Lifetime 60186 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2
Légende des icônes.......................4
Avertissements et avis...................5
Identifi cateur de pièces..................6
Assemblage de la boîte.................7
Assemblage de la couverture.......14
Avertissements supplémentaires..23
Nettoyage et entretien.................27
Enregistrement....................28
Garantie................................30
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
7/16 in/po (11 mm) (x2)
1/2 in/po (13 mm) (x2)
3/8 in/po (10 mm)
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et samedi 9 h – 13 h (HNR)
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (il faut avoir les deux au moment de nous contacter)
N° de modèle : 60186
Référence du produit :
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une plate-forme nivelée
• Nous recommandons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
• Vérifier que toutes la quincaillerie et pièces sont
incluses et exempt de dommages.
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
MODÈLE n° 60186
COFFRE DE RENGEMENT DE
439 LITRES
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT!
IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE : LIRE AVEC PRUDENCE!
Pour les services à la clientèle au Royaume-Uni et du continent européen :
OBTENIR DE L’AIDE AVEC L’ASSEMBLAGE
REGARDER DES VIDÉOS INSTRUCTIVES SUR YOUTUBE.
Scanner le code, ou chercher http://go.lifetime.com/60186playlist
COPY
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico.
1201042
5/08/2019
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
• To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble on level a level surface.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill with a low torque setting. A
#2 Phillips screwdriver may also be used.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• Lifetime
®
storage boxes are made to protect the things you value. This includes features such as a water-resistant enclosures that help keep your things protected
from rain, snow, and the elements. It should be noted that Lifetime storage boxes are not waterproof. The storage boxes are not meant for uses other than outdoor
storage. Lifetime
®
storage boxes are designed to last through the rigors of every-day life—built for strength and durability.
Keep fi ngers free of hinges.
• This product is NOT a toy chest. This product is NOT intended for use by children. To prevent possible risk of suffocation, do NOT allow children to play inside this
product.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
• Other warnings may be viewed towards the end of this manual.
Français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la garantie.
• Pour assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assembler ce produit sur une surface nivelée.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le plastique, nous recommandons vivement
l’usage d’une perceuse électrique avec un faible couple. On peut aussi utiliser un tournevis cruciforme n° 2.
• Deux adultes sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• Ne pas utiliser ni conserver les objets chauds dans/sur ce produit.
• L’assemblage correct et complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
• Les boîtes de stockage Lifetime
®
sont fabriquées pour protéger les biens que vous tenez le plus. Cela inclue une resistance aux projections d’eau, et qui permet à
protéger vos biens de la pluie, de la neige, et des éléments. Il convient de noter que les boîtes de stockage Lifetime
®
ne sont pas imperméables. La conception de
la boîte n’est pas destinée pour les usages autres que le stockage extérieur. Les boîtes de stockage sont conçues pour resister aux rigeurs de la vie quotidienne —
fabriquées pour résistance et durabilité.
• Conserver les doigts loin des charnières.
• Ce produit N’EST PAS un coffre de jouets. Ce produit N’EST PAS destiné à être utilisé par les enfants. Pour éviter le risque de suffocation, NE PAS laisser les enfants
jouer à l’intérieur de ce produit.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions.
• Il y a d’autres avertissements vers la fi n de ce manuel.
Español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
• Para asegurar la seguridad, no intentar armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamblar este producto sobre una superfi cie nivel.
• Es posible endañar las piezas de plástico por apretar demasiado los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos el uso do un taladro eléctrico de baja
potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips n° 2.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar este producto.
• Todos los que participan en el ensamble de la caja deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• No usar ni almacenar objetos calientes en este producto.
• El armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
• Las Cajas para almacenamiento Lifetime
®
son fabricadas para proteger las cosas que usted valora. Esto incluye las características tal como las cajas que son
resistentes al agua y que ayudan a proteger las cosas de la lluvia, de la nieve, y de los elementos. Es importante señalar que las cajas para almacenamiento
Lifetime
®
no son impermeables. El diseño de la caja no es para los usos distintos del almacenamiento exterior. Las cajas son diseñadas para durar los rigores
cotidianos, fabricadas para solidez y durabilidad.
• Mantener los dedos lejos de las bisagras.
• Este producto NO es un baúl de juguetes. Este producto NO está diseñado para ser utilizado por niños. Para evitar una posible asfi xia, NO permitir que los niños
jueguen dentro de este producto.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones.
• Se pueden ver otras advertencias al fi nal de este manual.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
7
1
ADW (x4) ADX (x6)DRC (x1) ADJ (x1)
DRD (x1)
AMZ (x1) ANB (x2)ANA (x1)
ANC (x1)
DRG
1
BOX ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA BOÎTE / ENSAMBLE DE LA CAJA
7/16 in/po (11 mm)
Hardware / Quincaillerie / Herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Small Part / Petite pièces / Pequeña pieza
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
8
ANC
ANA
ANA
1.2
1.1
• Insert the tabs at the bottom of the Rear Panel
(ANA) into the slots along the rear of the Floor Panel
(ANC).
• Insérer les languettes au bord inférieur du
panneau arrière (ANA) dans les fentes le long du bord
arrière du panneau de plancher (ANC).
• Insertar la lengüetas al borde inferior del panel
trasero (ANA) en las ranuras a lo largo del borde
trasero del panel de piso (ANC).
• Slide the Panel to the right.
• Faire glisser le panneau à droite.
• Deslizar el panel a la derecha.
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
LIFETIME
©
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble the Box.
• En cas de problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de la boîte.
• En caso de problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamble de la caja.
http://go.lifetime.com/midbox
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
9
AMZ
1.3
1.4
• Insert the tabs at the bottom of the Front Panel (AMZ)
into the slots along the front of the Floor Panel.
• Insérer les languettes au bord inférieur du panneau
avant (AMZ) dans les fentes le long du bord avant du
panneau de plancher.
• Insertar la lengüetas al borde inferior del panel
delantero (AMZ) en las ranuras a lo largo del borde
delantero del panel de piso.
• Slide the Panel to the right.
• Faire glisser le panneau à droite.
• Deslizar el panel a la derecha.
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
10
ANB
1
1
2
ANB
1.5
• Place a Side Panel (ANB) between the left edges Front and Rear Panels. Align the tabs along the edges of the Side
Panel with the slots in the Front and Rear Panels. Push in the Front and Rear Panels so the tabs in the Side Panel
enter the slots in the Front and Rear Panels. Then, push the Side Panel down until the tabs at the bottom of the
Panel snap into the slots along the Floor Panel.
• Mettre un panneau latéral (ANB) entre les bords gauches des panneaux avant et arrière. Aligner les languettes le
long des bords du panneau latéral avec les fentes dans les panneaux avant et arrière. Pousser les panneaux avant
et arrière pour que les languettes dans le panneau latéral fassent entrer les fentes des panneaux avant et arrière.
Ensuite, pousser vers le bas le panneau latéral jusqu’à ce que les languettes au bord inférieur du panneau latéral
s’émettent un déclic dans les fentes le long du panneau de plancher.
• Colocar un panel lateral (ANB) entre los bordes izquierdos de los paneles delantero y trasero. Alinear las lengüetas
a lo largo de los bordes del panel lateral con las ranuras en los paneles delantero y trasero. Empujar los paneles
delantero y trasero para que las lengüetas en el panel lateral enter las ranuras en los paneles delantero y trasero.
Entonces, empujar el panel lateral hacia abajo hasta que las lengüetas al borde inferior del panel lateral se encajen
dentro de las ranuras a lo largo del panel de piso.
Note: Repeat step 1.5 for the right side of the box.
Remarque : Répéter l’étape 1.5 pour le côté droit de la boîte.
Nota: Repetir el paso 1.5 para el lado derecho de la caja.
!
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
11
ADW (x4)
ADW
ADW
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.6
• Insert a Screw (ADW) into each corner as shown.
• Insérer une vis (ADW) dans chaque encoignure come illustré.
• Insertar un Tornillo (ADW) en cada esquina como se muestra.
Note: Do not overtighten the Screws.
Remarque : Ne pas serrer excessivement les vis.
Nota: No apretar demasiado los tornillos.
!
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
12
DRD
!
DRC (x1)
DRC
ADJ (x1)
ADJ
7/16 in/po
(11 mm)
DRD (x1)
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.7
• Insert the Box Latch (DRD) into the slot in the Front Panel. Secure with the hardware shown.
• Insérer le loquet de la boîte (DRD) dans la fente dans le panneau avant. Attacher bien le loquet au panneau à l’aide
de la quincaillerie indiquée.
• Insertar el pestillo de la caja (DRD) dentro de la ranura en el panel delantero. Sujetar el pestillo al panel usando el
herraje indicado.
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
13
ADX (x6)
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
1.8
• Flip the box over, and insert a Screw (ADX) into each tab as shown.
• Retourner le boîte, et insérer une vis (ADX) dans chaque languette comme illustré.
• Voltear la caja, e insertar un tornillo (ADX) en cada lengüeta como se muestra.
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
14
BEP (x2)
AKF (x2)
AAO (x4)
BES (x6)DRF (x4) AAB (x6)
BET (x4)
DRE (x1)
AND (x1)
BKV (x1)
3/8 in/po (10 mm)
1
DRG
2
LID ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU COUVERCLE / ENSAMBLE DE LA TAPA
7/16 in/po (11 mm) 1/2 in/po (13 mm)
Hardware / Quincaillerie / Herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Small Parts / Petites pièces / Piezas pequeñas
BCK (x4)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
15
BKV
AND
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.1
• Insert the end of the Lid Support (BKV) into the slot in the upper, left-hand corner of the Lid (AND). Then, rotate the right end of the
Support downward. The notch in the Support should align with the nub on the Lid.
• Insérer l’extrémité du support du couvercle (BKV) dans la fente dans l’encoignure supérieure droite du couvercle (AND). Ensuite,
tourner l’extrémité droite du support vers le bas. L’encoche dans le support doit s’aligner avec la petite bosse dans le couvercle.
• Insertar el extremo del soporte de la tapa (BKV) en la ranura en esquina superior izquierda de la tapa (AND). Entonces, girar el
extremo derecho del soporte hacia bajo. La muesca en el soporte debe alinearse con la abolladura en la tapa.
LIFETIME
©
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble the Lid.
• En cas de problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage du couvercle.
• En caso de problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamble de la tapa.
http://go.lifetime.com/midlid
Front / Avant / Delantero
Rear / Arrière / Trasero
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
16
DRE
DRE
DRE (x1)
AAB (x2)
BES (x2)
7/16 in/po (x2)
(11 mm) (x2)
2.2
• Insert the right end of the Support into the slot in the upper, right-hand corner of the Lid.
• Insérer l’extrémité droite du support dans la fente dans l’encoignure supérieure droite du couvercle.
• Insertar el extremo derecho del soporte dentro la ranura en la esquina superior derecha de la tapa.
2.3
• Set the Lid Latch (DRE) in the slot in the Lid, and align the two holes with those in the Support. Secure with the
hardware indicated.
• Mettre le loquet du couvercle (DRE) dans la fente dans le couvercle, et aligner les deux trous avec ceux dans le
support. Attacher bien le loquet au support à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Colocar el pestillo de la tapa (DRE) en la ranura en la ranura en la tapa, y alinear los dos agujeros con ellos en el
soporte. Sujetar el pestillo al soporte usando el herraje indicado.
DRE
AAB
BES
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
17
BCK
BCK
BCK
BCK
3/8 in/po
(10 mm)
BCK
BCK
2.4
• Secure the Support to the Lid using the hardware indicated. The diameter of the Screw (BCK) is meant to be a little bit
larger than the hole. Use a socket wrench to help insert the Screws.
• Attacher le support au couvercle à l’aide de la quincaillerie indiquée. Le diamètre de la vis (BCK) est un peu plus grand
que le trou dans la charnière. Employer une clé à douille pour vous aider à insérer les vis.
• Sujetar el soporte a la tapa usando el herraje indicado. El diámetro del tornillo (BCK) es un poco más grande que el agujero
en la bisagra. Utilizar una llave de cubo para ayudar a introducir los tornillos.
Note: You can use a screwdriver, but we suggest using a drill.
Remarque : On peut utiliser un tournevis, mais nous recommendos que l’on utilise
une perceuse électrique.
Nota: Se puede usar un destornillador, mas recomendamos el uso de un taladro
eléctrico.
!
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
BCK (x4)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
18
AAO
AAO
AAO
BET
BET
BET
BEP
1/2 in/po (x2)
(13 mm) (x2)
AAO (x2)
BET (x2)
2.5
2.6
• The Hinge (BEP) goes together this way for the left side of the Lid.
• La charnière (BEP) se monte dans cette manière pour le côté gauche du couvercle.
• La bisagra (BEP) se monta en esta manera para el lado izquierdo de la tapa.
• Insert the end of the Left Hinge into the slot in the Lid, and rotate the Hinge downward.
• Insérer l’extrémité de la charnière gauche dans la fente dans le couvercle, et tourner la charnière vers le bas.
• Insertar el extremo de la bisagra isquierda en la ranura en la tapa, y girar la bisagra hacia abajo.
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
19
DRF (x2)
DRF
DRF
3/8 in/po
(10 mm)
2.7
• Align the holes in the Hinge with those in the Lid, and secure with two Screws (DRF).
• Aligner les trous dans la charnière avec ceux dans le couvercle, et attacher la charnière au couvercle à l’aide de
deux vis (DRF).
• Alinear los agujeros en la bisagra con ellos en la tapa, y sujetar la bisagra a la tapa usando dos tornillos (DRF).
Note: Do not overtighten the Screws.
Remarque : Ne pas serrer excessivement les vis.
Nota: No apriete demasiado los tornillos.
!
Note: You can use a screwdriver, but we suggest using a drill.
Remarque : On peut utiliser un tournevis, mais nous recommendos que l’on utilise
une perceuse électrique.
Nota: Se puede usar un destornillador, mas recomendamos que use un taladro
eléctrico.
!
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
20
DRF (x2)
DRF
DRF
AAO
AAO
AAO
BET
BET
BET
BEP
3/8 in/po
(10 mm)
1/2 in/po (x2)
(13 mm) (x2)
AAO (x2)
BET (x2)
2.8
2.9
• The Hinge (BEP) goes together this way for the right side of the Lid.
• La charnière (BEP) se monte dans cette manière pour le côté droit du couvercle.
• La bisagra (BEP) se monta en esta manera para el lado derecho de la Tapa.
• Attach the Right Hinge to the Lid as you did the Left Hinge.
• Attacher la charnière droite au couvercle comme vous l’avez fait avec la
charnière gauche.
• Sujetar la bisagra derecha a la tapa tal como lo hizo para la bisagra
izquierda.
Note: Do not overtighten the Screws.
Remarque : Ne pas serrer excessivement les vis.
Nota: No apriete demasiado los Tornillos.
!
Note: You can use a screwdriver, but we suggest using a drill.
Remarque : On peut utiliser un tournevis, mais nous recommendos que l’on utilise
une perceuse électrique.
Nota: Se puede usar un destornillador, mas recomendamos que use un taladro
eléctrico.
!
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
21
• Rotate the Hinges to a 90° angle, and set the Lid down onto the rear Panel of the box.
• Tourner les charnières à un angle de 90°, et mettre le couvercle sur le panneau arrière de la boîte.
• Girar las bisagras a un ángulo de 90°, y colocar la tapa en el panel trasero de la caja.
2.10
AAB (x4)
BES (x4)
7/16 in/po (x2)
(11 mm) (x2)
BES
BES
AAB
AAB
2.11
• Attach the Hinges to the Side Panels as shown.
• Attacher les charnières aux panneaux latéraux comme illustré.
• Sujetar las bisagras a los paneles laterales como se muestra.
Note: Do not overtighten the Nuts. Nuts should be flush with ends of Bolts (BES).
Remarque : Ne pas serrer excessivement les écrous. Les écrous doivent être au ras
des extrémités des boulons (BES).
Nota: No apriete demasiado las tuercas. Las tuercas deben estar a ras de los
extremos de los pernos (BES).
!
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
22
AKF (x2)
AKF
AKF
AKF
2.12
• Attach the Gas Springs (AKF) to the Ball Studs in the direction indicated.
• Attacher les ressorts à gaz (AKF) aux clous à rotule dans la direction indiquée.
• Sujetar los amortiguadores de gas (AKF) a los pernos de articulación en la dirección indicada.
Note: Press hard on the Gas Spring until it snaps in place.
Remarque : Faire pousser avec force sur le ressort à gaz jusqu’à ce qu’il émet un déclic.
Nota: Presionar fuertemente en el amortiguador de gas hasta que se encaje en su lugar.
Note: The Storage Box is not waterproof.
Remarque : La boîte de terrasse n’est pas imperméable.
Nota: El baúl de terraza no es impermeable.
!
!
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
23
> 90°
!
!
<
90°
• The Gas Spring helps prevent the automatic closing of the Lid. Do not open the Lid more than 90°.
• Le piston aide à empêcher le fermeture automatique du couvercle. N’ouvrer le couvercle que 90°.
• El amortiguador de gaz ayuda a prevenir el cierre automático de la tapa. No abrir la tapa más de 90°.
ADDITIONAL WARNINGS / AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES / ADVERTENCIAS ADICIONALES
• Keep fingers free of hinge.
• This product is NOT a toy chest. This product is NOT intended for use by children. To prevent possible risk of
suffocation, do NOT allow children to play inside this product.
• Conserver les doigts loin de la charnière.
• Ce produit N’EST PAS un coffre de jouets. Ce produit N’EST PAS destiné à être utilisé par les enfants. Pour éviter le
risque de suffocation, NE PAS laisser les enfants jouer à l’intérieur de ce produit.
• Mantener los dedos lejos de la bisagra.
• Este producto NO es un baúl de juguetes. Este producto NO está diseñado para ser utilizado por niños. Para evitar
una posible asfixia, NO permitir que los niños jueguen dentro de este producto.
• Halten Sie die Finger fern vom Scharnier.
• Dieses Produkt ist KEINE Spielzeugkiste. Dieses Produkt ist NICHT für Kinder geeignet. Lassen Sie KEINE Kinder im
Innenraum des Produkts spielen, da Erstickungsgefahr besteht.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT / WARNUNG
!
1189189
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Lifetime 60186 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire