Sony MHC-DP900D Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

2
FR
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à
un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Cet appareil est classé
produit LASER DE
CLASSE 1. L’étiquette
PRODUIT LASER DE
CLASSE 1 se trouve à
l’arrière de l’appareil.
Modèle commercialisé aux Etats-Unis
Cette étiquette se trouve à l’arrière de l’appareil.
Modèle commercialisé en Europe
Cette étiquette se trouve à l’intérieur de l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser
de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution,
ne pas poser de vase sur l’appareil.
Ne pas jeter les piles. Les déposer
aux endroits prévus à cet effet.
3
FR
Cette chaîne intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro
Logic Surround, DTS** et DTS Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont
des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Œuvres confidentielles, non publiées. ©1992-1997
Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. Brevet enregistré sous les No. 5.451.942,
5.956.674, 5.974.380, 5.978,762 aux Etats-Unis et
brevets enregistrés ou en cours d’homologation
dans d’autres pays. “DTS” et “DTS Digital
Surround” sont des marques déposées de Digital
Theater Systems, Inc. © 1996, 2000 Digital
Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
REMARQUE IMPORTANTE
Attention: Cette chaîne peut afficher une image
fixe ou un menu indéfiniment sur l’écran du
téléviseur. Si vous laissez une image ou un
menu trop longtemps affiché, l’écran de
télévision risque d’être endommagé. Les
téléviseurs à rétroprojection sont
particulièrement sensibles aux brûlures d’écran.
4
FR
Table des matières
Cette chaîne peut lire les disques suivants....
6
Nomenclature
Appareil principal .................................. 7
Télécommande ...................................... 8
Fonctionnement du digipad ................... 9
Informations préliminaires
Raccordement de la chaîne .................. 10
Insertion des deux piles AA (R6) dans
la télécommande............................ 12
Réglage des enceintes pour le Dolby
Pro Logic* ..................................... 13
Spécification des paramètres des
enceintes ........................................ 14
Réglage de l’heure............................... 15
Economie d’énergie en mode de veille ...
16
Configuration pour la lecture
de DVD/VIDEO CD/CD
Utilisation de l’écran de configuration...
17
Sélection de la langue de l’affichage
ou de la bande son
— LANGUAGE SETUP .............. 18
Sélection du type d’écran
— SCREEN SETUP ..................... 19
Réglages personnalisés
— CUSTOM SETUP .................... 20
Réglages des enceintes
— SPEAKER SETUP................... 21
DVD/VIDEO CD/CD
Lecture de disques:
Insertion d’un disque ...........................23
Lecture d’un disque
Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture au ralenti/Arrêt sur image...
23
Lecture de DVD à l’aide du menu....... 25
Lecture de VIDEO CD avec fonctions
PBC (Ver. 2.0)
— Lecture PBC ............................. 25
Création d’un programme
— Lecture de programme ............. 26
Poursuite de la lecture au point d’arrêt
— Reprise de la lecture .................28
Lecture répétée
— Répétition de la lecture............. 28
Affichage des informations
concernant le disque:
Vérification du temps de lecture et du
temps restant ................................. 29
Vérification des informations
concernant la lecture
— ADVANCED ........................... 31
Réglage du son:
Changement du son ............................. 32
Visionnage de films:
Recherche de titre/chapitre/plage/
index/scène .................................... 34
Changement des angles ....................... 35
Affichage des sous-titres ..................... 35
Autres fonctions:
Verrouillage de disques
— CUSTOM PARENTAL
CONTROL/PARENTAL
CONTROL .................................... 36
5
FR
* MHC-DP1000D seulement.
** Modèle européen seulement.
***Sauf modèles nord-américain et européen.
Tuner
Préréglage de stations radio................. 40
Ecoute de la radio
— Accord de stations préréglées... 40
Utilisation du système de données
radio (RDS)** ............................... 41
Cassette
Insertion d’une cassette ....................... 42
Lecture d’une cassette ......................... 42
Enregistrement d’une cassette
— Enregistrement synchro de CD/
Copie rapide/Enregistrement
manuel/Montage de programme ... 43
Enregistrement programmé
d’émissions de radio...................... 45
Réglage sonore
Pour écouter un son multicanaux ........ 46
A propos des indicateurs ..................... 46
Réglage du son .................................... 46
Sélection d’un fichier d’effet préréglé ...
47
Réglage des effets sonores .................. 47
Création d’un fichier d’effet sonore
personnalisé
— Fichier personnalisé ................. 48
Autres caractéristiques
Changement d’affichage de
l’analyseur de spectre .................... 49
Pour ajuster la luminosité de l’afficheur...
49
Chanter en karaoke*** ........................ 49
S’endormir en musique
— Minuterie sommeil ................... 50
Se réveiller en musique
— Minuterie quotidienne .............. 50
Raccordement d’appareils en
option
Raccordement d’appareils audio ......... 52
Informations
complémentaires
Précautions .......................................... 53
En cas de problème.............................. 54
Spécifications ...................................... 59
Glossaire .............................................. 62
Liste des codes de langues................... 64
Liste des paramètres du menu de
commande ..................................... 65
Liste des paramètres de l’écran de
configuration ................................. 66
FR
6
FR
Cette chaîne peut lire les
disques suivants
DVD VIDEO CD audio VIDEO CD
Logo du
disque
Contenu Son + Son Son +
Image Image
Le logo “DVD VIDEO” est une marque de fabrique.
Cette chaîne ne peut pas lire
les disques suivants
CD-ROM (CD PHOTO compris)
Tous les CD-R autres que musicaux et CD-R de
format VCD
Les parties “données” des CD-Extras
DVD-ROM
Disques audio DVD
Couche HD des SACD
CD de 8 cm
Remarque
Certains CD-R/CD-RW et DVD-R/DVD-RW ne
peuvent pas être lus sur cette chaîne car le format, la
qualité de l’enregistrement, l’état du disque ou les
caractéristiques de l’enregistreur ne le permettent pas.
En outre, ces disques ne peuvent pas être lus s’ils
n’ont pas été correctement finalisés. Pour un
complément d’informations, voir le mode d’emploi
de l’enregistreur.
Code régional des DVD
pouvant être lus sur cet
appareil
Un code régional est imprimé à l’arrière de cet
appareil. Seuls les DVD ayant le même code
pourront être lus par le lecteur.
Les DVD désignés par
ALL
peuvent aussi être
lus sur la chaîne.
Si vous essayez de lire d’autres DVD, le
message “Playback prohibited by area
limitations” s’affiche à l’écran du téléviseur.
Sur certains DVD, aucun code régional n’est
indiqué bien que la lecture du DVD soit
interdite pour une région.
Remarque sur la lecture des DVD et
VIDEO CD
Certaines opérations peuvent être
intentionnellement spécifiées par le producteur
pour la lecture de DVD et VIDEO CD. Comme
cette chaîne lit les DVD et les VIDEO CD tels
qu’ils ont été conçus par le producteur, il se
peut que certaines fonctions soient absentes.
Reportez-vous à la brochure fournie avec les
DVD ou les VIDEO CD pour un complément
d’informations.
Remarque sur les fonctions PBC
(commandes de lecture) (VIDEO CD)
Cette chaîne est conforme aux normes des
VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez
utiliser les deux types de disques.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD avec
fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Copyrights
Cet appareil contient un système antipiratage
qui est protégé par des droits de licences et
d’autres droits de propriété intellectuelle aux
Etats-Unis, détenus par Macrovision
Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
ce système antipiratage doit être autorisé par
Macrovision Corporation. Il est conçu pour le
visionnage dans le cercle de la famille ou dans
un cercle limité seulement, sauf autorisation de
Macrovision Corporation. La rétrotechnique et
le démontage sont interdits.
Fonction disponible
Lecture vidéo (images animées) et
audio.
Lecture interactive avec affichage
de menus à l’écran du téléviseur
(lecture PBC), outre les fonctions
de lecture normales des disques
Ver. 1.1. En plus, vous pouvez
afficher des images fixes de haute
résolution, si le disque en contient.
Code régional
MODEL NO. HCD-DPXXXX
DVD DECK RECEIVER
AC: 00V 00Hz 00W
SERIAL NO.
XXXXX
X
Nomenclature
7
FR
12345
6
8
q;
qs
qd
qf
qg
qh
qj
w;
ql
wa
ws
wd
wf
wh
wj
wk
wl
wg
7
9
qa
qk
e;
eaesedefegeh
rk
rl
rj
rh
rg
rfrdrs
ra
ej
el
ek
r;
2CH/MULTI rs (24, 46)
CD SYNC HI-DUB qj (43, 44)
CLOCK/TIMER SET ed (15, 45,
51)
Commande MIC LEVEL (sauf
modèles nord-américain et
européen) ws (49)
Commande VOLUME qd
DECK A Z wa (42)
DECK B Z qk (42)
digipad el (9, 24, 40, 47)
DIGITAL wh (52)
DIRECTION eg (42–44, 50)
DISC 1–3 2 (23, 24)
DISC SKIP EX-CHANGE 3
(23, 24)
DISPLAY ea (16, 29, 30)
DOLBY NR eh (42–44)
DSP EDIT rj (47)
DVD e; (12, 25, 26, 34, 43, 44)
DVD DISPLAY eg (17, 28, 30)
DVD MENU ql (25)
EFFECT rd (47)
ENTER r; (14, 15, 25–27, 31,
32, 34–41, 44, 45, 47, 51)
FM MODE eh (41)
GAME wg (52)
GAME MODE rh (47)
GROOVE rf (46)
Indicateur MULTI CHANNEL
DECODING rl (46)
KARAOKE PON (sauf modèles
nord-américain et européen) es
(49)
MD (VIDEO) wj (52)
MOVIE MODE ek (47)
MUSIC MODE rk (47)
P FILE rg (48)
Plateau de disque 5 (23)
PLAY MODE ej (23, 26, 27, 44)
Prise DIGITAL IN (OPTICAL)
wf (52)
Prise MIC (sauf modèles nord-
américain et européen) wd (49)
Prise PHONES qg
PTY (Modèle européen
seulement) eg (41)
Récepteur IR qf
REC PAUSE/START qh (43, 44,
50)
REPEAT eh (28, 29)
SPECTRUM (modèles
nord-américain et européen
seulement) es (49)
TAPE A/B wk (42, 43)
TIMER SELECT ef (45, 51)
TITLE w; (25)
TOOL MODE ra (47)
TUNER/BAND wl (40)
TUNER MEMORY ej (40)
DESCRIPTION DES TOUCHES
@/1 (alimentation) 1
Z OPEN/CLOSE (plateau de
disque) 4
nN (lecture) 6
X (pause) 7
x (arrêt) 8
. (arrière) q;
> (avant) 9
m/– (rembobinage) qs
M/+ (avance) qa
Nomenclature
Appareil principal
Les éléments de la chaîne sont indiqués dans l’ordre alphabétique.
Reportez-vous aux pages entre parenthèses ( ) pour le détail.
8
FR
x
Mm>.
nN
O
X
v
V
bB
TtCc
1234 5
ed
eg
ej
r;
ek
6
7
9
8
q;
qa
qd
qs
qf
qg
qj
qh
qk
ql
wa
wd
wg
ws
wf
w;
wh
wk
wj
e;
wl
eh
es
ef
el
rs
rf
rg
ra
rd
rj
rl
ta
rh
rk
t;
ea
Télécommande
2CH/MULTI qa (24, 46)
AMP MENU es (14, 49)
ANGLE eg (35)
AUDIO ws (32)
CLEAR rs (21, 27, 28, 34)
CLOCK/TIMER SELECT 2
(45, 51)
CLOCK/TIMER SET 3 (15, 45,
51)
D.SKIP qs (23, 24, 28)
DIGITAL rj (52)
DISPLAY rg (16, 29, 30)
DSP EDIT ef (47)
DVD rl (12, 16, 25, 26, 34, 43,
44)
DVD DISPLAY wd (17, 28, 30–
32, 34–36)
DVD MENU wa (25)
DVD SET UP ql (18, 22, 37)
EFFECT ON/OFF qd (47)
ENTER wk (14, 15, 17, 25–27,
31, 32, 34–41, 44, 45, 47, 49,
51)
GAME rh (52)
GAME MODE wl (47)
MD (VIDEO) rk (52)
MOVIE MODE wg (47)
MUSIC MODE ea (47)
NEXT el (24, 25)
P FILE ed (48)
PREV r; (24, 25)
REPEAT q; (28, 29)
RETURN O ra (25, 37, 38)
SLEEP 1 (50)
SLOW t/T qk (24)
SPEAKER LEVEL wf (14)
SPECTRUM rf (49)
STEP c/C ej (24)
SUB TITLE eh (35)
TAPE A/B ta (42, 43)
TITLE w; (25)
TOOL MODE wj (47)
Touches numériques 8 (26)
TUNER/BAND t; (40, 41)
TV @/1 4 (12)
TV CH +/– 7 (12)
TV/VIDEO 9 (12)
TV VOL +/– 6 (12)
VOL +/– wh
DESCRIPTION DES TOUCHES
@/1 (alimentation) 5
nN (lecture), SELECT qf
X (pause) qg
x (arrêt) qj
m/M (rembobinage/avance),
TUNING –/+ qh
./> (arrière/avant),
PRESET –/+ ek
v/V/b/B e;
>10 rd
Nomenclature
9
FR
Fonctionnement du digipad
Ce modèle est équipé d’un dispositif multicontrôle original, de type digipad, qui permet d’effectuer
différentes opérations.
Fonctions DVD (quand l’affichage OSD n’apparaît pas), TUNER,
TAPE A/B
Opération de base DVD, TUNER, TAPE A/B
Une frappe nN (commencement de la lecture)*
Deux frappes x (arrêt de la lecture)
* Si vous appuyez sur le digipad pendant la lecture d’un DVD/VIDEO CD/CD, la lecture
s’arrête. Appuyez une nouvelle fois pour reprendre la lecture.
Glissement de gauche à droite > (AMS +, préréglage +)**
Glissement de droite à gauche . (AMS –, préréglage –)**
Glissement de bas en haut M (avance rapide, accord +)**
Glissement de haut en bas m (recul, accord –)**
**Si vous continuez de bouger le doigt, vous obtiendrez le même effet que lorsque vous
appuyez sur ces touches et maintenez la pression.
Fonction DVD (quand l’affichage OSD apparaît)
Opération de base DVD
Glissez vers le haut, le bas, le côté v/V/b/B (même fonction que les touches de
gauche ou le côté droit du digipad curseur de la télécommande)
Réglage de la courbe d’égalisation dans les opérations EQ
EDIT (page 47)
La courbe obtenue par le glissement du doigt est visible sur l’afficheur.
Sélection des paramètres dans DSP EDIT et autres réglages
(page 47)
Glissez le doigt dans la direction appropriée jusqu’à ce que vous atteigniez la
valeur souhaitée (voir plus loin pour chaque opération).
Remarques
Ne pas utiliser d’ustensiles pointus.
Si la chaîne ne répond pas au toucher du digipad, appuyez un peu plus fort.
v
V
bB
10
FR
+
+
R
L
7
5
6
3
3
2
2 2
1
1 1
4
3
Informations préliminaires
Raccordement de la chaîne
Effectuez les opérations 1 à 8 pour relier les divers éléments de la chaîne avec les cordons et les
accessoires fournis.
Antenne cadre AM
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte avant
(droite)
Antenne FM
Enceinte arrière*
(droite)
Enceinte arrière*
(gauche)
Enceinte centrale*
Insérez seulement la partie dénudée.
Noir/Rayé (#)
Rouge/Uni (3)
R
L
+
1 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons d’enceinte aux prises
FRONT SPEAKER (MHC-DP1000D) ou
SPEAKER (MHC-DP900D).
2 Raccordez les enceintes arrière.
(MHC-DP1000D seulement)
Raccordez les cordons d’enceinte aux prises
REAR SPEAKER.
Insérez seulement la partie dénudée.
Noir/Rayé (#)
Gris/Uni (3)
* MHC-DP1000D seulement.
Informations pr
éliminaires
11
FR
VIDEO
OUT
5 Raccordez la prise dentrée vidéo de
votre téléviseur à la prise VIDEO OUT
avec le câble vidéo.
Lorsque vous utilisez un téléviseur
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo
pour voir les images transmises par la chaîne.
Conseil
Pour que l’image soit de meilleure qualité, utilisez un
câble S-vidéo en option et reliez la prise d’entrée S
VIDEO du téléviseur à la prise S VIDEO OUT de la
chaîne.
6 Sur les modèles avec sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE SELECTOR
sur la tension du courant secteur local.
7 Raccordez le cordon dalimentation à
une prise secteur.
La démonstration des fonctions de la chaîne
apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous
appuyez sur ?/1, la chaîne s’allume et la
démonstration s’arrête. Si l’adaptateur de
fiche fourni ne peut pas être inséré dans la
prise secteur, détachez-le de la fiche
(modèles équipés d’un adaptateur
seulement).
3 Raccordez lenceinte centrale.
(MHC-DP1000D seulement)
Raccordez les cordons d’enceinte aux prises
CENTER SPEAKER.
4 Raccordez les antennes FM/AM.
Installez l’antenne cadre AM, puis
raccordez-la.
La fiche de l’antenne FM dépend du modèle
acheté.
R
L
+
+
Insérez seulement la partie dénudée.
Noir/Rayé (#)
Gris/Uni (3)
220V 230-240V120V
VOLTAGE SELECTOR
Déployez lantenne
fil FM à lhorizontale.
Antenne cadre
AM
Déployez lantenne
fil FM à lhorizontale.
Antenne cadre
AM
Type de prise B
Type de prise A
voir page suivante
F
M
7
5
A
M
C
O
A
X
IA
L
FM75
AM
12
FR
8 (Sauf modèles panaméricain et
européen)
Réglez le système couleur selon le
téléviseur.
La chaîne est réglée en usine sur le standard
couleur NTSC pour les modèles avec code
régional 3, et sur le standard couleur PAL
pour les modèles avec un autre code
régional. Chaque fois que vous effectuez la
procédure suivante, le système couleur
change comme suit:
NTSC y PAL
Utilisez les touches de la chaîne.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.
2 Appuyez sur DVD.
3 Appuyez sur x.
4 Appuyez sur ?/1 tout en tenant X
enfoncée.
La chaîne s’éteint.
5 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.
La chaîne s’allume et le système couleur
change.
Fixation des patins
Fixez les patins d’enceinte fournis sous les
enceintes pour les stabiliser et les empêcher de
glisser.
Remarques
Les cordons d’enceinte doivent être à l’écart des
antennes pour éviter tout ronflement.
Le type d’enceintes fournies dépend du modèle de
chaîne acheté (voir “Spécifications” page 59).
Ne pas poser les enceintes arrière sur un téléviseur.
Les couleurs des images de télévision ne seront pas
bonnes.
Les enceintes arrière gauche et droite de la
MHC-DP1000D doivent être raccordées, sinon
aucun son ne sera audible.
Lorsque vous regardez un VIDEO CD enregistré
dans un autre système couleur que celui qui a été
spécifié sur la chaîne, de la distorsion peut
apparaître sur l’image.
Insertion des deux piles AA
(R6) dans la télécommande
Fonctionnement dun téléviseur Sony
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour
la commande d’un téléviseur Sony.
Pour Appuyez sur
Allumer et éteindre le téléviseur TV ?/1.
Commuter l’entrée vidéo du TV/VIDEO.
téléviseur
Changer de chaîne TV CH +/–.
Régler le volume des TV VOL +/–.
haut-parleurs du téléviseur
Conseil
Quand la télécommande ne permet plus de piloter la
chaîne, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter les
dommages causés par une fuite des piles.
Remarque sur le transport de la
chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur DVD de
la façon suivante.
1 Allumez la chaîne, puis appuyez sur
DVD. Assurez-vous que tous les
disques ont été retirés de la chaîne.
2 Appuyez en continu sur DVD, puis sur
?/1 jusqu’à ce que LOCK apparaisse.
3 Relâchez dabord ?/1 puis DVD.
4 Débranchez le cordon dalimentation.
}
}
]
]
Raccordement de la chaîne (suite)
Informations pr
éliminaires
13
FR
Réglage des enceintes
pour le Dolby Pro Logic
(MHC-DP1000D seulement)
Le Dolby Pro Logic Surround améliore l’image
sonore en utilisant quatre canaux indépendants.
Ces canaux manipulent la sortie sonore et
renforcent l’action des films.
Positionnement des enceintes
Pour obtenir un son surround optimal, toutes
les enceintes doivent être placées à égale
distance de la position d’écoute (A). Toutefois,
cette chaîne permet de rapprocher l’enceinte
centrale de 1,5 mètre (5 pieds) (B) et les
enceintes arrière de 4,5 mètres (15 pieds) (C)
de la position d’écoute. Les enceintes avant
peuvent être placées de 1,0 à 12,0 mètres (3 à
40 pieds) de la position d’écoute (A).
Remarque
Ne placez pas l’enceinte centrale plus loin de la
position d’écoute que les enceintes avant.
Réglage de lenceinte
centrale
Placez l’enceinte centrale à peu près à la même
hauteur que les enceintes avant. Alignez
l’enceinte centrale sur les enceintes avant ou
placez-la légèrement en retrait des enceintes
avant.
Réglage des enceintes
arrière
Placez les enceintes arrière en vis à vis à
environ 60 à 90 cm de votre position d’écoute.
voir page suivante
45°
90°
A A
B
CC
Enceinte arrière
60 à 90 cm
14
FR
Spécification de la distance
des enceintes
Utilisez la télécommande pour effectuer ces
réglages.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Depuis votre position d’écoute,
appuyez plusieurs fois sur v ou V pour
sélectionner le paramètre.
Les paramètres pouvant être réglés sont
décrits ci-dessous.
3 Appuyez plusieurs fois sur b ou B pour
sélectionner un réglage.
4 Répétez les opérations 2 à 3 pour régler
dautres paramètres.
5 Appuyez sur ENTER.
Conseils
Vous pouvez utiliser le digipad au lieu des touches
de curseur (v/V/b/B).
Vous pouvez utiliser “SPEAKER SETUP” sur
l’écran de configuration pour spécifier la distance
des enceintes (page 21).
Remarque
Si les enceintes avant ou arrière ne sont pas placées à
égale distance de votre position d’écoute, réglez la
distance de l’enceinte la plus proche.
Paramètres réglables
Les réglages par défaut sont indiqués entre
parenthèses.
FRONT: 1,0 mètre à 12,0 mètres (2,4 mètres)
(3 pieds à 40 pieds (8 pieds))*
Distance des enceintes avant.
CENTER: FRONT à 1,5 mètre (2,4 mètres)
(FRONT à 5 pieds (8 pieds))*
Distance de l’enceinte centrale.
REAR: FRONT à 4,5 mètres (1,5 mètre)
(FRONT à 15 pieds (5 pieds))*
Distance des enceintes arrière.
* Modèle nord-américain seulement.
Remarques
Pour écouter un signal PCM Dolby Pro Logic
Surround à deux voies ou des sources analogiques,
sélectionnez “NORMAL SURR” dans les effets
sonores (voir page 47).
Si vous appuyez sur AMP MENU tout en réglant
les paramètres sur l’affichage OSD, l’affichage
s’éteint.
Réglage des enceintes pour le Dolby
Pro Logic (suite)
Spécification des
paramètres des enceintes
Utilisez la télécommande pour ces réglages.
1 Depuis votre position d’écoute,
appuyez sur SPEAKER LEVEL.
Les menus et paramètres réglables sont
indiqués ci-dessous.
2 Appuyez plusieurs fois sur v ou V pour
sélectionner le paramètre.
3 Appuyez plusieurs fois sur b ou B pour
sélectionner le réglage.
4 Répétez les opérations 2 à 3 pour régler
dautres paramètres.
5 Appuyez sur ENTER.
Conseils
Vous pouvez utiliser le digipad au lieu des touches
de curseur (v/V/b/B).
Sur l’écran de configuration vous pouvez spécifier
la balance, le niveau et le signal de test avec
“SPEAKER SETUP” (page 21).
Paramètres réglables
Les réglages par défaut sont indiqués entre
parenthèses.
x BALANCE
FRNT L___R: (centre)
Balance entre les enceintes avant gauche et
droite.
(MHC-DP1000D seulement)
REAR L___R: (centre)
Balance entre les enceintes arrière gauche et
droite.
Plage: 6 dB (G) à 6 dB (D), paliers de 1 dB
x LEVEL (MHC-DP1000D seulement)
REAR
**
dB: (0 dB)
Niveau des enceintes arrière.
Plage: –6 dB à 6 dB, paliers de 1 dB
CTR
**
dB: (0 dB)
Niveau de l’enceinte centrale.
Plage: –6 dB à 6 dB, paliers de 1 dB
SW
**
dB: (10 dB)
Niveau de l’extrême-grave.
Plage: –10 dB à 10 dB, paliers de 1 dB
Informations pr
éliminaires
15
FR
x LFE
LFE
*****
: (0 dB)
Niveau de sortie du canal LFE (Effet de basse
fréquence).
Plage: OFF, –20 dB à 0 dB, paliers de 1 dB
“OFF” coupe le son du canal LFE. Mais le son
de basse fréquence des enceintes est fourni par
le caisson de grave.
Les réglages “–20 dB” à “0 dB” permettent
d’atténuer le signal LFE. “0 dB” fournit le
signal LFE complet au niveau de mixage voulu
par l’ingénieur du son.
x D.COMP.
D.COMP.: (STD)
Compression de la plage dynamique.
Plage: OFF, 0,1 à 0,9, STD, MAX
“OFF” désactive la compression dynamique.
Les réglages “0,1” à “0,9” permettent de
compresser la plage dynamique par petits
paliers. “STD” reproduit la bande sonore au
niveau voulu par l’ingénieur du son. “MAX”
fournit une compression maximale de la plage
dynamique.
x T.TONE (MHC-DP1000D
seulement)
T.TONE: (OFF)
Sortie du signal de test.
Plage: OFF, ON
“ON” active le signal de test successivement
sur chaque enceinte. Ajustez les paramètres
LEVEL et BALANCE avec la télécommande
de sorte que le signal soit au même niveau sur
chaque enceinte depuis votre position d’écoute.
Sélectionnez “OFF” pour désactiver le signal de
test.
Remarques
Lorsque vous ajustez le niveau du caisson de grave,
réglez T.TONE sur “OFF”.
La compression dynamique est possible avec les
sources Dolby Digital seulement.
Si vous appuyez sur SPEAKER LEVEL tout en
réglant des paramètres sur l’affichage OSD,
l’affichage s’éteint.
Réglage de lheure
1 Allumez la chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
La première fois que vous réglez l’heure,
passez à l’étape 5.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour sélectionner CLOCK SET.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler lheure.
6 Appuyez sur ENTER.
7 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes.
8 Appuyez sur ENTER.
Conseil
Si vous vous trompez d’heure ou si vous voulez
changer l’heure, recommencez depuis l’étape 2.
Remarque
Les réglages de l’horloge sont annulés lorsque le
cordon d’alimentation est débranché ou en cas de
coupure de courant.
16
FR
Economie d’énergie en
mode de veille
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
lorsque la chaîne est éteinte
A chaque pression de la touche, la chaîne
change de mode comme suit:
Démonstration t Horloge t Economie
d’énergie
Pour annuler le mode d’économie
d’énergie
Appuyez une fois sur DISPLAY pour activer la
démonstration et deux fois pour afficher
l’heure.
Conseils
L’indicateur ?/1 s’allume dans le mode
d’économie d’énergie.
La minuterie fonctionne dans le mode d’économie
d’énergie.
Remarque
Dans le mode d’économie d’énergie, les fonctions
suivantes sont désactivées:
– Réglage de l’heure.
– Changement de l’intervalle d’accord AM (sauf
modèles européen et du Moyen-Orient).
– Mise sous tension par une touche de fonction.
– Commutation de la fonction MD (VIDEO).
– Changement du système couleur.
17
FR
Configuration pour la lecture de DVD/VIDEO CD/CD
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur v
ou V pour sélectionner le paramètre de
configuration dans la liste, puis
appuyez sur ENTER.
Le paramètre de configuration sélectionné
apparaît.
Exemple: “SCREEN SETUP”
6 Appuyez plusieurs fois de suite sur v
ou V pour sélectionner un paramètre,
puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple: “TV TYPE”
7 Appuyez plusieurs fois de suite sur v
ou V pour sélectionner un réglage, puis
appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et la
configuration est terminée.
Exemple: “4:3 PAN SCAN”
Configuration pour la lecture de DVD/
VIDEO CD/CD
Utilisation de l’écran de
configuration
L’image et le son, ainsi que d’autres
paramètres, peuvent être réglés sur l’écran de
configuration. Vous pouvez aussi spécifier la
langue des sous-titres et de l’écran de
configuration. Pour des informations détaillées
sur chaque paramètre de l’écran de
configuration, reportez-vous aux pages 18 à 22.
La liste complète des paramètres se trouve à la
page 66.
Le modèle commercialisé en Amérique du
Nord est le modèle utilisé pour la
représentation des affichages OSD.
Pour l’exploitation du menu, utilisez la
télécommande.
1 Appuyez sur DVD.
2 Si la lecture est à larrêt, appuyez sur
DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
Si vous appuyez sur DVD SET UP, vous
pouvez passer directement à l’étape 4.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
v ou V pour sélectionner SETUP,
puis appuyez sur ENTER.
Les options “SETUP” apparaissent.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
v ou V pour sélectionner CUSTOM,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de configuration apparaît.
Paramètre sélectionné
Paramètres de
configuration
Options
Réglage sélectionné
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
ON
JACKET PICTURE
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
Paramètres
principaux
voir page suivante
(
47
)
: :
RESET
DVD
CUSTOM
CUSTOM
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 PAN SCAN
16:9
4:3 LETTER BOX
16:9
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 PAN SCAN
ON
JACKET PICTURE
18
FR
Pour éteindre l’écran de
configuration
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD SET
UP ou DVD DISPLAY jusqu’à ce que l’écran
de configuration s’éteigne.
Conseils
Si vous sélectionnez “RESET” à l’étape 4, vous
pouvez rétablir tous les réglages “SETUP” par
défaut des pages 18–22 (sauf PARENTAL
CONTROL). Après avoir sélectionné “RESET” et
appuyé sur ENTER, sélectionnez “YES” pour
rétablir les réglages (cela prend quelques secondes)
ou sélectionnez “NO” et appuyez sur ENTER pour
revenir au menu de commande. N’appuyez pas sur
?/1 pendant la réinitialisation de la chaîne.
Vous pouvez utiliser le digipad au lieu des touches
de curseur (v/V/b/B) lorsque la fonction DVD
est sélectionnée et l’affichage OSD apparaît à
l’écran.
Sélection de la langue de
laffichage ou de la bande
son
LANGUAGE SETUP
“LANGUAGE SETUP” permet de sélectionner
la langue des affichages ou de la bande son.
x OSD (Affichage sur écran)
Commutation de la langue d’affichage.
Sélectionnez la langue dans la liste qui apparaît.
x DVD MENU (DVD seulement)
Sélectionnez la langue du menu DVD.*
x AUDIO (DVD seulement)
Commutation de la langue de la bande son.
Sélectionnez la langue dans la liste qui apparaît.*
Lorsque vous sélectionnez “ORIGINAL”, la
langue originale du disque est utilisée.
x SUBTITLE (DVD seulement)
Commutation de la langue des sous-titres.
Sélectionnez la langue des sous-titres dans la
liste qui apparaît.*
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO
FOLLOW”, la langue des sous-titres change
selon la langue sélectionnée pour la bande son.
* Si vous sélectionnez “OTHERS t” dans “DVD
MENU”, “AUDIO” ou “SUBTITLE”, sélectionnez
et entrez le code de la langue dans la liste à l’aide
des touches numériques (page 64). Après la
sélection d’une langue, le code de cette langue
(4 chiffres) est indiqué lorsque vous sélectionnez
“OTHERS t”.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas
enregistrée sur le DVD, une des langues du disque
sera automatiquement sélectionnée (sauf pour les
affichages OSD).
Sélectionnez LANGUAGE SETUP sur l’écran de
configuration.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
Utilisation de l’écran de configuration
(suite)
19
FR
Configuration pour la lecture de DVD/VIDEO CD/CD
Sélection du type d’écran
SCREEN SETUP
Sélectionnez le type d’écran ici, selon le
téléviseur raccordé.
x TV TYPE (DVD seulement)
Sélectionnez le format de l’écran du téléviseur
raccordé.
16:9: Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur grand écran ou un
téléviseur muni d’un mode grand écran.
4:3 LETTER BOX: Sélectionnez cette option
si vous raccordez un téléviseur de format 4:3.
Ce réglage affiche une image grand écran avec
des bandes dans les parties inférieure et
supérieure de l’écran.
4:3 PAN SCAN: Sélectionnez cette option
lorsque vous raccordez un téléviseur de format
4:3. Ce réglage affiche une image grand écran
en partie tronquée.
Remarque
Avec certains DVD, l’option “4:3 LETTER BOX”
est automatiquement sélectionnée au lieu de “4:3
PAN SCAN” ou vice versa.
x SCREEN SAVER
L’économiseur d’écran peut être activé ou
désactivé. S’il est activé, l’image de
l’économiseur apparaît lorsque le lecteur reste
en pause ou à l’arrêt plus de 15 minutes ou
lorsque vous écoutez un CD pendant plus de 15
minutes. L’économiseur protège l’écran du
téléviseur contre les brûlures dues à l’affichage
continu d’une image. Appuyez sur nN pour
désactiver l’économiseur d’écran.
ON: Activation de l’économiseur d’écran.
OFF: Désactivation de l’économiseur d’écran.
x BACKGROUND
La couleur ou l’image de fond de l’écran du
téléviseur peut être sélectionnée en mode
d’arrêt ou pendant la lecture de CD.
JACKET PICTURE: L’image de la pochette
(image fixe) apparaît à l’arrière-plan seulement
si elle est enregistrée sur le disque (CD-
EXTRA, etc.). Si la pochette du disque n’a pas
d’image, l’image “GRAPHICS” apparaît.
GRAPHICS: L’image programmée apparaît à
l’arrière-plan.
BLUE: Couleur de fond bleue.
BLACK: Couleur de fond noire.
Sélectionnez SCREEN SETUP sur l’écran de
configuration.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
ON
JACKET PICTURE
20
FR
Réglages personnalisés
CUSTOM SETUP
x COLOR SYSTEM (sauf modèles
panaméricain et européen)
Sélectionnez le système couleur lors de la
lecture d’un VIDEO CD.
AUTO: Restitue le signal vidéo dans le
système utilisé pour ce disque, PAL ou NTSC.
Si le téléviseur a les deux (DUAL) systèmes,
sélectionnez AUTO.
PAL: Convertit le signal vidéo d’un disque
NTSC en signal PAL.
NTSC: Convertit le signal vidéo d’un disque
PAL en signal NTSC.
Remarques
Le système couleur du disque proprement dit ne
peut pas être changé.
Vous pouvez régler le système couleur de la chaîne
sur celui du téléviseur, sauf sur les modèles
panaméricain et européen. Voir page 12.
x PAUSE MODE (DVD seulement)
Sélectionnez l’image pendant la pause.
AUTO: L’image d’un sujet très rapide est
restituée sans scintillement. Normalement,
sélectionnez cette position.
FRAME: L’image d’un sujet bougeant peu est
restituée en haute résolution.
x PARENTAL CONTROL t (DVD
seulement)
Un mot de passe et le niveau de verrouillage
peuvent être désignés pour les enfants. Pour de
plus amples informations, voir “Limitation de
la lecture pour les enfants (Contrôle parental)”
à la page 37.
x TRACK SELECTION (DVD seulement)
La bande son contenant le plus grand nombre
de voies a priorité lors de la lecture d’un DVD
sur lequel plusieurs formats audio ont été
enregistrés (format PCM, DTS, audio MPEG
ou Dolby Digital).
OFF: Priorité désactivée.
AUTO: Priorité activée.
Remarques
Lorsque vous sélectionnez “AUTO”, le réglage de
la langue peut changer. Le réglage “TRACK
SELECTION” a priorité sur le réglage “AUDIO”
dans “LANGUAGE SETUP” (page 18).
Si des pistes sonores PCM, DTS, audio MPEG et
Dolby Digital ont le même nombre de canaux, les
pistes sonores sont sélectionnées dans l’ordre PCM,
DTS, audio MPEG et Dolby Digital.
Sur certains DVD, le canal audio prioritaire est
spécifié. Dans ce cas, il n’est pas possible de donner
la priorité au format DTS, audio MPEG ou Dolby
Digital en sélectionnant “AUTO”.
Sélectionnez CUSTOM SETUP sur l’écran de
configuration.
CUSTOM SETUP
PAUSE MODE:
PARENTAL CONTROL
TRACK SELECTION: OFF
AUTO
21
FR
Configuration pour la lecture de DVD/VIDEO CD/CD
FRONT : La distance des enceintes avant
depuis la position d’écoute peut être réglée par
paliers de 0,1 mètre (1 pied) de 1,0 à 12,0
mètres (3 à 40 pieds).
CENTER: La distance de l’enceinte centrale
peut être rapprochée de 1,5 mètre (5 pieds) des
enceintes avant vers la position d’écoute, par
paliers de 0,1 mètre (1 pied).
REAR: La distance des enceintes arrière peut
être rapprochée de 4,5 mètres (15 pieds) par
rapport aux enceintes avant vers la position
d’écoute, par paliers de 0,1 mètre (1 pied).
Remarques
Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est
momentanément coupé.
Si les enceintes avant ou arrière ne sont pas placées
à égale distance de la position d’écoute, réglez la
distance de l’enceinte la plus proche.
Ne placez pas les enceintes arrière plus loin de la
position d’écoute que les enceintes avant.
x BALANCE
Vous pouvez changer la balance des enceintes
gauche et droite de la façon suivante. Veillez à
régler “TEST TONE” sur “ON” pour simplifier
le réglage. Le réglage par défaut est indiqué
entre parenthèses.
FRONT (0 dB): Réglage de la balance entre les
enceintes avant gauche et droite (6 dB (gauche)
à 6 dB (droite), par paliers de 1 dB).
(MHC-DP1000D seulement)
REAR (0 dB): Réglage de la balance entre les
enceintes arrière gauche et droite (6 dB
(gauche) à 6 dB (droite), par paliers de 1 dB).
Réglages des enceintes
SPEAKER SETUP
Réglez votre système acoustique pour la lecture
des DVD 5.1CH.
Pour rétablir les réglages par défaut
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur
CLEAR.
x DISTANCE (MHC-DP1000D seulement)
Les réglages de distance par défaut des
enceintes par rapport à la position d’écoute sont
comme suit.
Si vous déplacez les enceintes, changez la
valeur sur l’écran de configuration.
Sélectionnez SPEAKER SETUP sur l’écran de
configuration.
voir page suivante
2.4m
(8ft)
2.4m
(8ft)
2.4m
(8ft)
1.5m
(5ft)
1.5m
(5ft)
SPEAKER SETUP
DISTANCE:
BALANCE:
LEVEL:
TEST TONE:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Sony MHC-DP900D Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à