both Sides)
Frame Rail
Area to be trimmed
To be reinstalled
Note:
Fasteners Typical
Both Sides
Area
to
be
trimmed
To be reinstalled
Figure 2
Sport Model
1
Appearance panel
For vehicles with appearance panel: Remove appearance panel which covers the trunk pan. This panel will need to be trimmed or not reinstalled
1Qty. (6) Flat Washer, 1/2” 3Qty. (6) Hex Bolt, M12 x 1.25 x 40mm
2Qty. (6) Lock Washer, 1/2”
Area to be trimmed
Figure 1
1
2
3
on vehicle. Ask vehicle owner their choice before starting installation. See Figure 2
1. Remove plastic plugs, from existing holes (if present).
2. Raise hitch into position over the exhaust pipes aligning the slots in the hitch with the weldnuts in the bottom of the frame rails. NOTE:
Lowering exhaust may ease installation. Spraying a lubricant on the metal hanger rod and the rubber isolator helps removal.
3. Install fasteners as shown above.
4. Torque all fasteners to specifications shown below.
5. Raise exhaust back into position, if lowered prior to hitch installation.
6. Reinstall trimmed cover panel removed. Or return untrimmed panel to vehicle owner.
z2010 Cequent Performance Products Sheet 1 of 3 51196N 6-1-10 Rev. A
Tighten all M12 CL10.9 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft (102 N-m).
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Instructions d’installation
Toyota Sienna
Numéros de pièces :
Ne pas excéder les spécifications du
Carénage
51196
Attelage montré dans la position appropriée
Équipement requis :
Clé : 10mm, 19 mm, Rallonge de
Visserie : 51196F
fabricant de véhicules de remor
q
ua
g
e, ou
Points d’accès au câblage : SUV1, 2
Type d’attelage Poids max. brut de
la remorque, lb (kg) Poids au timon, lb (kg)
Répartition de la charge 5 000 (2 270 Kg) 500 (227 Kg)
Capacité de charge
Montage à bille 3 500 (1 589 Kg) 350 (159 Kg)
cliquet de 6 po
Mèche : Aucune
Écrous à souder
existants à 3 endroits
(deux côtés)
Longeron de châssis
Pour être réinstallé
Remarque :
Visserie similaire
des deux côtés
Zone à découper
Figure 2
Pour être réinstallé
Modèle de sport
1
Panneau d'aspect
1Qté (6) Rondelle plate, 1/2 po 3Qté (6) Boulon hexagonal, M12 x 1.25 x 40mm
2Qté (6) Rondelle frein, 1/2 po
Pour des véhicules avec le panneau d'aspect : Enlever panneau décoratif qui recouvre la casserole tronc. Ce panneau devra être découpé, ou ne
pas être réinstallé sur le véhicule Avant l
installation vérifier le choix du propriétaire concernant ce panneau
Voir figure 2
Zone à découper
Figure 1
1
2
3
pas
être
réinstallé
sur
le
véhicule
.
Avant
l installation
,
vérifier
le
choix
du
propriétaire
concernant
ce
panneau
.
Voir
figure
2
1. Enlever les bouchons en plastique, des trous existants (s’il est présent).
2. Soulever l’attelage en position par-dessus les tuyaux d’échappement en alignant les fentes de l’attelage sur les écrous à souder du bas des
longerons de châssis. REMARQUE : L'abaissement du tuyau d’échappement peut faciliter l’installation. La vaporisation d’un lubrifiant
sur la tige du support métallique et l’isolateur en caoutchouc facilite l’enlèvement.
3. Installer la visserie comme illustré ci-dessus.
4. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple ci-dessous.
5. Remettre le tuyau d’échappement en position s’il a été abaissé avant l’installation de l’attelage.
6. Réinstaller le panneau protecteur découpé, ou retourner le panneau intact au propriétaire du véhicule.
z2010 Cequent Performance Products Feuille 2 de 3 51196N 6-1-10 Rev. A
Serrer toute la visserie M12 CL10.9 au couple de serrage de 75 lb-
i (102 N-m).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
Instrucciones de instalación
Toyota Sienna
Números de partes:
No supere el valor inferior de la clasificación
Facia
51196
El enganche se muestra en la posición correcta
Equipamiento necesario:
Kit de sujeción: 51196F
del fabricante del vehículo remolcador o
Ubicación del acceso al cableado: SUV1, 2
Riel del armazón
Tipo de enganche Peso máximo bruto
del remolque, lb
(kg)
Peso máximo de la
horquilla, lb (kg)
Distribuidor de peso 5000 (2270 Kg) 500 (227 Kg)
Carga de peso
Montaje de bola 3500 (1589 Kg) 350 (159 Kg)
Llaves: 10mm, 19mm, Extensión de
trinquete de 6” , Large screwdriver
Brocas de taladro: Ninguna
Tuerca de soldadura
3 lugares
(Ambos lados)
N
Área a recortar
Para ser reinstalado
1
N
ota:
Fijaciones típicas
ambos lados
Área
a
recortar
Figura 2
Para ser reinstalado
Modelo del deporte
El panel del aspecto
1
2
3
1Cant. (6) Arandela plana, 1/2” 3Cant. (6) Perno hexagonal, M12 x 1.25 x 40mm
2Cant. (6) Arandela de presión, 1/2”
Para los vehículos con el panel del aspecto:
Retire el panel de apariencia que cubre el the trunk. Este panel debe recortarse o no volverse a instalar en
Área a recortar
Figura 1
Para
los
vehículos
con
el
panel
del
aspecto:
Retire
el
panel
de
apariencia
que
cubre
el
the
trunk.
Este
panel
debe
recortarse
o
no
volverse
a
instalar
en
el vehículo. Pregunte al propietario del vehículo qué prefiere antes de empezar la instalación. Ver Figura 2
1. Retire los tapones plásticos, de los orificios existentes (si está presente).
2. Levante el enganche a su posición encima de los tubos del escape y alinee las ranuras en el enganche con las tuercas de soldar en
la base de los largueros del bastidor. NOTA: Bajar el escape puede facilitar la instalación. Rociar un lubricante en el vástago del gancho de
metal y el aislador de hule ayuda para el desmonte.
3. Instale los tornillos como se muestra arriba.
4. Apriete todos los tornillos según las siguientes especificaciones.
5. Levante el escape de nuevo a su posición si se bajó antes de la instalación del enganche.
6. Vuelva a instalar el panel de la tapa recortado que se quitó. O bien, devuelva el panel recortado al propietario del vehí
cul
o.
z2010 Cequent Performance Products Hoja 3 de 3 51196N 6-1-10 Rev. A
Ajuste todas las fijaciones M12 CL10.9 con una llave de torsión a 75 Lb.-Pie (102 N-m).
Nota: verifique el enganche frecuentemente y asegúrese de que todas las fijaciones y la bola se encuentren ajustadas de manera adecuada. Si retira el enganche,
tape todos los orificios de la bandeja del maletero u otros paneles de la carrocería para prevenir el ingreso de agua y humos de escape. Deben retirarse y
reemplazarse los enganches y bolas que se hayan dañado. Cumpla con las precauciones de seguridad cuando trabaje debajo de un vehículo y use protección
ocular. No realice orificios de acceso o unión con un soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requerimientos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York,
V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
6.
Vuelva
a
instalar
el
panel
de
la
tapa
recortado
que
se
quitó.
O
bien,
devuelva
el
panel
recortado
al
propietario
del
vehí
cul
o.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Reese 51196 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues