VINZ 8719189293630 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Instrucons Manual
keep this manual
Handbuch
Bewahren Sie dieses Handbuch
Handleiding
Bewaar deze handleiding
Manuel d’instrucons
Conservez ce manuel
Cover
2
Made in China
in China hergestellt
Gemaakt in China
Fabriqué en Chine
Bisshops BV
Herengracht 338
1016 CG Amsterdam
The Netherlands
EN - Manual
DE - Handbuch
NL - Handleiding
FR - Manuel d’instrucons
INDEX
4
6
8
10
3
1. Unfold the motorcycle cover and open the buckle.
2. Place the motorcycle cover over the two-wheeler and make sure that the
corners slide over the two-wheeler.
3. Aach the buckle under the two-wheeler.
4. There are holes on the front and back, so that a lock can be aached.
INSTRUCTIONS
EN - Manual
Only clean the cover with clean, tepid water. Never use laundry deter-
gent or other cleaning agents. Aer cleaning the product, hang the cover
to dry.
Let the cover dry properly before it is folded, packed and stored away.
MAINTENANCE
4
Bisshops BV oers a manufacturer’s warranty of 1 year from the date of
purchase. This warranty guarantees that the product meets the standards
of usability, reliability and durability.
The warranty does not apply to:
Damage resulng from failure to observe this user manual.
Personal injury or material damage caused by improper use or failure to
observe the safety instrucons.
Damage as a result of changes or repairs (by third pares), without writ-
ten permission from Bisshops.
WARRENTY
1. Make sure the two-wheeler is clean (dust- and dirt-free) before using the
protecve cover, so that no scratches can be made.
2. Only use the protecve cover when the two-wheeler has cooled down
completely. Otherwise both the cover and two-wheeler can be damaged
and there is a risk of re hazard.
3. The cover is not suitable for protecng the two-wheeler during transport
on, for example, a trailer.
4. Do not use the protecve cover if the two-wheeler has been treated with a
spray for corrosion protecon. Chemical reacons can occur that can dama-
ge both the two-wheeler and the cover. Therefore avoid contact between
the protecve cover and surfaces treated with an-corrosion spray.
5. Do not use the protecve cover with two-wheelers that have just been
painted, sealed or treated chemically. The commonly used solvents can sll
evaporate up to six months aer applicaon, which can damage both the
cover and two-wheeler. Take this into account, especially for new vehicles.
6. A covered two-wheeler has a larger surface area than a non-covered
two-wheeler, and will therefore is considerably more suscepble to wind.
Strong winds can easily overturn the two-wheeler.
7. When covering the two-wheeler, pay aenon to sharp edges and corners
on the vehicle so that the cover does not tear.
8. Do not use the protecve cover on a wet two-wheeler, to prevent corro-
sion.
9. Remove the protecve cover regularly for prolonged use to prevent corro-
sion.
10. Make sure that the cover does not touch the ground, even if the vehicle is
dry. This guarantees an air circulaon that reduces moisture.
11. Avoid prolonged exposure to the sun and place the covered two-wheeler
in the shade as much as possible. With long-term exposure to the sun,
the structure of the cover will change and there is a risk of condensaon
forming between the two-wheeler and the cover.
12. Keep the cover away from children to avoid the risk of choking (while
playing)
WARNINGS
5
6
PFLEGE
Reinigen Sie die Abdeckung nur mit sauberem, lauwarmem Wasser. Ver-
wenden Sie niemals andere Reinigungsmiel. Hängen Sie die Abdeckung
nach dem Reinigen auf.
Lassen Sie die Abdeckung gut trocknen, bevor Sie sie zusammenfalten,
verpacken und verstauen.
ANWEISUNGEN
DE - Handbuch
1. Klappen Sie die Motorabdeckung auf und önen Sie die Schnalle
2. Platzieren Sie die Motorradabdeckung über dem Motorrad/Roller und
stellen Sie sicher, dass auch die Ecken abgedeckt sind
3. Befesgen Sie die Schnalle unter dem Motorrad/Roller
4. Vorne und hinten gibt es Löcher, an denen ein Schloss angebracht
werden kann
GARANTIE
Bisshops BV gewährt eine Herstellergarane von 1 Jahr ab Kaufdatum. Diese
Garane garanert, dass das Produkt den Anforderungen an Benutzerfreund-
lichkeit, Zuverlässigkeit und Langlebigkeit entspricht.
Die Garane gilt nicht für:
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entste-
hen.
Personen- oder Sachschaden durch unsachgemäße Verwendung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise.
Schäden durch Änderungen oder Reparaturen (durch Drie) ohne
schriliche Genehmigung von Bisshops
1. Stellen Sie ein sauberes (staub- und schmutzfreies) Zweirad für die Verwen-
dung der Schutzabdeckung bereit, damit am Motorrad/ Roller keine Kratzer
entstehen.
2. Verwenden Sie die Schutzabdeckung nur, wenn das Motorrad/ Roller
vollständig abgekühlt ist. Andernfalls können sowohl die Abdeckung als
auch das Motorrad/ Roller beschädigt werden, es besteht Brandgefahr.
3. Die Abdeckung ist nicht geeignet, um während des Transports zum Beispiel
eines Anhängers zu schützen.
4. Verwenden Sie die Schutzabdeckung nicht, wenn das Motorrad/Roller
zum Schutz vor Korrosion mit einem Spray behandelt wurde. Es können
chemische Reakonen aureten, die sowohl das Motorrad/ Roller als auch
die Abdeckung beschädigen können. Vermeiden Sie daher den Kontakt
zwischen der Schutzabdeckung und den mit Korrosionsschutzspray behan-
delten Oberächen.
5. Verwenden Sie die Schutzabdeckung nicht mit Motorrädern, die gerade
lackiert, versiegelt oder anderweig chemisch behandelt wurden. Die
üblicherweise verwendeten Lösungsmiel können noch bis zu sechs
Monate nach dem Auragen verdunsten, wodurch sowohl die Abdeckung
als auch das Motorrad beschädigt werden können. Berücksichgen Sie dies
insbesondere bei Neufahrzeugen.
6. Ein überdachtes Motorrad/Roller hat eine größere Oberäche als ein nicht
überdachtes Motorrad/Roller. Starke Winde können das Motorrad/Roller
leicht kippen.
7. Achten Sie beim Abdecken des Zweirads auf scharfe Kanten und Ecken am
Fahrzeug, damit die Abdeckung nicht reißt.
8. Verwenden Sie die Schutzabdeckung nicht an einem nassen Zweirad, damit
Feuchgkeit keine Korrosion verursachen kann.
9. Enernen Sie regelmäßig die Schutzabdeckung, um Korrosion zu vermei-
den.
10. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung den Boden nicht berührt, auch wenn
das Motorrad trocken ist. Dies garanert eine Luzirkulaon, die Feuchg-
keit reduziert.
11. Vermeiden Sie längere Sonneneinstrahlung und stellen Sie das bedeckte
Motorrad so weit wie möglich in den Schaen. Bei längerer Sonnen-
einstrahlung verändert sich die Struktur der Abdeckung und es besteht die
Gefahr der Kondensaon zwischen dem Zweirad und der Abdeckung.
12. Halten Sie die Abdeckung von Kindern fern, um das Erscken (beim Spie-
len) zu vermeiden.
WARNUNGEN
7
INSTRUCTIES
NL - Handleiding
1. Vouw de afdekhoes uit en open de gesp.
2. Drapeer de afdekhoes over de tweewieler en zorg dat de hoeken om de
tweewieler heen vallen.
3. Bevesg de gesp onder de tweewieler.
4. Aan de voor en achterkant bevinden zich gaten waar een slot doorheen
kan worden bevesgd.
ONDERHOUD
Reinig de afdekhoes uitsluitend met schoon, lauw water. Gebruik in geen
geval was- of andere schoonmaak/reinigingsmiddelen. Hang de afdek-
hoes na reiniging van het product op om te drogen.
Laat de afdekhoes goed drogen alvorens deze wordt opgevouwen,
ingepakt en opgeborgen.
8
GARANTIE
Bisshops BV biedt een fabrieksgarane van 1 jaar vanaf de aankoopdatum.
Deze garane garandeert dat het product voldoet aan de standaarden van
bruikbaarheid, betrouwbaarheid en duurzaamheid.
De garane geldt niet op:
Schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze gebruikshandlei-
ding.
Persoonlijk letsel of materiele schade die is veroorzaakt door oneigenlijk
gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstruces.
Schade als gevolg van wijzigingen of reparaes (door derden), zonder
daar schrielijke toestemming van Bisshops voor te hebben.
WAARSCHUWINGEN
1. Zorg voor een gereinigde (stof- en vuilvrije) tweewieler voor gebruik van de
afdekhoes, zodat er geen krassen op de tweewieler kunnen ontstaan.
2. Gebruik de afdekhoes enkel als de tweewieler geheel is afgekoeld. Anders
kunnen zowel de hoes als tweewieler worden beschadigd en is kans op
brandgevaar aanwezig.
3. De afdekhoes is niet geschikt voor bescherming van de tweewieler jdens
transport op bijvoorbeeld een aanhanger.
4. Gebruik de afdekhoes niet als de tweewieler hiervoor is behandeld met
een spray ter corrosiebescherming. Er kunnen chemische reaces optreden
die zowel de tweewieler als afdekhoes kunnen beschadigen. Voorkom
daarom contact tussen de afdekhoes en met ancorrosie spray behandelde
oppervlakken.
5. Gebruik de afdekhoes niet bij zojuist gelakte, verzegelde of op een andere
manier chemisch behandelde tweewielers. De veelgebruikte oplosmidde-
len kunnen tot zes maanden na het aanbrengen nog uitdampen waardoor
zowel de hoes als tweewieler beschadigd kunnen worden. Houd hiermee
vooral rekening bij nieuwe voortuigen.
6. Een afgedekte tweewieler hee een groter oppervlak dan een niet over-
dekte tweewieler, en vangt daardoor aanzienlijk meer wind. Sterke wind
kan de tweewieler gemakkelijk omgooien.
7. Let bij het afdekken van de tweewieler op scherpe randen en hoeken op
het voertuig zodat de afdekhoes niet scheurt.
8. Gebruik de afdekhoes niet op een nae tweewieler, zodat vocht geen
corrosie kan veroorzaken.
9. Verwijder de afdekhoes regelmag bij langdurig gebruik om corrosie te
voorkomen.
10. Zorg ervoor dat de afdekhoes de grond niet raakt, zelfs als de ets droog is.
Dit garandeert een luchtcirculae die vocht verminderd.
11. Vermijd langdurige blootstelling aan de zon en plaats de afgedekte twee-
wieler zoveel mogelijk in de schaduw. Bij langdurige blootstelling aan de
zon verandert de structuur van de afdekhoes en is er kans op condensvor-
ming tussen de tweewieler en de afdekhoes.
12. Houd de afdekhoes uit de buurt van kinderen om skgevaar (jdens het
spelen) te voorkomen.
9
10
INSTRUCTIONS
FR - Manuel d’instrucons
1. Dépliez le capot de la moto / du scooter et ouvrez la boucle.
2. Placez la couverture sur la moto / le scooter et assurez-vous que les
coins sont recouverts.
3. Aachez la boucle sous la moto / le scooter.
4. À l’avant et à l’arrière se trouvent des trous pour un verrou.
MAINTENANCE
Neoyez le couvercle uniquement avec de l’eau propre et ède. N’uli-
sez jamais d’autres agents de neoyage. Après avoir neoyé le produit,
suspendez le couvercle pour le faire sécher.
Laissez la couverture sécher correctement avant de la plier et de la
ranger.
GARANTIE
Bisshops BV ore une garane du fabricant d’un an à compter de la date
d’achat. Cee garane garant que le produit répond aux normes d’ulisaon,
de abilité et de durabilité.
La garane ne s’applique pas à :
Les dommages résultant du non-respect de ce manuel d’ulisaon.
Blessures corporelles ou dommages matériels causés par une ulisaon
incorrecte ou par le non-respect des instrucons de sécurité.
Dommages résultant de modicaons ou de réparaons (eectuées par
des ers) sans l’autorisaon écrite de Bisshops.
AVERTISSEMENTS
1. Fournissez un couvercle propre (sans poussière) an d’éviter toute rayure
sur la moto / le scooter.
2. N’ulisez le capot de protecon que lorsque le deux-roues est complète-
ment refroidi. Sinon, le capot et la moto / le scooter peuvent être endom-
magés et il existe un risque d’incendie.
3. La housse ne convient pas à la protecon de la moto / du scooter pendant
le transport, par exemple sur une remorque.
4. N’ulisez pas le couvercle lorsque la moto / le scooter a été traité(e) avec
un spray ancorrosion. Des réacons chimiques peuvent se produire et
endommager à la fois la moto / le scooter et le capot. Par conséquent,
évitez tout contact entre le capot de protecon et les surfaces traitées avec
un spray ancorrosion.
5. N’ulisez pas le couvercle dans le cas de motos / scooters peints, scellés
ou traités chimiquement. Les solvants couramment ulisés peuvent encore
s’évaporer jusqu’à six mois après l’applicaon, ce qui peut endommager
le capot et la moto / le scooter. Tenez-en compte en parculier pour les
nouveaux véhicules.
6. Un véhicule couvert a une plus grande surface qu’un véhicule non couvert.
Des vents forts peuvent facilement faire basculer la moto / le scooter.
7. Lorsque vous couvrez le véhicule, faites aenon aux bords et aux angles
tranchants du véhicule an que le cache ne se déchire pas.
8. N’ulisez pas le capot de protecon sur un véhicule humide, de manière à
ce que l’humidité ne puisse pas le corroder.
9. Enlevez régulièrement le couvercle de protecon en cas d’ulisaon pro-
longée pour éviter la corrosion.
10. Assurez-vous que la housse ne touche pas le sol, même si le véhicule est
sec. Cela garant une circulaon d’air qui réduit l’humidité.
11. Évitez toute exposion prolongée au soleil et placez la moto / le scooter
couvert(e) à l’ombre autant que possible. Avec une exposion prolongée
au soleil, la structure de la couverture changera et il y aura un risque de
formaon de condensaon.
12. Gardez le couvercle hors de la portée des enfants pour éviter le risque
d’étouement (en jouant).
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

VINZ 8719189293630 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur