Hansgrohe 26023000 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Montage voir pages 33
Classification acoustique et
débit (voir pages 36)
cale de compensation chromé #95239000
(voir pages 33)
Pièces détachées (voir pages 36)
Nettoyage (voir pages 35) et
brochure ci-jointe
Accessoires en option (ne fait pas
partie de la fourniture)
Instructions de service (voir page
32)
Diagramme du débit
(voir pages 31)
Dimensions (voir page 31)
Ne pas utiliser de silicone contenant de
l’acide acétique!
Description du symbole
Informations techniques
Pression de service autorisée: max. 0,6 MPa
Pression de service conseillée: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d’eau chaude: max. 60°C
Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min
Le produit est exclusivement conçu pour de l’eau potable!
Informations destinées aux États-Unis et
Canada
Capacité nominale: 2,5 GPM (9,5 l/min)
Cette pomme de douche est à utiliser avec des valves
de compensation automatiques ayant un débit de
2,2 GPM (8,3 l/min) ou inférieur.
Pour empêcher des blessures par ébouillantement, la
température de sortie maximale du robinet de douche
ne doit pas excéder 120°F. Au Massachusetts, la
température de sortie maximale du robinet de douche
ne doit pas excéder 112°F.
On peut trouver une copie de la garantie à www.
hansgrohe-USA.com/1498.htm, ou un peut contact
Hansgrohe Customer Service par telephone au 800-
334-0455.
6
Consignes de sécurité
6 Lors du montage, porter des gants de protection pour
éviter toute blessure par écrasement ou coupure.
6 Il est interdit aux enfants ainsi qu‘aux adultes ayant
des insuffisantes physiques, psychiques et/ou
motoriques d‘utiliser la douche sans surveillance. De
même, il est interdit à des personnes sous influence
d‘alcool ou de drogues d‘utiliser la douche.
6 Éviter le contact du jet de la douchette avec les
parties sensibles du corps (telles par ex. que les
yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la
douchette et le corps
6 Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter
pour cela une poignée séparée.
6 Le système de douche ne doit servir qu’à se laver et
à assurer l’hygiène corporelle.
6 Les flexibles de douche ne doivent être utilisés que pour
le raccordement d ’une douche à main à un robinet.
Le montage d ’un système d ’arrêt après le flexible, en
direction du courant d ’eau est strictement interdit.
Instructions pour le montage
Avant son montage, s’assurer que le produit n’a
subi aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée
conformément aux normes valables.
Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié,
il faut faire attention à ce que la surface de fixation
soit plane sur toute son étendue (aucun dépassement
de joint ni de carrelage), que la construction de la
paroi soit adaptée à l'installation du produit et surtout
ne présente aucun point faible. Les vis et les chevilles
fournies sont uniquement apropriées au béton. Pour
les autres constructions, il faudra tenir compte des
préconisations du fabriquant de cheville.
Grâce à l´axe excentrique de réglage on peut rattra-
per la tolérance de perçage. (voir pages 33)
Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à main
doit être installé afin de retenir des impuretés du sys-
tème de conduites. Ceux-ci pourraient influencer le fonc-
tionnement de ce produit et même endommager des
pieces mobiles. Des réclamations à la suite de l’usage
de la pomme de douche sans joint-tamis de hansgrohe
ne peuvent pas faire partie de notre garantie.
Un fonctionnement optimal est seulement garanti en
combinaison avec des douches à main et des flexibles
Hansgrohe.
Français
3
Assembly see page 33
Special accessories (order as an
extra)
Spare parts (see page 36)
Cleaning (see page 35) and en-
closed brochure
Operation (see page 32)
Flow diagram
(see page 31)
Dimensions (see page 31)
Do not use silicone containing acetic acid!
Symbol description
Technical Data
Operating pressure: max. 0,6 MPa
Recommended operating pressure: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: max. 60°C
Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min
The product is exclusively designed for drinking water!
Special information for USA and Canada
maximum flow rate: 2.5 GPM (9.5 l/min)
This showerhead is for use with an automatically com-
pensating valve rated at 1.8 GPM (6.8 l/min) or less.
To prevent scald injury, the maximum output tempera-
ture of the shower mixing valve must be no higher
than 120°F. In Massachusetts, the maximum output
temperature can be no higher than 112°F.
A copy of the warranty is available at www.
hansgrohe-USA.com/1498.htm, or contact Hansgrohe
Customer Service at 800-334-0455.
6
Safety Notes
6 Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
6 Children as well as adults with physical, mental and/
or sensoric impairments must not use this shower
system without proper supervision. Persons under
the influence of alcohol or drugs are prohibited from
using this shower system.
6 Do not allow the streams of the shower touch sensi-
tive body parts (such as your eyes). An adequate
distance must be kept between the shower and you.
6 The product may not be used as a holding handle. A
separate handle must be installed.
6 The shower system may only be used for bathing,
hygienic and body cleansing purposes.
6 Shower hoses are only suitable for a connection
from the shower to the fitting. Never fit a shut-off
device between the fitting and the hose.
Installation Instructions
Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
The fitting must be installed, flushed and tested after
the valid norms.
Where the contractor mounts the product, he should
ensure that the entire area of the wall to which the
mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting
joints or tiles sticking out), that the structure of the wall
is suitable for the installation of the product and has
no weak points. The enclosed screws and dowels are
only suitable for concrete. For another wall construc-
tions the manufacturer's indications of the dowel
manufacturer have to be taken into account.
With the excentric washer it is possible to equalize
tolerance of the drilling. (see page 33)
The mesh washer must be insert to protect the over-
head shower against incoming dirt by pipework. In-
coming dirt leads to defects or/and can damage parts
of the shower; such caused faults voids all liability and
guarantee claims.
Optimal functioning is only guaranteed with the com-
bination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe
shower hoses.
English
tile-matching-disk chrome plated
#95239000 (see page 33)
Test certificate (see page 36)
4
Montering se s. 33
Godkendelse (se s. 36)
Specialtilbehør (ikke med i
leveringsomfang)
Afstandsskive Krom #95239000 (se s. 33)
Reservedele (se s. 36)
Rengøring (se s. 35) og vedlagt
brochure
Brugsanvisning (se s. 32)
Doorstroomdiagram
(se s. 31)
Målene (se s. 31)
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig
silikone!
Symbolbeskrivelse
Tekniske data
Driftstryk: max. 0,6 MPa
Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvandstemperatur: max. 60°C
Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min
Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!
6
Sikkerhedsanvisninger
6 Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
6 Børn som også voksne med fysiske, mentale og
/ eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge
brusersystemet uden opsyn. Personer som er under
indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge
brusersystemet.
6 Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks.
øjne) skal undgås. Der skal være en tilstrækkelig
afstand mellem bruseren og kroppen.
6 Produktet må ikke bruges som håndtag. Der skal
monteres et separat håndtag.
6 Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og
rengøringsformål.
6 Bruserslanger bør kun anvendes i forbindelse med
tilslutning mellem brusere og armatur. Det er ikke
tilladt at montere en afspærringsventil mellem bruser
og slange!
Monteringsanvisninger
Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans-
portskader. Efter monteringen godkendes transportska-
der eller skader på overfladen ikke længere.
Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skyl-
les igennem og afprøves.
Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele befæ-
stigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller fliser),
samt at væggen er egnet til montering af produktet og
specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter. De
medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton.
Ved anden vægopbygning bør producenten af dübler
kontaktes for nærmere information.
Ved hjælp af den excentriske bøsning kan evt. skævhe-
der i borehullerne udlignes. (se s. 33)
Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i bruseren
for at undgå snavs fra rørsystemet. Indskyllet snavs kan
have indflydelse på bruserens funktion og/eller føre til
beskadigelser på håndbruserens funktionsdele.
Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbin-
delse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe
bruseslanger.
Dansk
8
Montagem ver página 33
Acessórios especiais (não incluí-
do no volume de fornecimento)
Arruela espaçadora cromado #95239000
(ver página 33)
Marca de controlo
(ver página 36)
Peças de substituição
(ver página 36)
Limpeza (ver página 35) e brochu-
ra em anexo
Funcionamento (ver página 32)
Fluxograma
(ver página 31)
Medidas (ver página 31)
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Descrição do símbolo
O bom funcionamento é apenas garantido em
combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis
Hansgrohe.
Dados Técnicos
Pressão de funcionamento: max. 0,6 MPa
Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente: max. 60°C
Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min
Este produto foi única e exclusivamente concebido para
água potável!
6
Avisos de segurança
6 Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes
de entalamentos e de cortes.
6 Crianças e adultos com deficiências motoras, men-
tais e/ou sensoriais não podem utilizar o sistema de
duche sem monitorização. Pessoas que estejam sob
a influência de álcool ou drogas não podem utilizar
o sistema de duche.
6 Deve-se evitar o contacto dos jactos de água com
partes do corpo sensíveis (p. ex. olhos). É necessá-
rio manter uma distância suficiente entre o chuveiro
e o corpo.
6 O produto não pode ser utilizado como pega de
apoio. Tem que ser montada uma pega separada.
6 O sistema de duche só pode ser utilizado para fins
de higiene pessoal.
6 Os tubos flexíveis são apenas adequados para uma
ligação do chuveiro à misturadora. Nunca instale
uma válvula de corte entre a misturadora e o tubo
flexível.
Avisos de montagem
Antes da montagem deve-se controlar o produto rela-
tivamente a danos de transporte. Após a montagem
não são aceites quaisquer danos de transporte ou de
superfície.
A misturadora deve ser instalada, purgada e testada
de acordo com as normas em vigor.
Durante a montagem do produto por técnicos quali-
ficados, deve ter-se em atenção que a superfície de
fixação seja plana em toda a área da fixação (sem
juntas sobrepostas/salientes ou ladrilhos desloca-
dos), que o dispositivo de montagem na parede seja
adequado para uma montagem na parede e que este
não apresente nenhuns pontos fracos. Os parafusos
e buchas incluídos no volume de fornecimento são
apenas adequados para betão. Para outros métodos
de montagem na parede devem ser respeitadas as
indicações do fabricante das buchas.
Com o encaixe excêntrico é possível compensar a
tolerância da furação. (ver página 33)
O filtro de rede deve ser colocado para proteger o
chuveiro de areias e resíduos rovenientes da tuba-
gem. Resíduos e areias podem danificar componen-
tes, ou provocar mau funcionamento do chuveiro; as
avarias assim provocadas anulam a nossa responsabi-
lidade e anulam a nossa garantia.
Português
9
Montáž viz strana 33
Zvláštní příslušenství (není sou-
částí dodávky)
destička pro vyrovnání obkladů chrom
#95239000 (viz strana 33)
Zkušební značka (viz strana 36)
Servisní díly (viz strana 36)
Čištění (viz strana 35) a přiložená
brožura
Ovládání (viz strana 32)
Diagram průtoku
(viz strana 31)
Rozmìry (viz strana 31)
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny
octové!
Popis symbolů
Technické údaje
Provozní tlak: max. 0,6 MPa
Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota horké vody: max. 60°C
Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min
Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s
pitnou vodou.
6
Bezpečnostní pokyny
6 Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
6 Děti a dospělé osoby s tělesným, duševním a / nebo
smyslovým postižením nesmí sprchový systém pou-
žívat bez dozoru. Osoby pod vlivem alkoholu nebo
drog nesmí sprchový systém používat.
6 Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s
měkkými částmi těla (např. očima). Je nutné dodržo-
vat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem.
6 Produkt nesmí být používán jako madlo. Je nutné
namontovat samostatné madlo.
6 Sprchový systém smí být používán pouze ke koupání
a za účelem tělesné hygieny.
6 Sprchové hadice jsou vhodné pouze pro napojení
sprch na armatury. Řazení uzavíracího ventilu za
hadici po směru toku je nepřípustné!
Pokyny k montáži
Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou
uznány žádné škody způsobené transportem nebo
poškození povrchu.
Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat
podle platných norem.
Při montáži produktu kvalifikovaným odborným per-
sonálem je třeba dbát na to, aby upevňovací plochy
byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné vyčnívají-
cí spáry nebo navzájem přesazené obklady), aby
konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a
zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa. Přiložené
vruty a hmoždinky jsou vhodné pouze pro beton. Při
jiných konstrukčních materiálech stěny je třeba se řídit
údaji výrobce hmoždinek.
Excentrickými vložkami je možné vyrovnat tolerance
vrtaných otvorů. (viz strana 33)
Do přívodu musí být zabudováno se sprchou dodá-
vané sítko, aby zachycovalo nečistoty vyplavené z
vodovodní sítě. Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit
funkci sprchy a nebo mohou vést i k jejímu poškození.
Na takto vzniké škody se nevztahuje záruka firmy
Hansgrohe.
Optimální funkce je zaručena pouze s ručními sprcha-
mi a sprchovými hadicemi Hansgrohe.
Česky
11
Montáž viď strana 33
doštička pre vyrovnanie obkladov chróm
#95239000 (viď strana 33)
Osvedčenie o skúške
(viď strana 36)
Zvláštne príslušenstvo (nie je
súčasťou dodávky)
Servisné diely (viď strana 36)
Čistenie (viď strana 35) a priložená
brožúra
Obsluha (viď strana 32)
Diagram prietoku
(viď strana 31)
Rozmery (viď strana 31)
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny
octovej!
Popis symbolov
Technické údaje
Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa
Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota teplej vody: max. 60°C
Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min
Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!
6
Bezpečnostné pokyny
6 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
6 Sprchovací systém nesmú bez dozoru používať deti,
ako aj dospelé osoby s telesným, duševným a/alebo
zmyslovým postihnutím. Sprchovací systém nesmú
používať ani osoby, ktoré sú pod vplyvom alkoholu
alebo drog.
6 Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s citlivý-
mi miestami tela (napr. oči). Dodržiavajte dostatočnú
vzdialenosť medzi sprchou a telom.
6 Výrobok sa nesmie používať ako držadlo. K tomu
účelu sa musí namontovať samostatné držadlo.
6 Sprchovací systém sa smie používať len na kúpanie
a telesnú hygienu.
6 Sprchové hadice sú vhodné iba pre napojenie spŕch
na batérie. Umiestnenie uzatváracieho ventilu za
hadicou v smere toku je neprípustne.
Pokyny pre montáž
Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať
podľa platných noriem.
Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným perso-
nálom je nutné dbať na to, aby upevňovacie plochy
boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne vyčnie-
vajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady),
aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu
vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta.
Priložené vruty a hmoždinky sú vhodné len pre betón.
Pri iných konštrukčných materiáloch steny je nutné
riadiť sa údajmi výrobcu hmoždiniek.
Excentrickými vložkami je možné vyrovnat’ toleranciu
vŕtaných otvorov. (viď strana 33)
Do prívodu musí byt' zabudované so sprchou
dodávané sítko, aby zachytilo nečistoty vyplavené z
vodovodnej siete. Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit'
funkciu sprchy, alebo spôsobit' jej poškodenie. Na
takto vzniknuté škody sa nevzt'ahuje záruka firmy
Hansgrohe.
Optimálna funkcia je zaručen·iba s ručnými sprchami
a sprchovými hadicami Hansgrohe.
Slovensky
12
Montering se sidan 33
Specialtillbehör (medföljer ej
leveransen)
Kakelutjämningsbricka krom #95239000
(se sidan 33)
Testsigill (se sidan 36)
Reservdelar (se sidan 36)
Rengöring (se sidan 35) och med-
följande broschyr
Hantering (se sidan 32)
Flödesschema
(se sidan 31)
Måtten (se sidan 31)
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Symbolförklaring
Tekniska data
Driftstryck: max. 0,6 MPa
Rek. driftstryck: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmvattentemperatur: max. 60°C
Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min
Produkten är enbart avsedd för dricksvatten!
6
Säkerhetsanvisningar
6 Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.
6 Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller senso-
riska funktionshinder får inte använda duschsystemet
ensamma. Personer som är påverkade av alkohol- el-
ler droger får inte använda duschsystemet.
6 Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga kropps-
delar (t. ex. ögonen. Det måste finnas ett tillräckligt
stort avstånd mellan duschen och kroppen.
6 Produkten får inte användas som handtag. Ett sepa-
rat handtag måste monteras.
6 Duschsystemet får bara användas till kroppshygien
med bad och dusch.
6 Duschslangar är endast avsedda till att ansluta
duschar på blandare. Det är inte tillåtet att lägga in
en spärr efter slangen och i flödesriktningen!
Monteringsanvisningar
Det måste undersökas om produkten har transportska-
dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras
inga transport- eller ytskiktskador.
Armaturen måste installeras, genomspolas och testas
enligt gällande föreskrifter.
När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är
det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla
delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller
klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar
till montering av produkten samt att den inte har svaga
punkter. Medföljande skruvar och plugg är endast
avsedda för betong. Vid andra väggkonstruktioner
skall anvisningarna från pluggtillverkaren beaktas.
Borrtoleranser kan utjämnas genom excenterhylsan.
(se sidan 33)
Silpackningen som följer med duschen måste monte-
ras för att undvika att smuts från ledningsnätet tränger
in. Smuts som spolas in kan påverka funktionerna
och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen.
Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som
kan härledas till detta.
Optimal funktion garanteras bar tillsammans med
Hansgrohe handduschar och Hansgrohe dusch-
slangar.
Svenska
17
Montasje se side 33
Ekstratilbehør (ikke med i leveran-
sen)
Utligningsskive for fliser krom #95239000
(se side 33)
Prøvemerke (se side 36)
Servicedeler (se side 36)
Rengjøring (se side 35) og vedlagt
brosjyre
Betjening (se side 32)
Gjennomstrømningsdiagram
(se side 31)
Mål (se side 31)
Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
Symbolbeskrivelse
Tekniske data
Driftstrykk maks. 0,6 MPa
Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvannstemperatur maks. 60°C
Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min
Produktet er utelukkende designet for drikkevann!
6
Sikkerhetshenvisninger
6 Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og
kuttskader.
6 Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller
sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet
uten oppsyn. Personer som er påvirket av alkohol
eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet.
6 Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige
kroppsdeler (f.eks. øynene). Overhold en tilstrekkelig
avstand mellom dusjen og kroppen.
6 Produktet skal ikke brukes som holdegrep. Det skal
monteres en separat holdegrep.
6 Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og
kroppsrengjøringsformål.
6 Dusj slanger er kun egnet for tilkobling av dusj til
armaturer. Det er ikke tillatt med en avsperring etter
slangen i gjennomstrømningsretning!
Montagehenvisninger
Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska-
der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport-
eller overflateskader.
Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. gyl-
dige standarder.
Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, skal man
påse at hele området der produktet monteres er plant
(ingen fremstående fuger eller flisekanter), at oppbyg-
ging av veggen er egnet for montasje av produktet
og at veggen ikke viser noen svakpunkter. Medleverte
skruer og plugger egner seg kun for betong. Ved en
annen veggoppbygging skal man ta hensyn til plugg-
produsentens henvisninger.
Boretoleranser kan utlignes ved hjelp av eksenterbøs-
sing. (se side 33)
Silpakningen som er levert med dusjen skal bygges inn
for å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet.
Innspylt smuss kan påvirke funksjonen negativt og/
eller kan medføre skader på hånddusjens funksjonsde-
ler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som
resulteres av dette.
Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med
Hansgrohe hånddusj og Hansgrohe dusjslanger.
Norsk
27
31
Front
26023000
Front
26025000
60
Ø
915
7
64
22Ø
max. 313
85
180
76
G 1/2
Front 26025000
33
1.
2.
1
4
3a
2
5
3b
95239000
34
1.
1.
1.
2.
2.
2.
6
10
8
7
11
9
SW 3 mm
(2 Nm)
SW 3 mm
(2 Nm)
30
35
1
> 1 min
3
1 2
2
36
PA-IX SVGW ACS ETA KIWA
26023000
X
26025000
P-IX 28347/IZ X X X
94246000
26025000
96179000
95239000
96768000
96767000
95659000
28276000
98058000
Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440
E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com
03/2016
9.02218.01
97810000
(M6x8)
98199000
(17x2)
98714000
DIN 4109
P-IX 28347/IZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hansgrohe 26023000 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation