Belson GH2270 Use And Care Book Manual

Taper
Use And Care Book Manual
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PROFESSIONAL 1400-WATT
HARD BONNET DRYER
CASQUE DE SÉCHAGE PROFESSIONNEL
DE 1400 WATTS
SECADOR DE CASCO DE 1400 WATTS
ESTILO PROFESIONAL
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245
Accessoires/Pièces
(É.-U./Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Consumer Assistance & Information
Renseignements et assistance clientèle
Información y asistencia para el consumidor
1-800-557-9463
GH2270Pub600069 5/2/05 10:18 AM Page 1
2
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
When using electrical appliances, especially when children are present, basic
safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
Danger - To reduce the risk of electrocution:
Always unplug this appliance immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub
or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
Warning - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged in any manner or
dropped into water. Take appliance to the nearest service facility for
examination and repair or mechanical adjustment. Or you can call
the toll-free number listed on the front cover of the manual.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord
around the appliance.
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface,
such as a bed, pillow or couch, where the air openings may be blocked.
Keep air openings free of lint, hair, etc.
Never use while sleeping or while drowsy.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being
used. Do not operate where oxygen is being administered.
Do not use an extension cord with this appliance.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
Product may vary slightly from what is illustrated.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1. Carrying handle
2. Hood
3. Hood base
4. Air-intake grille
5. Cord storage compartment
6. Twin locks (one on each side)
7. Additional air-intake vents
8. Off/Cool/Low/Med/High
temperature switch
9. Adjustable-height column
10. Tilt-control lever
GH2270Pub600069 5/2/05 10:18 AM Page 2
8. Bring hood forward and release the tilt-control lever.
9. The hood locks and falls into place.
10. To adjust hood height, place one hand on the dryer base,
hold the column with the other hand and pull up.
11. The hood has two tilt positions. To adjust, press tilt-control lever and push
hood upward. Press tilt-control lever again and pull down the hood.
12. Unit is ready to use. Plug in and turn on.
Warning: Be very careful when using unit for a long period of time as hood and
adjustable column might get hot.
13. Use high heat to dry wet hair and switch to lower heat setting as hair dries.
14. For wigs and hairpieces, use the Cool setting to dry synthetic hair and the
Low setting for natural hair.
Caution: High heat can damage wigs or hairpieces.
TO CLOSE AND STORE YOUR DRYER
1. Grip hood handle, tilt back slightly and press tilt-control
lever.
2. Move hood back to the center and down.
How to Use
This product is for household use only.
Important: For warranty verification, please do not remove line cord sticker.
When you first plug in the unit, you might notice smoke while unit is heating.
This is normal and does not represent any danger to user or defect in the unit. Let
unit operate until the smoke dissipates. It should take about 30 seconds.
TO SET UP YOUR DRYER
1. Place dryer on a hard, level surface and at a comfortable height for opening.
2. Press the two bottom side locks firmly, at the same time,
until the hood is completely released.
3. Grip handle and lift up the hood.
4. Make sure the bottom part of the column fits into the slot.
5. Tilt hood back and press tilt-control lever.
6. Find the two slots on the side of the column.
7. While still pressing tilt-control lever, move back side
of the hood forward over the two slots.
3
4
GH2270Pub600069 5/2/05 10:18 AM Page 4
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, surtout si des enfants sont présents,
il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notam-
ment les suivantes.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
ÉLOIGNER DE L’EAU.
Danger - Pour réduire le risque d’accident mortel par choc électrique :
Toujours débrancher immédiatement après utilisation.
Ne pas utiliser quand on prend un bain.
Ne pas mettre ou ranger l’appareil là où il peut tomber ou être tiré dans
la baignoire ou le lavabo.
Ne pas mettre ou laisser tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Si un appareil tombe dans l’eau, ne pas plonger la main dans l’eau.
Débrancher immédiatement.
Avertissement - Pour réduire les risques de brûlure, d’électrocution, d’in-
cendie ou de blessures à personnes :
Toujours surveiller l’appareil quand il fonctionne ou est branché.
Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation de cet appareil par ou à
proximité d'enfants ou de personnes ayant certains handicaps.
N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus tells qu’ils sont décrits
dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le
fabricant.
Ne jamais utiliser cet appareil si le fil ou si la fiche sont endommagés, s’il
ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, est endommagé de
quelque manière que ce soit ou s’il est tombé dans l’eau. Rapporter
l’appareil au centre de reparations le plus proche pour le faire examiner
et réparer. On peut aussi appeler le numéro sans frais indiqué sur le
devant de ce manuel.
Éloigner le fil électrique des surfaces chaudes ou chauffantes. Ne pas
enrouler le fil électrique autour de l’appareil.
Ne jamais bloquer les ouvertures d’air de l’appareil et ne jamais le placer
sur une surface molle comme un lit, un coussin ou un divan qui peut
bloquer les ouvertures d’air. Enlever peluche, cheveux et autres des
ouvertures d’air.
Ne jamais utiliser qu’ on dort ou sommeille.
Ne pas laisser tomber et ne pas introduire d’objet dans une ouverture.
Ne pas s’en servir à l’extérieur ou quand on utilize des produits aérosols.
Ne pas utiliser quand on administre de l’oxygène.
Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
3. Press the hood down until it locks into place.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel
CARING FOR YOUR UNIT
Important:
1. Never block air-intake grille as it will cause the unit to overheat. Should this
happen, a built-in safety system will operate and the unit will start blowing
cool air.
2. Turn switch Off and clean any obstruction from air-intake grille.
3. Wait 10 minutes before operating the unit again. If the unit does not work,
it might have sustained extensive damage. Do not try to repair it yourself.
See warranty for instructions.
To extend the life of the dryer, it is recommended to switch it the coolest
setting for a few seconds before shutting it off.
CLEANING
1. Turn Off unit, unplug and let it cool.
2. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the surfaces. Do not let water or any
other liquid get into unit.
3. Clean air-intake grille with a small brush to clear any build-up or lint.
STORAGE
Unplug appliance, let it cool and store in a dry place.
Never store it while hot or still plugged in.
Wind cord securing with a twist fastener wire and place in
cord storage compartment.
Do not put any stress on the cord where it enters the unit,
as it could cause the cord to fray and break.
6
5
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES MESURES.
GH2270Pub600069 5/2/05 10:18 AM Page 6
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Par mesure
de sécurité, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée.
Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de
sécurité.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la
réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne qualifiée
afin d'éviter tout risque.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
MODE D’EMPLOI
Cet appareil est pour usage domestique.
Important : Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du
cordon d’alimentation.
Quand on branche l’appareil pour la première fois, on peut noter un peu de
fumée pendant qu’il chauffe. C’est un phénomène normal qui ne présente aucun
danger pour l’utilisateur et n’indique pas un défaut de l’appareil. Garder
l’appareil en marche jusqu’à ce que la fumée disparaisse. Cela devrait prendre
environ
30 secondes.
POUR RÉGLER LE CASQUE
1. Placer le casque sur une surface ferme à niveau et à une
hauteur confortable
2. Appuyer fermement et en même temps sur les deux
fermetures du bas jusqu’à ce que le casque soit
complètement libre.
3. Soulever le casque par la poignée.
4. S’assurer que la partie inférieure du pied entre dans
la fente.
5. Incliner le casque vers l'arrière et appuyer sur le levier
de commande de l’inclinaison.
6. Trouver les deux fentes sur le côté du pied.
7. Tout en appuyant sur la commande d’inclinaison, déplacer
l’arrière du casque vers l’avant sur les deux fentes.
8
7
1. Poignée de transport
2. Casque
3. Socle du casque
4. Grille d’admission d’air
5. Compartiment de rangement
du cordon
6. Double fermeture
(une sur chaque côté)
7. Évents supplémentaires
d’admission d’air
8. Bouton de température
arrêt/froid/basse/moyenne/haute
9. Colonne à hauteur réglable
10. Levier de commande de l’inclinaison
GH2270Pub600069 5/2/05 10:19 AM Page 8
8. Amener le casque vers l’avant et relâcher le levier de
commande d’inclinaison.
9. Le casque se verrouille en place.
10. Pour régler la hauteur du casque, placer une main sur
le socle, tenir le pied de l’autre main et tirer vers le haut.
11. Le casque peut être incliné en deux positions. Pour régler, appuyer sur
le levier de commande d’inclinaison et pousser le casque vers le haut.
Appuyer encore sur le levier de commande d’inclinaison et tirer le casque.
12. L’appareil est prêt à être utilisé. Brancher et mettre en marche.
Avertissement : Attention quand on utilise l’appareil pendant une longue période,
le casque et le pied peuvent devenir chauds.
13. Utiliser une température élevée pour sécher les cheveux mouillés et réduire
la température au fur et à mesure que les cheveux sèchent.
14. Pour les perruques, utiliser le réglage Cool pour les cheveux synthétiques
et le réglage Low pour les cheveux naturels.
Note : Une forte chaleur peut endommager les perruques.
POUR FERMER ET RANGER LE CASQUE
1. Attraper la poignée du casque, incliner légèrement vers
l’arrière et appuyer sur le levier de commande
d’inclinaison.
2. Déplacer le casque vers le centre et le bas.
9
10
3. Appuyer sur le casque jusqu’à ce qu’il soit verrouillé
en place.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier
l’entretien à du personnel qualifié.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Important:
1. Ne jamais bloquer la grille d’entrée d’air, car cela ferait surchauffer
l’appareil. Si cela se produit, un système de sécurité incorporé interviendra
et l’appareil commencera à souffler de l’air froid.
2. Mettre sur OFF et enlever toutes les obstructions de la grille d’entrée d’air.
3. Attendre 10 minutes avant d’utiliser encore l’appareil. Si l’appareil ne
fonctionne pas il se peut qu’il ait subi des dommages importants Ne pas
essayer de réparer l’appareil soi-même. Voir la garantie pour instructions.
Pour prolonger la vie utile du sèche-cheveux, il est conseillé de le mettre
sur le réglage le plus froid pendant quelques secondes avant de l’éteindre.
NETTOYAGE
1. Éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir.
2. Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour essuyer la surface. Ne pas
laisser pénétrer de l’eau ou tout autre liquide dans l’appareil.
3. Nettoyer l’entrée d’air avec une petite brosse pour enlever la peluche ou les
cheveux.
RANGEMENT
Débrancher l’appareil, le laisser refroidir et ranger dans un
endroit sec.
Ne jamais ranger quand il est chaud ou encore branché.
Enrouler le cordon, l’attacher avec un twist et le placer dans
le compartiment de rangement du cordon.
Ne pas créer de tension sur le cordon là où il entre dans
l’appareil, car cela pourrait le faire s’effilocher.
GH2270Pub600069 5/2/05 10:19 AM Page 10
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas
medidas de seguridad incluyendo las siguientes:
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO.
MANTENGANLO ALEJADO DEL AGUA.
Peligro - A fin de reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendios
o lesiones a las personas:
Siempre desenchufe el aparato immediatamente después de usarlo.
No use la unidad mientras se baña.
No coloque el aparato ni lo guarde donde se pueda caer o ser halado
adentro de la bañera o lavamanos.
No coloque ni sumerja el aparato en agua u cualquier otro líquido.
Si el aparato ha caido en el agua, no introduzca la mano en el agua.
Desenchufe de immediato.
Precaución - Para evitar el riego de quemaduras, electrocución, incendios o
lesiones personales:
Nunca descuide el aparato mientras esté en funcionamiento ni mientras
permanezca aún enchufado.
Todo aparato eléctrico operado en la presencia de menores de edad, por
ellos mismos o por personas con ciertas incapacidades físicas requiere la
supervisión de un adulto.
Utilice el producto solamente con el fin previsto según las instrucciones
de este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante
del producto.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier
desperfecto, si el aparato no funciona bien, si lo ha dejado caer
o dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para que lo revisen, ajusten o arreglen. Tambien puede llamar
gratis al número que aparece en la cubierta del manual.
Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No enrolle el
cable en torno al aparato.
Nunca obstruya las entradas de aire del aparato ni lo coloque sobre una
superficie suave como una cama o un sofá que podrían obstruir las
entradas de aire. Asegúrese de mantener las entradas de aire libres de
pelusa y cabello.
MEDIDAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
11
12
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
El aparato no se debe utilizar cuando uno tiene sueño ni mientras uno
duerme.
Nunca deje caer ni introduzca objetos a través de ninguna abertura ni
manguera del aparato.
No utilice el secador a la intemperie ni donde se estén utilizando
productos rociadores (tipo aerosol). No utilice el secador donde se esté
administrando oxígeno.
No se puede utilizar un cable de extensión con este aparato.
GH2270Pub600069 5/2/05 10:19 AM Page 12
14
13
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del
cable eléctrico.
Cuando uno enchufa este producto por primera vez, puede haber una ligera
emisión de humo mientras el secador se calienta. Esto es normal y no representa
ningún peligro al usuario ni indica desperfecto en el aparato. Espere que
el aparato funcione hasta que el humo se disipe. Este proceso toma
aproximadamente 30 segundos.
INSTALACIÓN DEL SECADOR
1. Coloque el secador sobre una superficie dura y plana,
a una altura cómoda para abrirlo fácilmente.
2. Presione los dos cerrojos laterales simultáneamente hasta
desprender el casco.
3. Sujete el mango y levante el casco.
4. Asegúrese que la parte inferior de la columna encaje
en la ranura.
5. Incline el casco hacia atrás y presione la palanca
del control de inclinación.
6. Localice las dos ranuras al costado de la columna.
7. Mientras presiona la palanca de inclinación, mueva
la parte trasera del casco para enfrente sobre las
dos ranuras.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro).
Como medida de seguridad, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada
en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así
no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de
seguridad.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por
el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado
1. Mango de transportar
2. Casco
3. Base del casco
4. Rejilla removible de admisión
de aire
5. Compartimiento del cable
6. Doble cerrojo (uno a cada lado)
7. Orificios de admisión
de aire adicionales
8. Control de temperatura
apagado-fría-baja-media-alta
9. Columna de altura ajustable
10. Palanca de control de inclinación
GH2270Pub600069 5/2/05 10:19 AM Page 14
16
3. Presione el casco hacia abajo hasta cerrar.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda
a personal de asistencia calificado.
CUIDADO DEL APARATO
•Importante:
1. Para evitar que el aparato se sobrecaliente, jamás permita la obstrucción
de la rejilla de admisión de aire. Si esto llegase a suceder, un sistema
de seguridad incorporado en el aparato reacciona y el secador emite
aire frío.
2. Apague el interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla de admisión
de aire.
3. Espere 10 minutos antes de encender el aparato nuevamente. Si el aparato
no funciona, es probable que haya sufrido daños mayores. No trate de
reparar este aparato por si mismo. Por favor siga las instrucciones
de la garantía.
Para aumentar la vida útil del secador se recomienda ajustarlo a la temperatura
más fría durante algunos segundos antes de apagarlo.
LIMPIEZA
1. Apague, desconecte y espere que el aparato se enfríe.
2. Limpie las superficies con la ayuda de un paño ligeramente humedecido.
No permita que penetre agua ni ningún otro líquido adentro de este aparato.
3. Utilice una escobilla para limpiar la pelusa o demás residuos que se acumulan
en la rejilla.
ALMACENAJE
Desconecte el aparato, espere que se enfríe y almacene en
un lugar seco.
Jamás almacene este aparato estando aún caliente o
enchufado.
Enrolle el cable y asegúrelo con un sujetador de alambre
y colóquelo adentro del compartimiento.
No aplique ningún tipo de presión a la unión del cable con
el secador para evitar que el cable se debilite y se rompa.
8. Mueva el casco del secador hacia enfrente y suelte
la palanca de inclinación.
9. El casco debe de encajar y quedar asegurado.
10. Para ajustar la altura del casco, coloque una mano sobre
la base del secador, sujete la columna del secador con
la otra mano y hale hacia arriba.
11. El casco tiene dos posiciones de inclinación. Para ajustar, presione la
palanca de inclinación y empuje el casco hacia arriba. Presione la palanca
de inclinación nuevamente y hale el casco del secador hacia abajo.
12. El aparato se encuentra listo. Enchufe y enciéndalo.
Advertencia: Tenga cuidado si utiliza este aparato por un período de tiempo
prolongado ya que el casco y la columna de aire se podrían calentar.
13. Ajuste el secador a la temperatura alta para secar el cabello húmedo
y luego, a la temperatura baja a medida que el cabello se comienza a secar.
14. Las pelucas y los peluquines de cabello sintético se deben secar a una
temperatura fría y los de cabello natural a una temperatura baja.
Nota: La temperatura alta puede dañar las pelucas y los peluquines.
COMO CERRAR Y ALMACENAR EL SECADOR
1. Sujete el asa del casco, incline ligeramente hacia atrás
y presione la palanca del control de inclinación.
2. Mueva el casco nuevamente hacia el centro y luego
hacia abajo.
15
GH2270Pub600069 5/2/05 10:19 AM Page 16
18
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
Un año de garantía limitada
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no
se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-557-9463, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe
que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no
aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
One-Year Limited Warranty
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-557-9463, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
Garantie limitée de un an
Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 557-9463, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
17
GH2270Pub600069 5/2/05 10:19 AM Page 18
Belson Products, a division of
Applica Consumer Products, Inc.
2005/3-15-59E/F/S HBD-14B (US)
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Imprimé en République populaire de Chine
Impreso en la República Popular de China
PUB# 600069-00 RV00
GH2270Pub600069 5/2/05 10:19 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Belson GH2270 Use And Care Book Manual

Taper
Use And Care Book Manual

dans d''autres langues