Weston 36-3501-W Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
22
1. Toujours GARDER LES DOIGTS À BONNE DISTANCE de la grille. NE
JAMAIS mettre les doigts du côté de la grille ! Placer les doigts ou la main à
proximité de la grille pourrait entraîner des blessures.
2. GARDER LES ENFANTS À L’ÉCART ; NE JAMAIS LAISSER LE COUPE-
FRITES SANS SURVEILLANCE.
3. VÉRIFICATION DES PIÈCES. Avant d’utiliser le coupe-frites, s’assurer que
ses pièces fonctionnent bien, et conformément à leur emploi déni. Vérier les
xations et l’alignement des pièces mobiles. Regarder s’il n’y a aucun grippage
qui pourrait nuire au bon fonctionnement du coupe-frites.
4. Il est VIVEMENT CONSEILLÉ de porter des gants en Kevlar, résistants aux
coupures, durant la manipulation de la grille du coupe-frites.
5. Le fabricant ne peut être tenu responsable d’une utilisation inappropriée de
cet outil.
6. Le coupe-frites doit rester xe et stable en cours d’utilisation. Les quatre
pieds doivent être xés sur un plan de travail solide et de niveau, an que la
machine reste immobile pendant la découpe des frites.
7. NE PAS UTILISER le coupe-frites avec des aliments congelés, de la viande
osseuse, du poisson ou des produits non alimentaires.
8. Le coupe-frites ne doit pas être monté sur une cloison sèche, un lambris
ou un panneau de particules. Fixer le coupe-frites uniquement sur une surface
solide, comme les poteaux de cloison.
9. NE PAS UTILISER le coupe-frites après avoir pris des drogues ou de l’alcool.
.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ
LIRE ET COMPRENDRE COMPLÈTEMENT TOUTES LES DIRECTIVES
ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. LE PLUS
IMPORTANT EST VOTRE SÉCURITÉ! LE DÉFAUT D’OBSERVER LES
PROCÉDURES ET MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES
GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. N’OUBLIEZ PAS : VOTRE
SÉCURITÉ PERSONNELLE EST VOTRE RESPONSABILITÉ!
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÉCE NUMÉRO DE LA PIÉCE
1 PLAQUE DE POUSSÉE 36-3502
2 3/8” (1 CM) GRILLE 36-3503
3 TIGE-GUIDE (3) 36-3505
4 TIGE-POUSSOIR (2) 36-3506
5 BOULON ET ÉCROU DE LA MANIVELLE 36-3525
6 VIS DE LA PLAQUE DE POUSSÉE 36-3508
7 VIS DE LA PLAQUE DE POUSSÉE (2) 36-3509
8 ÉCROU À OREILLES (3) 36-3510
RONDELLE (3) 36-3511
9 ÉCROUS DE LA TIGE-GUIDE 36-3514
10 BOULON DE LA TIGE-POUSSOIR 36-3515
ÉCROU DE LA TIGE-POUSSOIR 36-3516
11 SUPPORT DE FIXATION DE LA PLAQUE
DE POUSSÉE
36-3524
12 PIED À VENTOUSE AVEC ÉCROU
(JEU DE QUATRE)
36-3519
13 ÉCRAN 36-3521
14 MANIVELLE 36-3526
N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonProduct.com/support si un composant est
cassé, l’outil fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi.
WestonProducts.com
Veuillez appeler Weston Brands, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895
Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillez
appeler le 001-440-638-3131
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
25
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLEE
1. Déballer le coupe-frites ; s’assurer qu’il
ne manque aucune pièce.
2. Enlever la pellicule protectrice de
l’écran.
3. Placer l’écran dans le corps du
coupe-frites. REMARQUE : Veiller à
poser l’écran dans les rainures, puis à le
glisser tout en bas pour qu’il surmonte la
grille.
4. Prendre la manivelle et sa quincaillerie
(boulon, rondelle et écrou).
5. Aligner les trous de la manivelle avec
les trous correspondants sur la base du
coupe-frites.
6. Enler le boulon dans la base et dans la manivelle,
puis la rondelle et l’écrou. Serrer à bloc (FIGURE 1).
7. Pour xer les tiges de poussée à la manivelle, placer les tiges de chaque côté
de la manivelle et aligner les trous correspondants.
8. Enler le boulon dans les tiges et la manivelle, puis serrer l’ensemble avec
l’écrou pour tiges de poussée.
FIGURE 1
MISE EN GARDE ! Redoubler de vigilance lors de la manipulation des grilles ! Les
lames sont très COUPANTES ! Il est d’ailleurs conseillé de porter des gants en
résistants aux coupures, lorsqu’on touche une grille.
CHANGEMENT DE GRILLE
1. Enlever les 3 écrous à oreilles et rondelles du coupe-frites. REMARQUE : Tenir
la grille pendant qu’on desserre le dernier écrou à oreilles pour éviter qu’elle tombe
et soit endommagée.
2. Pour enlever la plaque de poussée, abaisser la manivelle, puis dévisser les 2 vis
de la plaque (au sommet de celle-ci).
3. Après avoir enlevé les vis, remonter la manivelle et retirer la plaque de poussée.
4. Mettre une plaque neuve et la visser.
5. Remplacer la grille, puis la visser avec les trois
écrous à oreilles et rondelles.
REMARQUE : La grille doit être tournée
vers l’intérieur (Figure 2). La partie non
coupante de la grille doit être côté
extérieur.
Lames de
la grille
tournées
vers
l’intérieur
FIGURE 2
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
26
Manivelle
Boulon et écrou
de la manivelle
Tige-poussoir
Boulon de la
tige-poussoir et
Écrou de la tige-poussoir
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLEE
CHANGEMENT DE GRILLE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE VERTICAL
Le coupe-frites doit être monté sur une surface
solide. NE PAS monter sur une cloison sèche
sans support structural derrière celle-ci. Le coupe-
frites doit être xé sur les poteaux de cloison ou
une autre surface solide.
La hauteur du coupe-frites doit favoriser une
découpe aisée et un effet de levier optimal.
Visser le coupe-frites par les trous de xation
des quatre pieds avec des boulons de grosseur
appropriée (non fournis) (Figure 3).
FIGURE 3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
HORIZONTAL AVEC VENTOUSES
Pour xer les ventouses du coupe-frites, enler les
boulons de ventouse dans les pieds du coupe-frites.
Serrer à bloc l’écrou autofreinant Nylock (Figure 4).
Appuyer fermement sur le coupe-frites pour le xer
par vide partiel sur le plan de travail. La succion des
ventouses est optimale sur une surface horizontale
lisse.
Pour augmenter la succion, passer un chiffon humide
sur les ventouses avant leur mise en place. S’assurer
de la stabilité du coupe-frites sur le plan de travail
avant de l’utiliser.
REMARQUE : Les ventouses ne sont pas étudiées
pour une surface verticale ; leur usage est réservé à
un montage horizontal.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
HORIZONTAL
Pour xer le coupe-frites sur une table ou un plan de travail,
il suft de le poser sur ses pieds, puis de le visser avec des
boulons de grosseur appropriée (non fournis).
REMARQUE : Même si un montage horizontal est possible, il est conseillé de xer
le coupe-frites à la verticale, sur les supports structuraux d’un mur. En effet, un
montage vertical favorise un effet de levier plus puissant que celui d’un montage
horizontal.
FIGURE 4
Trous de
montage
vertical
Trous de
montage
vertical
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
27
Pieds à ventouses
(Vendu séparément)
Écrou nylon
Boulon de
ventouse
DÉCOUPE DE FRITES
1. Lever la manivelle du coupe-frites pour
éloigner la tige de poussée de la grille.
2. Insérer une pomme de terre dans le sens
de la longueur (parallèle aux tiges-guide).
Abaisser lentement la manivelle pour bloquer
la pomme de terre entre la plaque de poussée
et la grille.
3. Continuer d’abaisser la manivelle pour
forcer la pomme de terre à travers la
grille (FIGURE 5).
REMARQUE : Penser à trancher
l’extrémité des grosses pommes de
terre pour obtenir un petit bout plat.
Placer ce bout plat contre la grille, puis
couper.
FIGURE 5
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Un nettoyage à fond du coupe-frites est recommandé,
avant et après chaque utilisation. Laver dans de l’eau
savonneuse très chaude, puis rincer à l’eau claire et
sécher complètement.
1. Enlever les 3 écrous à oreilles et rondelles du coupe-
frites. REMARQUE : Tenir la grille pendant qu’on desserre
le dernier écrou à oreilles pour éviter qu’elle tombe et soit
endommagée.
2. Nettoyer la grille avec une brosse à poils longs. NE
PAS utiliser les doigts !
3. Pour enlever la plaque de poussée, abaisser la
manivelle, puis dévisser les 2 vis de la plaque (au sommet
de celle-ci) (Figure 6).
4. Après avoir enlevé les vis, remonter la manivelle et
retirer la plaque de poussée.
5. Déloger les débris sur la plaque de poussée avec
un objet à bout arrondi, tel un couteau à beurre, puis la
nettoyer à fond avec une longue brosse à soies.
FIGURE 6
2 Vis De La
Plaque
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
28
MISE EN GARDE ! NE PAS
tenir la pomme de terre pendant
qu’on abaisse la manivelle. De graves
blessures pourraient survenir.
MISE EN GARDE ! Redoubler de vigilance lors de la manipulation des grilles ! Les
lames sont très COUPANTES ! Il est d’ailleurs conseillé de porter des gants en
résistants aux coupures, lorsqu’on touche une grille.
DÉCOUPE DE FRITES
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
29
Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments.
Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT.
CUIRE
Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont
présentes. La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu
dernièrement beaucoup d’attention, et pour une bonne raison. Quand la viande est hachée, les bactéries
présentes sur la surface sont mélangées dans l’ensemble du mélange haché. Si cette viande hachée n’est
pas cuite jusqu’à au moins 71oC à 74oC (160oF à 165oF), les bactéries ne seront pas détruites et il y a
une forte chance que cela vous rendra malade.
Des morceaux solides de viande comme des steaks et côtelettes n’ont pas de bactéries dangereuses
comme E. coli à l’intérieur, donc ils peuvent être servis plus saignants. Quand même, tout morceau de
bœuf doit être cuit à une température interne d’au moins 63oC (145oF) (mi-saignant).La température
sûre pour la volaille est 75oC (165oF) et les morceaux de viande entier de porc doivent être cuits à 71oC
(160oF).
SÉPARER
Les aliments qui seront mangés crus et les aliments qui seront cuits avant d’être mangés DOIVENT
TOUJOURS être séparés. La contamination croisée se produit quand des viandes crues ou des œufs
viennent en contact avec des aliments qui seront mangés crus. Ceci est une source principale d’intoxication
alimentaire. Enveloppez toujours deux fois les viandes crues et placez-les sur l’étagère la plus basse dans
le réfrigérateur de manière qu’aucun jus ne puisse goutter sur les fruits et légumes crus. Puis utilisez
les viandes crues entre 1 et 2 jours après l’achat, ou congelez-les pour les conserver plus longtemps.
Décongelez les viandes congelées dans le réfrigérateur, pas sur le comptoir.
Quand vous grillez ou cuisez des viandes ou des poissons crus, assurez-vous de mettre la viande cuite
sur un plat propre. N’utilisez pas le même plat que vous avez utilisé pour transporter les aliments avant de
les mettre sur le grill. Lavez les ustensiles utilisés pour griller après que les aliments sont tournés pour la
dernière fois sur le grill, aussi bien que les spatules et cuillers utilisées pour faire sauter à feu vif en remuant
ou pour tourner la viande au fur et à mesure qu’elle cuit.
Assurez-vous de bien laver vos mains après avoir manipulé des viandes crues ou des œufs crus. Se laver
les mains avec du savon et de l’eau, ou utiliser une lingette antibactérienne pré-humidiée est absolument
nécessaire après avoir touché de la viande crue ou des œufs crus. Ne pas se laver les mains et les
surfaces pendant la cuisine est une cause majeure de contamination croisée.
NETTOYER
Lavez fréquemment vos mains et les surfaces de travail lorsque vous cuisinez. Lavez avec du savon et de
l’eau chaude pendant au moins 15 seconds, puis séchez avec une serviette en papier.
REFROIDIR RAPIDEMENT
La réfrigération rapide des aliments est très importante. La zone de danger où les bactéries se multiplient
est entre 4oC et 60oC (40oF et 140oF). Votre réfrigérateur doit être réglé à 4oC (40oF) ou en-dessous;
votre congélateur doit être à -17oC (0oF) ou en-dessous. Une règle simple : servir chaud les aliments
chauds, servir froid les aliments froids. Utilisez des réchauds ou plaques chauffantes pour garder les
aliments chauds pendant le service. Utilisez des bains d’eau glacée pour garder au froid les aliments
froids. Ne jamais laisser des aliments à la température ambiante pendant plus de deux (2) heures - 1 heure
si la température ambiante est 32oC (90oF) ou au-dessus. Lorsque vous emballez les aliments pour un
pique-nique, assurez-vous que les aliments sont déjà refroidis rapidement lorsqu’ils sont mis dans le panier
à pique-nique isotherme. Le panier à pique-nique ne refroidira pas les aliments – il garde simplement les
aliments froids lorsqu’il est emballé correctement avec de la glace. Les aliments cuits chauds doivent
être placés dans des conteneurs peu profonds et immédiatement réfrigérés pour qu’ils se refroidissent
rapidement. Assurez-vous de bien couvrir les aliments après qu’ils sont froids.
REMARQUE : Des considérations particulières doivent prises lors de l’utilisation de venaison ou d’autre
gibier sauvage, puisqu’ils peuvent devenir très contaminés durant l’opération de dépouille. La venaison est
souvent gardée à des températures qui pourraient potentiellement permettre la croissance de bactéries,
tel que lorsque celle-ci est transportée. Se référer au Département de la viande et de la volaille de l’USDA
(USDA Meat and Poultry Department) pour d’autres questions ou informations sur la sécurité de la viande
et des aliments.
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
Weston Brands LLC garantit à l’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE de ce produit contre tout défaut en matériau
et en main-d’œuvre pendant un (1) an a partir de la date d’achat à condition qu’il soit utilisé conformément aux
directives imprimées qui y sont jointes.
La Carte de Garantie, avec une copie du reçu original, doivent être reçus par Weston Brands LLC dans les trente
(30) jours à partir de la date d’achat pour que la garantie puisse s’appliquer. Le manque d’envoyer la Carte de
Garantie complètement remplie avec une copie du reçu original annulera la garantie.
Le produit doit être livré à ou expédié franco de port à Weston Brands LLC pour les services de garantie, soit dans
son emballage d’origine ou un emballage similaire offrant un degré de protection équivalent. Les dommages causés
par l’expédition ne sont pas la responsabilité de la société. Weston Brands LLC charge 35,00 $ par heure pour frais
de service. REMARQUE : Aucune réparation ne sera commencée sans l’autorisation du client. Les frais d’expédition
de retour seront ajoutés à la facture de réparation.
Avant de renvoyer le produit pour une réparation sous garantie, bien nettoyer le produit pour qu’il soit exempt de
toute particule alimentaire ou autres débris. Si l’acheteur ne respecte pas cette consigne, le produit lui sera renvoyé
sans avoir été réparé. Dans certains, la somme de 50 dollars sera facturée pour le nettoyage.
Weston Brands LLC réparera (ou à sa discrétion, remplacera) le produit sans frais, si à l’opinion de la société, il a
été prouvé être défectueux en matériau et en main d’œuvre dans la période de garantie.
Des remplacements neufs ou remis en état pour les pièces d’usine défectueuses seront fournis pendant un (1)
an à partir de la date d’achat. Les pièces de remplacement sont garanties pour le reste de la période de garantie
originale.
Pour les réparations non garanties, veuillez contacter le Service à la clientèle de Weston Brands LLC au numéro
sans frais 1-800-814-4895, du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00 ET (en dehors des États-Unis : 001-440-638-
3131) pour obtenir une Autorisation de retour d’article (Numéro RMA). Weston Brands LLC refusera tous les retours
qui ne contiennent pas ce numéro. NE PAS RENVOYER CET APPAREIL SANS L’AUTORISATION CORRECTE
DE Weston Brands LLC.
LIMITATIONS : La garantie est annulée si le produit est utilisé pour toute raison autre que pour laquelle il est
conçu. Le produit ne doit pas avoir été antérieurement modié, réparé, ou entretenu par quelqu’un autre que
Weston Brands LLC. Le cas échéant, le numéro de série ne doit pas être modié ou enlevé. Le produit ne doit pas
avoir été soumis à un accident en transit ou pendant qu’il est en la possession du client, mal utilisé, mal traité, ou
utilisé contrairement aux directives contenues dans le manuel d’utilisation. Ceci comprend la défaillance causée
par la négligence d’un entretien raisonnable et nécessaire, une tension de secteur incorrecte et des catastrophes
naturelles. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique seulement aux ventes américaines et canadiennes.
À l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, aucune autre garantie, expresse ou implicite, y compris les
garanties relatives au caractère adéquat pour la commercialisation ou un usage particulier, ne s’appliquera à ce
produit. Weston Brands LLC ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects liés au dit produit et
Weston Brands LLC n’a aucune obligation ni responsabilité autre que celles expressément établies dans la présente,
et n’autorise aucun représentant ou autre personne à les assumer pour lui. Toutes garanties implicites applicables
sont aussi limitées à la période d’un (1) an de la garantie limitée.
Cette garantie couvre seulement le produit et ses pièces spéciques, pas les aliments ou autres produits traités
dans celui-ci. Weston n’est pas responsable des pièces manquantes ou endommagées pour les articles réduits/
en solde ou les articles naux de vente où le vendeur peut ne pas être en mesure de garantir l’ensemble de la
fonctionnalité ou l’intégralité de l’unité.
DÉCOUPEZ LE LONG DE LA LIGNE POINTILLÉE ET ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE
COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À :
Weston Brands LLC / WARRANTY
20365 Progress Drive, Strongsville, OH 44149 USA
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONSERVEZ CETTE INFORMATION SUR LA GARANTIE POUR VOS DOSSIERS!
Nom du Client:
Adresse:
Province/Code postal/Région:
Numéro de téléphone:
Adresse de courrier électronique:
Date d’achat d’origine:
No de modèle du produit:
No de série (s’il y a lieu):
J’ai lu les informations relatives à la garantie. Initiales ici:
CARTE DE GARANTIE
ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À:
WESTON BRANDS LLC / WARRANTY, 20365 PROGRESS DRIVE, STRONGSVILLE, OH 44149 USA
Copie du reçu incluse
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-440-638-3131)
Weston Brands LLC, 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-440-638-3131
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-440-638-3131 Weston Brands LLC,
20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado.
si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
1-440-638-3131) Weston Brands LLC, 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Weston 36-3501-W Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues