Hotpoint RZ 1047 B EU Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
GB
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washing machine, 6-7
Control panel
Display
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and functions, 9
Table of wash cycles
Available options
Services, 10-11
Detergents and laundry, 12
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 13
Service, 14
RZ 1047 B
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
IT
Italiano,15
FR
Français,29
ΕΛΛΗΝΙΚΑ,57
GR
DE
Deutsch,43
2
GB
Installation
! This instruction manual should be kept in a
safe place for future reference. If the washing
machine is sold, transferred or moved, make
sure that the instruction manual remains with
the machine so that the new owner is able to
familiarise himself/herself with its operation
and features.
! Read these instructions carefully: they con-
tain vital information relating to the safe instal-
lation and operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Remove the washing machine from its
packaging.
2. Make sure that the washing machine has
not been damaged during the transportation
process. If it has been damaged, contact the
retailer and do not proceed any further with
the installation process.
3. Remove the 4 pro-
tective screws (used
during transportation)
and the rubber wa-
sher with the cor-
responding spacer,
located on the rear
part of the appliance
(see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs
provided.
5. Keep all the parts in a safe place: you will
need them again if the washing machine ne-
eds to be moved to another location.
! Packaging materials should not be used as
toys for children.
Levelling
1. Install the washing
machine on a flat
sturdy floor, without
resting it up against
walls, furniture cabi-
nets or anything else.
2. If the floor is not
perfectly level, com-
pensate for any une-
venness by tightening or loosening the adju-
stable front feet (see figure); the angle of incli-
nation, measured in relation to the worktop,
must not exceed 2°.
Levelling the machine correctly will provide
it with stability, help to avoid vibrations and
excessive noise and prevent it from shifting
while it is operating. If it is placed on carpet or
a rug, adjust the feet in such a way as to allow
a sufficient ventilation space underneath the
washing machine.
Connecting the electricity and
water supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the inlet
hose by screwing it to
a cold water tap using
a 3/4 gas threaded
connection (see figu-
re).
Before performing the
connection, allow the
water to run freely until
it is perfectly clear.
2. Connect the inlet
hose to the washing
machine by screwing
it onto the correspon-
ding water inlet of the
appliance, which is
situated on the top
right-hand side of the
rear part of the ap-
pliance (see figure).
3. Make sure that the hose is not folded over
or bent.
! The water pressure at the tap must fall within
the range of values indicated in the Technical
data table (see next page).
! If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
! Never use second-hand hoses.
! Use the ones supplied with the machine.
GB
3
Connecting the drain hose
Connect the drain
hose, without bending
it, to a drain duct or
a wall drain situated
between 65 and 100
cm from the floor;
alternatively, placed
it over the edge of a
basin, sink or tub, fa-
stening the duct sup-
plied to the tap (see
figure). The free end
of the hose should
not be underwater.
! We advise against the use of hose extensions;
if it is absolutely necessary, the extension must
have the same diameter as the original hose
and must not exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electri-
city socket, make sure that:
• thesocketisearthedandcomplieswithall
applicable laws;
• thesocketisabletowithstandthemaxi-
mum power load of the appliance as indicated
in the Technical data table (see opposite);
• thepowersupplyvoltagefallswithintheva-
lues indicated in the Technical data table (see
opposite);
• thesocketiscompatiblewiththeplugofthe
washing machine. If this is not the case, repla-
ce the socket or the plug.
! The washing machine must not be installed
outdoors, even in covered areas. It is extreme-
ly dangerous to leave the appliance exposed
to rain, storms and other weather conditions.
! When the washing machine has been instal-
led, the electricity socket must remain within
easy reach.
! Do not use extension cords or multiple so-
ckets.
! The cable should not be bent or compressed.
! The power supply cable must only be repla-
ced by authorised technicians.
65 - 100 cm
Warning! The company shall not be held re-
sponsible in the event that these standards are
not observed.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and
before you use it for the first time, run a wash
cycle with detergent and no laundry, using
wash cycle Auto-Clean (see “Care and mainte-
nance”).
Technical data
Model
RZ 1047 B
Dimensions
width 59.5 cm
height 85 cm
depth 60,5 cm
Capacity
from 1 to 10 kg
Electrical
connections
please refer to the technical
data plate fixed to the ma-
chine
Water con-
nections
maximum pressure
1 MPa (10 bar)
minimum pressure
0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 71 litres
Spin speed
up to 1400 rotations per
minute
Test wash
cycles in
accordance
with re-
gulations
1061/2010
1015/2010
Eco Cotton 60°C.
Eco Cotton 40°C.
This appliance conforms to
the following EC Directives:
- 2004/108/EC (Electroma-
gnetic Compatibility)
- 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2012/19/EU (WEEE)
4
GB
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a auto-clean
pump which does not require any maintenan-
ce. Sometimes, small items (such as coins or
buttons) may fall into the pre-chamber which
protects the pump, situated in its bottom part.
! Make sure the wash cycle has finished and
unplug the appliance.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdri-
ver, remove the cover
panel on the lower
front part of the wa-
shing machine (see
figure);
2. unscrew the lid
by rotating it anti-
clockwise (see figu-
re): a little water may
trickle out. This is
perfectly normal;
3. clean the inside thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks
are securely in place before you push it onto
the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If
there are any cracks, it should be replaced
immediately: during the wash cycles, water
pressure is very strong and a cracked hose
could easily split open.
! Never use second-hand hoses.
Care and maintenance
Cutting off the water and electri-
city supplies
•Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.
This will limit wear on the hydraulic system in-
side the washing machine and help to prevent
leaks.
•Unplugthewashingmachinewhencleaning
it and during all maintenance work.
Cleaning the washing machine
•Theouterpartsandrubbercomponents
of the appliance can be cleaned using a soft
cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not
use solvents or abrasives.
•ThewashingmachinehasaAuto-Clean
programme for its internal parts that must be
run with no load in the drum.
To help the wash cycle you may want to use
either the detergent (i.e. a quantity 10% the
quantity specified for lightly-soiled garments)
or special additives to clean the washing
machine. We recommend running a cleaning
programme every 40 wash cycles.
It can be activated in the following two ways:
- press the button on the control panel then
press the SELECTOR twice.
- turn the SELECTOR until it is on the icon
of the SERVICES menu, press it to enter the
sub-menu, then turn it until it is on the icon
and press it two times.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
Remove the dispenser
by raising it and pul-
ling it out (see figure).
Wash it under running
water; this operation
should be repeated
frequently.
Caring for the door and drum of
your appliance
•Alwaysleavetheportholedoorajarinorder
to prevent unpleasant odours from forming.
1
2
GB
5
Precautions and tips
! This washing machine was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The fol-
lowing information is provided for safety reasons and must
therefore be read carefully.
General safety
•Thisappliancewasdesignedfordomesticuseonly.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabi-
lities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards invol-
ved. Children shall not play with the applian-
ce. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
•Donottouchthemachinewhenbarefootorwithwetor
damp hands or feet.
•Donotpullonthepowersupplycablewhenunplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug
and pull.
•Donotopenthedetergentdispenserdrawerwhilethe
machine is in operation.
•Donottouchthedrainedwaterasitmayreachextreme-
ly high temperatures.
Neverforcetheportholedoor.Thiscoulddamagethesafety
lock mechanism designed to prevent accidental opening.
•Iftheappliancebreaksdown,donotunderanycircum-
stances access the internal mechanisms in an attempt
to repair it yourself.
•Alwayskeepchildrenwellawayfromtheappliancewhile
it is operating.
•Thedoorcanbecomequitehotduringthewashcycle.
•Iftheappliancehastobemoved,workinagroupoftwo
or three people and handle it with the utmost care. Never
try to do this alone, because the appliance is very heavy.
•Beforeloadinglaundryintothewashingmachine,make
sure the drum is empty.
Disposal
•Disposingofthepackagingmaterials:observelocalregu-
lations so that the packaging may be re-used.
•TheEuropeanDirective2012/19/EUonWasteElectrical
and Electronic Equipment, requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the im-
pact on human health and the environment. The crossed
out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of
your obligation, that when you dispose of the appliance it
must be separately collected. Consumers should contact
their local authority or retailer for information concerning the
correct disposal of their old appliance.
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the porthole
door due to a powercut, and if you wish to remove the
laundry, proceed as follows:
1. remove the plug from the
electrical socket.
2. make sure the water level
inside the machine is lower
than the door opening; if it
is not, remove excess water
using the drain hose, collec-
ting it in a bucket as indicated
in the figure.
3. using a screwdriver, remo-
ve the cover panel on the lo-
wer front part of the washing
machine (see figure).
4. pull outwards using the tab as indicated in the figure,
until the plastic tie-rod is freed from its stop position; pull
downwards and open the door at the same time.
5. reposition the panel, making sure the hooks are securely
in place before you push it onto the appliance.
20
6
GB
Detergent dispenser drawer: used to dispense
detergents and washing additives (see “Detergents and
laundry”).
ON/OFF button : press this briefly to switch the machi-
ne on or off. To switch off the washing machine during the
wash cycle, press and hold the button for approximately 3
seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the
machine will not switch off. If the machine is switched off
during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
SELECTOR: turn right or left to browse the different menu
items on the display and select the wash cycles and servi-
ces/functions desired; press to confirm the selection.
BACK button: returns you to the previous browsing level.
DRIVE ME: allows you to access the cycle guided selec-
tion section.
STATISTICS button: allows you to access the statistics
section.
AUTO-CLEAN button: press to clean the machine’s inter-
nal parts (see “Care and maintenance”).
DIRECT INJECTION button: press to select the DIRECT
INJECTION option.
START/PAUSE button with indicator light: when the gre-
en indicator light flashes slowly, press the button to start a
wash cycle. Once the cycle has started the indicator light
will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle,
press the button again; the indicator light will flash in an
orange colour. If the symbol is not illuminated, the door
may be opened. To start the wash cycle from the point at
which it was interrupted, press the button again.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new energy sa-
ving regulations, is fitted with an automatic standby system
which is enabled after about 30 minutes if no activity is
detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the
machine to start up again.
Antimicrobial seal
The seal around the porthole door is made from a special
mixture ensuring antimicrobial protection, thus reducing
bacterial proliferation up to 99.99%.
The seal contains zinc pyrithione, a biocidal substance
which reduces the proliferation of harmful microbes (*)
such as batteries and mould prone to causing stains,
unpleasant odours and product deterioration.
(*) According to tests performed by the University of
Perugia, Italy on: Staphylococcus aureus, Escherichia
coll, Pseudomonas aeruginosa, Candida albicans,
Aspergillus niger, Penicillium digitatum.
In rare cases an allergic reaction may be caused by pro-
longed contact between seal and skin.
Description of the washing machine
Detergent dispenser drawer
ON/OFF
button
START/PAUSE
button with
indicator light
DIRECT
INJECTION
button
STATISTICS
button
SELECTOR
AUTO-
CLEAN
button
DRIVE ME
button
DISPLAY
BACK
button
Control panel
GB
7
The icon relates to the CYCLE SELECTION option.
If you select it by pressing the SELECTOR, a sub-menu is
displayed with the available wash cycles icons:
Identify the cycle desired and confirm using the SELECTOR.
Another sub-menu is displayed which you can use to
customise the program by changing the Temperature and
Spin Cycle values and selecting one or more wash options.
You can also delay the program start time by up to 24h.
Click on the first icon to access the list of the last wash
cycles performed, for which the type and adjustments/
options selected have been stored (excluding any delayed
start set).
If you select one of these last cycles, it is possible to start a
wash cycle directly with the adjustments/options normally
used and already set, without any further adjustments.
The following icons appear on the lower section of the
display:
Door lock: displayed when the door is locked.
• Button lock: displayed when the button lock is enabled.
• DRIVE ME cycle: displayed on the recommended
cycle screens and selected from DRIVE ME.
You can display all information and access all functions
on the display.
There are three icons on the main menu, which you
can select by rotating the SELECTOR to the right or to
the left. A string is displayed with the name of the icon
selected.
The icon relates to SERVICES and if you select it by
pressing the SELECTOR, a sub-menu is displayed with
the following icons:
POWER CONSUMPTION: to display the
instantaneous power absorbed by the washing machine.
STATISTICS: to display the main statistics on use
and energy and water consumption of the washing
machine. You can also access this using the STATISTICS
button on the control panel.
DRIVE ME: to start the cycle guided selection
process (see paragraph “Running a wash cycle”).
AUTO-CLEAN: to start the drum auto-clean cycle
(see chapter on “Care and maintenance).
Consult the chapter SERVICES for more information.
The icon relates to the SETTINGS and if you select
it by pressing the SELECTOR, a sub-menu is displayed
with the following icons:
BRIGHTNESS: to set the display brightness.
AUTOMATED KEY LOCK: There are four options
to exclude or set the waiting time of the control panel
automatic lock: 30’’- 1’ - 2’ - 5’.
LANGUAGE: to set the language in which all the
display strings are displayed. The first time the machine
is switched on, you will be asked to select the language
and the display will automatically show the language
selection menu. To select the language desired, turn
the SELECTOR until it is highlighted, then press the
SELECTOR.
PRODUCT INFO: to display the washing machine
serial number and code.
Display
8
GB
Running a wash cycle
Traditional programming.
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the ON/OFF
button. The word “HOTPOINT-ARISTON” appears on
the display.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the washing machine
door. Load the laundry while making sure not to
exceed the maximum load quantity indicated in the
programme table.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the
detergent dispenser drawer and pour the detergent
into the relevant compartments as described in
Detergents and laundry”.
4. CLOSE THE DOOR.
5. SELECT THE WASH CYCLE. Use the SELECTOR
to select the icon and press to access the sub-
menu of the available wash cycles. After selecting and
confirming the desired cycle with the SELECTOR,
a sub-menu is displayed which you can use to
customise the cycle by changing the Temperature
and Spin Cycle values and/or selecting one or more
options. The START/PAUSE light flashes slowly.
6. START THE WASH CYCLE. The wash cycle
cannot start if you are in the options setting screen. If
necessary, press the “BACK” button to return to the
cycle setting screen, from which it is possible to start
the cycle by pressing the START/PAUSE button. The
relevant indicator light will turn on and the door will
lock (the DOOR LOCKED symbol is lit). During the
wash cycle, the name of the phase in progress will
appear on the display. To change a wash cycle while
it is in progress, pause the washing machine using the
START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator
light will flash slowly in an orange colour); then select
the desired cycle and press the START/PAUSE button
again. To open the door while a cycle is in progress,
press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED
symbol is switched off the door may be opened.
Press the START/PAUSE button again to restart the
wash cycle from the point at which it was stopped.
7. END OF THE PROGRAMME This will be indicated
by the text “CYCLE END” on the display; when the
DOOR LOCKED symbol switches off the door may
be opened. Open the door, unload the laundry and
switch off the machine.
! If you wish to cancel a cycle which has already begun,
press and hold the ON/OFF button. The cycle will be
stopped and the machine will switch off.
DRIVE ME assisted programme
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the ON/OFF
button. The word “HOTPOINT-ARISTON” appears on
the display.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the washing machine
door. Load the laundry while making sure not to
exceed the maximum load quantity indicated in the
programme table.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the
detergent dispenser drawer and pour the detergent into
the relevant compartments as described in “Detergents
and laundry”.
4. CLOSE THE DOOR.
5. Access the DRIVE ME programme using the specific
button on the control panel or using the SERVICES
menu.
The sub-menus will be displayed, in which you must
choose the following:
Colour, Item/Fabric, Type of dirt, Type of detergent.
Once the machine has identified the optimum cycle for
the choices made, you can only change the rinse type
and set the delayed start if desired. The START/PAUSE
light flashes slowly.
6. START THE WASH CYCLE. The wash cycle cannot
start if you are in the options setting screen. If necessary,
press the “BACK” button to return to the cycle setting
screen, from which it is possible to start the cycle by
pressing the START/PAUSE button. The relevant indicator
light will turn on and the door will lock (the DOOR
LOCKED symbol is lit). During the wash cycle, the
name of the phase in progress will appear on the display.
To change a wash cycle while it is in progress, pause
the washing machine using the START/PAUSE button
(the START/PAUSE indicator light will flash slowly in an
orange colour); then select the desired cycle and press
the START/PAUSE button again. To open the door while
a cycle is in progress, press the START/PAUSE button; if
the DOOR LOCKED symbol is switched off the door
may be opened. Press the START/PAUSE button again
to restart the wash cycle from the point at which it was
stopped.
7. END OF THE PROGRAMME This will be indicated by
the text “CYCLE END” on the display; when the DOOR
LOCKED symbol switches off the door may be
opened. Open the door, unload the laundry and switch
off the machine.
! If you wish to cancel a cycle which has already begun,
press and hold the ON/OFF button. The cycle will be
stopped and the machine will switch off.
Delayed start
In the options window the delayed start option is available,
which allows for setting the delay time (with 1-hour intervals)
before the cycle starts.
GB
9
Wash cycles and functions
Table of wash cycles
Available options
! Only the options enabled for the programme chosen can
be selected.
Direct Injection
The washing machine is equipped with the innovative tech-
nology «Direct Injection» which pre-mixes water and deter-
gent, thus immediately activating the detergent’s cleaning
principles. This active emulsion is directly introduced into
the drum of the washing machine and penetrates the fibres
with more efficacy in cleaning even heavily soiled garments
at low temperatures, fully preserving colours and fabrics.
The mode «Power» ensures the best cleaning performance
and the mode «Eco Energy» allows more energy saving.
Rinse
This option makes it possible to select the desired rinse
type to protect sensitive skin. The first level relates to
the “Normal Rinse”. The second level is used to set the
Extra Rinse” level, which makes it possible to select an
additional rinse to the standard cycle rinses, to eliminate
all traces of detergent. The third level relates to the
Sensitive Skin” level, which makes it possible to select
two additional rinses to the standard cycle rinses; it is
recommended for very sensitive skin. The last level is the
Anti Allergy” level, which makes it possible to select three
additional rinses to the standard cycle rinses. The option
- started with cycles at a temperature of 40°C - makes it
possible to remove major allergens such as pollen, cat and
dog hair. With cycles at a temperature higher than 40° a
very good level of anti-allergic protection is achieved.
Pre-wash
If this option is selected, the pre-wash cycle will run; this is
useful for removing stubborn stains.
N.B.: Put the detergent in the relevant compartment.
Soak
This option allows you to soak extremely dirty laundry.
Easy Iron
By selecting this option, the wash and spin cycles will be
modified in order to reduce the formation of creases. At
the end of the cycle the washing machine will perform slow
rotations of the drum. To end the cycle, press the START/
PAUSE button.
Post Care
At the end of the cycle the washing machine will perform
slow rotations of the drum. To end the cycle, press the
START/PAUSE button.
1) Test wash cycle in compliance with regulations 1061/2010: set wash cycle ECO COTTON with a temperature of 60°C.
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments
which can be washed at 60°C . The actual washing temperature may differ from the indicated value.
2) Test wash cycle in compliance with regulations 1061/2010: set wash cycle ECO COTTON with a temperature of 40°C.
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments
which can be washed at 40°C . The actual washing temperature may differ from the indicated value.
For all Test Institutes:
3) Long wash cycle for cottons: set the ECO COTTON programme at temperature 40°C and select the DIRECT INJECTION option using “Power” mode.
4) Long wash cycle for synthetics: set wash cycle SYNTHETICS with a temperature of 40°C.
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary accor-
ding to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.
* The duration of the wash cycle can be checked on the display.
Wash cycles
Max.
temp.
(°C)
Max.
speed
(rpm)
Detergents
Max.
load (kg)
Residual
dam-
pness%
Energy
consum-
ptionkWh
Total
water lt
Cycle
duration
Pre-
wash
Wash
Fabric
softe-
ner
Anti-Stain Power 20°C
20° 1400 -
10 - - -
*
Anti-Stain Turbo 45’
20°
(Max. 40°C)
1200 -
5,5 - - -
*
Cotton 20°C: lightly soiled resistant and delicate colours.
20° 1400 -
10 - - -
*
Cotton: lightly soiled resistant and delicate colours.
90° 1400
10 - - -
*
Synthetics: heavily soiled resistant colours.
60° 1000
5,5 48 1,16 80 130’
Synthetics (4): lightly soiled resistant colours.
40° 1000
5,5 - - -
*
Wool: for wool, cashmere, etc.
40° 800 -
2,5 - - -
*
Eco Cotton (1): heavily soiled whites and resistant colours.
60° 1400 -
10 53 0,67 57,5 340’
Eco Cotton (2): lightly soiled resistant and delicate colours.
40° 1400 -
10 53 0,67 96 340’
Eco Cotton (3): lightly soiled resistant and delicate colours.
40° 1400 -
10 53 0,94 96 190’
Shirts
40° 600 -
2,5 - - -
*
Jeans
40° 800
5 - - -
*
Duvets: for down-stuffed garments.
30° 1000 -
3,5 - - -
*
Lingerie
40° 600 -
1 - - -
*
Ultra Delicates
30° 0 -
1 - - -
*
Bed & Bath 7 Days
60° 1400
10 - - -
*
Rinse
- 1400 - -
10 - - -
*
Spin
- 1400 - - - 10 - - -
*
Pump out
- 0 - - - 10 - - -
*
10
GB
Services
You can access the SERVICES section from all product sta-
tuses except OFF, STANDBY and END. Access by turning
the SELECTOR until the SERVICES icon is highlighted, then
select the area by pressing it.
The SERVICES section contains the following items:
1. POWER CONSUMPTION: the instantaneous power ab-
sorbed by the washing machine is displayed (kW).
2. STATISTICS: the main statistics of the washing machine
are displayed. You can also access this directly using the
button on the control panel.
3. DRIVE ME is a kind of Tutor which guides you in wash-
ing laundry. You select the parameters and the washing
machine automatically identifies the most suitable cycle. You
can also access this directly using the button on the
control panel (see chapter “Running a wash cycle”).
4. AUTO-CLEAN to start the drum auto-clean cycle (see
chapter on “Care and maintenance”).
GB
11
2. STATISTICS
You can access the STATISTICS section either by
choosing the item on the SERVICES menu or by pressing
the button on the control panel, for direct access to
the section.
2.1 SERVICES menu screen with the average
consumption item highlighted.
2.2 SERVICES menu screen with the counters item
highlighted.
There are two types of statistics: average consumption
and counters. Both consider completed cycles only.
AVERAGE CONSUMPTION
Select AVERAGE CONSUMPTION to display the average
consumption of electricity (kWh) and water (litres) for the
last 20 cycles run. The trend of the average compared
with the previously reported averages is displayed
alongside the average value, to indicate whether
consumption is increasing or decreasing: an upwards red
arrow indicates that average consumption is increasing
and a downwards green arrow indicates that average
consumption is decreasing (this indication will start after
the 20th cycle).
2.3 Average consumption screen.
COUNTERS
Select the COUNTERS item to display:
• KWh: total kWh consumed (up to the last cycle).
• Litres: total litres of water consumed (up to the last
cycle).
• N° cycles run (up to the last cycle).
2.4 Counters screen
There are two types of the above 3 counters:
• TOTAL: these are calculated from when the product
is installed.
• PARTIAL: these are calculated when the counters
have been zeroed using the “RESET” button.
AVERAGE CONSUMPTION
No. of cycles
12
GB
Detergent dispenser drawer
Good washing results also depend on the correct dose of
detergent: adding too much detergent will not necessarily
result in a more efficient wash, and may in fact cause a
build up on the inside of your appliance and contribute to
environmental pollution.
! Use powder detergent for white cotton garments, for pre-
washing, and for washing at temperatures over 60°C.
! Follow the instructions given on the detergent packaging.
! Do not use hand washing detergents because these
create too much foam.
Open the detergent di-
spenser drawer and pour
in the detergent or washing
additive, as follows.
Compartment 1: Deter-
gent for the prewash
cycle (powder)
Compartment 2: Deter-
gent for the wash cycle
(powder or liquid)
If liquid detergent is used, it is recommended that the
removable plastic partition A (supplied) be used for proper
dosage. If powder detergent is used, place the partition
into slot B.
Compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow the grid.
Preparing the laundry
• Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from whites.
• Empty all garment pockets and check the buttons.
Do not exceed the listed values, which refer to the weight
of the laundry when dry: seeTable of wash cycles”.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
Special wash cycles
Anti-Stain Power 20°C: this programme ensures ma-
ximum stain removal capacity with no need for pre-treat-
ment at low temperatures, preserving fabrics and colours.
Anti-Stain Turbo 45’: this cycle ensures excellent stain
removal capacity even at 20°C in just 45 minutes. The
temperature of this cycle can be increased up to 40°C.
Cotton 20°C: this programme is ideal for lightly soiled
cotton loads. The effective performance levels achieved
at cold temperatures, which are comparable to washing
at 40°, are guaranteed by a mechanical action which
operates at varying speed, with repeated and frequent
peaks.
Wool - Woolmark Apparel Care - Green:
the wool wash cycle of this machine has been approved
by The Woolmark Company for the washing of wool gar-
ments labelled as “hand wash” provided that the products
are washed according to the instructions on the garment
label and those issued by the manufacturer of this washing
machine. (M1135)
Shirts: use the special wash cycle to wash shirts in
different fabrics and colours to guarantee they receive the
best possible care.
Jeans: turn garments inside-out before washing and use a
liquid detergent. Use programme “Jeans”.
Duvets: to wash double or single duvets (the weight of
which should not exceed 3,5 kg), cushions or clothes
padded with goose down such as puffa jackets, use the
special “Duvets” wash cycle. We recommend that duvets
are placed in the drum with their edges folded inwards
(see figure) and that no more than ¾ of the total volu-
me of the drum is used. To achieve the best results, we
recommend that a liquid detergent is used and placed
inside the detergent dispenser drawer.
Lingerie: for undergarments in any fabric and of any
colour.
Ultra Delicates: use programme “Ultra Delicates” to
wash very delicate garments having strasses or sequins.
We recommend turning the garments inside out before
washing and placing small items into the special bag for
washing delicates. Use liquid detergent on delicate gar-
ments for best results.
Bed & Bath 7 days: use programme “Bed & Bath 7
days” to wash bed linen and towels in one single cycle:
it optimises detergent performance and helps you save
time and energy. We recommend the use of powder
detergent.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and
to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates
continuously at a speed which is slightly greater than the
washing rotation speed. If, after several attempts, the load
is not balanced correctly, the machine spins at a reduced
spin speed. If the load is excessively unbalanced, the
washing machine performs the distribution process instead
of spinning. To encourage improved load distribution and
balance, we recommend small and large garments are
mixed in the load.
Detergents and laundry
1
2
3
A
B
GB
13
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure
that the problem cannot be solved easily using the following list.
Problem:
The washing machine does not
switch on.
The wash cycle does not start.
The washing machine does not
take in water (the text “No Water,
turn on the tap” appears on the
display).
The washing machine continuously
takes in and
drains water.
The washing machine does not
drain or spin.
The washing machine vibrates a lot
during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The machine is locked and the di-
splay indicating an error code (e.g.
F-01, F-..).
There is too much foam.
Possible causes / Solutions:
•Theapplianceisnotpluggedintothesocketfully,orisnotmakingcontact.
•Thereisnopowerinthehouse.
•Thewashingmachinedoorisnotclosedproperly.
•TheON/OFFbuttonhasnotbeenpressed.
•TheSTART/PAUSEbuttonhasnotbeenpressed.
•Thewatertaphasnotbeenopened.
•Adelayedstarthasbeenset.
•Thewaterinlethoseisnotconnectedtothetap.
•Thehoseisbent.
•Thewatertaphasnotbeenopened.
•Thereisnowatersupplyinthehouse.
•Thepressureistoolow.
•TheSTART/PAUSEbuttonhasnotbeenpressed.
•Thedrainhoseisnotfittedataheightbetween65and100cmfromthefloor
(see “Installation”).
•Thefreeendofthehoseisunderwater(see “Installation”).
•Thewalldrainagesystemisnotfittedwithabreatherpipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch
the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of
the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage,
causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special
anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.
•Thewashcycledoesnotincludedraining:somewashcyclesrequirethedrain
phase to be started manually.
•TheEASYIRONoptionhasbeenactivated:Tocompletethewashcycle,press
the START/PAUSE button (see “Available options”).
•Thedrainhoseisbent(see “Installation”).
•Thedrainageductisclogged.
•Thedrumwasnotunlockedcorrectlyduringinstallation(see “Installation”).
•Thewashingmachineisnotlevel(see “Installation”).
•Thewashingmachineistrappedbetweencabinetsandwalls(see “Installation”).
•Thewaterinlethoseisnotscrewedonproperly(see “Installation”).
•Thedetergentdispenserdrawerisblocked(forcleaninginstructions,see “Care
and maintenance”).
•Thedrainhoseisnotfixedproperly(see “Installation”).
•Switchoffthemachineandunplugit,waitforapproximately1minuteandthen
switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
•Thedetergentisnotsuitableformachinewashing(itshoulddisplaythetext
“for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).
•Toomuchdetergentwasused.
14
GB
Before calling for Assistance:
• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);
•Restarttheprogrammetocheckwhethertheproblemhasbeensolved;
•Ifthisisnotthecase,contactanauthorisedTechnicalAssistanceCentreusingthetelephonenumberprovidedonthe
guarantee certificate.
! Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
• thetypeofproblem;
• theappliancemodel(Mod.);
• theserialnumber(S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the
front of the appliance by opening the door.
Service
15
IT
Sommario
Installazione, 16-17
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Manutenzione e cura, 18
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Precauzioni e consigli, 19
Sicurezza generale
Smaltimento
Apertura manuale della porta oblò
Descrizione della lavabiancheria, 20-21
Pannello di controllo
Display
Come effettuare un ciclo di lavaggio, 22
Programmi e funzioni, 23
Tabella dei programmi
Opzioni disponibili
Servizi, 24-25
Detersivi e biancheria, 26
Cassetto dei detersivi
Preparare la biancheria
Programmi speciali
Sistema bilanciamento del carico
Anomalie e rimedi, 27
Assistenza, 28
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
Italiano
IT
RZ 1047 B
LAVABIANCHERIA
16
IT
Installazione
! È importante conservare questo libretto per
poterlo consultare in ogni momento. In caso di
vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi
che resti insieme alla lavabiancheria per infor-
mare il nuovo proprietario sul funzionamento e
sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sull’installazione,
sull’uso e sulla sicurezza.
Disimballo e livellamento
Disimballo
1. Disimballare la lavabiancheria.
2. Controllare che la lavabiancheria non abbia
subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggia-
ta non collegarla e contattare il rivenditore.
3. Rimuovere le 4 viti
di protezione per il
trasporto e il gommino
con il relativo distan-
ziale, posti nella parte
posteriore (vedi figura).
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dota-
zione.
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabian-
cheria debba essere trasportata, dovranno
essere
rimontati.
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Livellamento
1. Installare la lavabiancheria su un pavimento
piano e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili
o altro.
2. Se il pavimento non
fosse perfettamente
orizzontale, compen-
sare le irregolarità
svitando o avvitando
i piedini anteriori (vedi
figura); l’angolo di
inclinazione, misurato
sul piano di lavoro, non
deve superare i 2°.
Un accurato livellamento dà stabilità alla
macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo-
stamenti durante il funzionamento. In caso di
moquette o di un tappeto, regolare i piedini in
modo da conservare sotto la lavabiancheria
uno spazio sufficiente per la ventilazione.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di alimentazione
dell’acqua
1. Collegare il tubo
di alimentazione
avvitandolo a un
rubinetto d’acqua
fredda con bocca
filettata da 3/4 gas
(vedi figura).
Prima di allacciare,
far scorrere l’acqua
finché non sia limpi-
da.
2. Collegare il tubo
di alimentazione alla
lavabiancheria
avvitandolo all’appo-
sita presa d’acqua,
nella parte posteriore
in alto a destra (vedi
figura).
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano
né pieghe né strozzature.
! La pressione idrica del rubinetto deve esse-
re compresa nei valori della tabella Dati tecni-
ci (vedi pagina a fianco).
! Se la lunghezza del tubo di alimentazione
non fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio
specializzato o a un tecnico autorizzato.
! Non utilizzare mai tubi già usati.
! Utilizzare quelli in dotazione alla macchina.
17
IT
Collegamento del tubo di scarico
Collegare il tubo di
scarico, senza pie-
garlo, a una condut-
tura di scarico o a
uno scarico a muro
posti tra 65 e 100
cm da terra;
oppure appoggiar-
lo al bordo di un
lavandino o di una
vasca, legando la
guida in dotazione
al rubinetto (vedi
figura). L’estremità
libera del tubo di
scarico non deve
rimanere immersa
nell’acqua.
! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se in-
dispensabile, la prolunga deve avere lo stes-
so diametro del tubo originale e non superare
i 150 cm.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della
corrente, accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a nor-
ma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
la tensione di alimentazione sia compresa
nei valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi
a fianco);
la presa sia compatibile con la spina della
lavabiancheria. In caso contrario sostituire la
presa o la spina.
! La lavabiancheria non va installata all’aper-
to, nemmeno se lo spazio è riparato, perché
è molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia
e temporali.
! A lavabiancheria installata, la presa della
corrente deve essere facilmente raggiungibile.
! Non usare prolunghe e multiple.
! Il cavo non deve subire piegature o com-
pressioni.
! Il cavo di alimentazione deve essere sostitu-
ito solo da tecnici autorizzati.
Attenzione! L’azienda declina ogni respon-
sabilità qualora queste norme non vengano
rispettate.
Primo ciclo di lavaggio
Dopo l’installazione, prima dell’uso, effettuare
un ciclo di lavaggio con detersivo e senza bian-
cheria impostando il programma Auto-Pulizia
(vedi capitolo “Manutenzione e cura”).
65 - 100 cm
Dati tecnici
Modello
RZ 1047 B
Dimensioni
larghezza cm 59,5
altezza cm 85
profondità cm 60,5
Capacità
da 1 a 10 kg
Collega-
menti elet-
trici
vedi la targhetta caratteristiche
tecniche applicata sulla mac-
china
Collega-
menti idrici
pressione massima
1 MPa (10 bar)
pressione minima
0,05 MPa (0,5 bar)
capacità del cesto 71 litri
Velocità di
centrifuga
sino a 1400 giri al minuto
Programmi
di controllo
secondo
il rego-
lamento
1061/2010
1015/2010
Eco Cotone 60°C.
Eco Cotone 40°C.
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie:
- 2004/108/CE (Compatibilità
Elettromagnetica)
- 2012/19/EU (WEEE)
- 2006/95/CE (Bassa Tensione)
18
IT
Manutenzione e cura
Escludere acqua e corrente elettrica
• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognila-
vaggio.Silimitacosìl’usuradell’impiantoidrau-
licodellalavabiancheriaesieliminailpericolodi
perdite.
• Staccarelaspinadellacorrentequandosi
puliscelalavabiancheriaeduranteilavoridi
manutenzione.
Pulire la lavabiancheria
•Laparteesternaelepartiingommapos-
sonoesserepuliticonunpannoimbevutodi
acquatiepidaesapone.Nonusaresolventio
abrasivi.
•Lalavabiancheriaèdotatadiunprogram-
madiAuto-Puliziadellepartiinternechedeve
essereeffettuatosenza alcun tipo di carico
nel cesto.
Ildetersivo(nellaquantitàparial10%diquella
consigliatapercapipocosporchi)oadditi-
vispecificiperlapuliziadellalavabiancheria,
potrannoessereutilizzaticomecoadiuvantinel
programmadilavaggio.Siconsigliadieffettuare
ilprogrammadipuliziaogni40ciclidilavaggio.
Perattivarlosipuòagireinduemodi:
-premereiltasto presentesulpannellodi
controlloepoipremedereduevolteilSELET-
TORE.
-ruotareilSELETTOREfinoaposizionarsi
sull’icona delmenuSERVIZI,premerloper
entrarenelsottomenu,quindiruotarlofinoa
posizionarsisull’icona epremerloancoradue
volte.
Pulire il cassetto dei detersivi
Sfilareilcassettosol-
levandoloetirandolo
versol’esterno(vedi
figura).
Lavarlosottol’acqua
corrente;questapulizia
vaeffettuata
frequentemente.
Curare oblò e cestello
• Lasciaresempresocchiusol’oblòperevitare
chesiforminocattiviodori.
Pulire la pompa
Lamacchinaèdotatadiunapompaauto-
pulentechenonhabisognodimanutenzio-
ne.Puòperòsuccederechepiccolioggetti
(monete,bottoni)cadanonellaprecamera
cheproteggelapompa,situatanellaparte
inferiorediessa.
!Assicurarsicheilciclodilavaggiosiatermi-
natoestaccarelaspina.
Peraccedereallaprecamera:
1.rimuovereilpan-
nellodicoperturasul
latoanterioredella
macchinaconl’ausi-
liodiungiravite(vedi
figura);
2.svitareilcoper-
chioruotandoloin
sensoantiorario
(vedifigura): ènor-
malechefuoriesca
unpo’d’acqua;
3.pulireaccuratamentel’interno;
4.riavvitareilcoperchio;
5.rimontareilpannelloassicurandosi,prima
dispingerloversolamacchina,diaverinseri-
toigancinelleappositeasole.
Controllare il tubo di alimenta-
zione dell’acqua
Controllareiltubodialimentazionealmeno
unavoltaall’anno.Sepresentascrepolaturee
fessurevasostituito:duranteilavaggileforti
pressionipotrebberoprovocareimprovvise
spaccature.
!Nonutilizzaremaitubigiàusati.
1
2
19
IT
Precauzioni e consigli
20
! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in
conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste
avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono
essere lette attentamente.
Sicurezza generale
Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente
per un uso di tipo domestico.
•Questo apparecchio può essere usato da
bambini da 8 anni in su e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o con esperienza e conoscenze insufficienti
se sono supervisionati o se hanno ricevu-
to adeguata formazione in merito all’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e capendo
i pericoli connessi. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. Manutenzione
e pulizia non devono essere effettuati dai
bambini senza supervisione.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i
piedi bagnati o umidi.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il
cavo, bensì afferrando la spina.
• Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la macchina è
in funzione.
Non toccare l’acqua di scarico, che p raggiungere
temperature elevate.
Non forzare in nessun caso l’oblò: potrebbe danneggiarsi
il meccanismo di sicurezza che protegge da aperture
accidentali.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi
interni per tentare una riparazione.
Controllare sempre che i bambini non si avvicinino alla
macchina in funzione.
• Durante il lavaggio l’oblò tende a scaldarsi.
Se dev’essere spostata, lavorare in due o tre persone con
la massima attenzione. Mai da soli perché la macchina è
molto pesante.
Prima di introdurre la biancheria controlla che il cestello
sia vuoto.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno
essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2012/19/EU (WEEE) sui rifiuti di
apparecchia¬ture elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodo¬mestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti separata-
mente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio
dei materiali che li compongono ed impedire potenziali
danni per la salute e l’ambiente.
Apertura manuale della porta oblò
Nel caso non sia possibile aprire la porta oblò a causa della
mancanza di energia elettrica e volete stendere il bucato,
procedere come segue:
1. togliere la spina dalla presa
di corrente.
2. verificate che il livello
dell’acqua all’interno della
macchina sia inferiore rispetto
all’apertura dell’oblò; in caso
contrario togliere l’acqua in
eccedenza attraverso il tubo
di scarico raccogliendola in un
secchio come indicato in figura.
3. rimuovere il pannello di
copertura sul lato anteriore della
lavabiancheria con l’ausilio di un
giravite (vedi figura).
4. utilizzando la linguetta indicata in figura tirare verso
l’esterno fino a liberare il tirante in plastica dal fermo; tirarlo
successivamente verso il basso e contemporaneamente
aprire la porta.
5. rimontare il pannello assicurandosi, prima di spingerlo
verso la macchina, di aver inserito i ganci nelle apposite asole.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti
per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Quando si
acquista una nuova apparecchiatura equivalente si può
consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo
gratuitamente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun
lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuita-
mente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei
negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Per
ulteriori informazioni sulla corretta dismissione degli elettro-
domestici i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico
preposto o ai rivenditori.
20
IT
Tasto
DIRECT
INJECTION
Pannello di controllo
Descrizione della
lavabiancheria
Tasto
STATISTICHE
SELETTORE
Cassetto dei detersivi
Tasto ON/OFF
Tasto
AUTO-PULIZIA
Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi
(vedi “Detersivi e biancheria”).
Tasto ON/OFF: premere brevemente il tasto per accen-
dere o spegnere la macchina. Per spegnere la lavabian-
cheria durante il lavaggio è necessario tenere premuto
il tasto più a lungo, circa 3 sec.; una pressione breve o
accidentale non permetterà lo spegnimento della mac-
china.
Lo spegnimento della macchina durante un lavaggio in
corso annulla il lavaggio stesso.
SELETTORE: ruotandolo sia a destra che a sinistra
consente la navigazione sul display tra le diverse voci di
menù, per la selezione dei programmi di lavaggio e dei
servizi/funzionalità desiderate; premendolo si conferma la
selezione.
Tasto BACK: permette di tornare ad un livello di naviga-
zione superiore.
Tasto DRIVE ME: permette di accedere alla sezione di
selezione guidata del ciclo.
Tasto STATISTICHE: permette di accedere alla sezione
delle statistiche.
Tasto
AUTO-PULIZIA:
premere per effettuare la pulizia
delle parti interne della macchina (vedi “Manutenzione e
cura”).
Tasto
DIRECT INJECTION
: premere per selezionare
l’opzione
DIRECT INJECTION
.
Tasto con spia AVVIO/PAUSA: quando la spia lampeg-
gia lentamente, premere il tasto per avviare un lavaggio. A
ciclo avviato la spia diventa fissa. Per mettere in pausa il
lavaggio, premere nuovamente il tasto; la spia lampeggerà
con colore arancione. Se il simbolo non è visualizzato
si potrà aprire l’oblò. Per far ripartire il lavaggio dal punto in
cui è stato interrotto, premere nuovamente il tasto.
Modalità di stand by
Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative
legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema
di autospegnimento (stand by) che entra in funzione
dopo circa 30 minuti nel caso di non utilizzo. Premere
brevemente il tasto ON/OFF e attendere che la macchina
si riattivi.
Guarnizione anti-microbica
La guarnizione dell’oblò è realizzata con una particolare
mescola in grado di garantire una protezione antimicrobica,
riducendo la proliferazione batterica fino al 99,99%.
La guarnizione oblò contiene piritione di zinco, una
sostanza biocida che riduce la proliferazione di microbi
dannosi (*) quali batteri e muffe, che potrebbero causare
macchie, cattivi odori e deterioramento del prodotto.
(*) Secondo test effettuato dall’Università di Perugia su:
Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas
aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium
digitatum.
In rari casi il contatto prolungato con la guarnizione potrebbe provocare una
reazione allergica alla pelle.
Tasto con spia
AVVIO/PAUSA
Tasto
DRIVE ME
DISPLAY
Tasto
BACK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Hotpoint RZ 1047 B EU Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire