Magellan GPS 315 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GPS 315/32
0
GPS 315/32
0
Guide de l'utilisateur
Avertissement
Précaution à l'utilisation
il est indispensable que l’utilisateur lise INTÉGRALEMENT LE GUIDE DE
L’UTILISATEUR ET LA GARANTIE pour se servir correctement et en toute
sécurité de ce GPS MAGELLAN.
Faites preuve de bon sens
Bien que cet appareil soit un excellent outil de navigation, il ne remplace pas
la nécessité de s’orienter avec précautions et de faire preuve de bons sens.
Ne vous fiez jamais totalement à ce seul appareil pour trouver votre route.
Attention à la précision
Le système de positionnement global (GPS) est exploité par le gouvernement
américain, qui est entièrement responsable de sa précision et de sa mainte-
nance. Dans certaines circonstances, le système peut manquer de précision.
La précision du système peut aussi être affectée par une mauvaise géométrie
des satellites. Le GPS est encore au stade de développement. Il est possible
que le gouvernement y apporte des changements qui nécessiterons des
modification à votre appareil GPS.
Utilisez les accessoires recommandés
N'utilisez que les accessoires recommandés et approuvés par Magellan
incluant les câbles et antennes. L'utilisation d'accessoires non recommandés
annule la garantie et peut diminuer l'efficacité de votre appareil.
Licence d'utilisation
Magellan autorise l'acheteur de ce produit le droit d'utilisation du logiciel
inclus dans l'appareil pour une utilisation dite normale. Le logiciel demeure
la propriété de MAGELLAN et/ou ses fournisseurs et est régi par les lois
internationales sur la propriété intellectuelle. Il est interdit de copier, transférer
ou modifier ce logiciel comme tout autres produits régis par les lois sur la
propriété intellectuelle.
* * *
Aucune partie de ce guide de l’utilisateur ne peut être reproduite ou transmise
sous n’importe quelle forme ou par n’importe quel moyen électronique ou
mécanique, ni photocopiée ou enregistré, sauf pour l’usage personnel de
l’utilisateur, sans la permission écrite de Magellan Corporation.
© 1999 par Magellan Corporation. Tous droits réservés.
Magellan™, GPS 315™, GPS 320™ et DataSend™ sont des marques
déposées de Magellan Corporation.
630321-01 A
i
Table des matières
Introduction................................................ 1
Conventions de ce guide d’utilisateur............1
Récepteur GPS 315/320 ..................................2
Démarrage .................................................. 3
Précision du récepteur GPS.............................3
Installation des piles ........................................3
Réception et manipulation ..............................4
Mise sous tension.............................................4
Initialisation ......................................................4
Initialisation - Première utilisation..........4
Sélection de l’application principale ..............5
Obtenir une position calculée .........................6
Sauvegarde d’un point de passage.................6
Opérations de base ..................................... 7
Entrer des données...........................................7
Les tableaux de Navigation ............................7
Utilisation du tableau État (status)..................8
Utilisation du tableau Position ........................9
Accéder au second système des coordonnées
...........................................................................9
Utilisation du tableau NAV 1 ....................... 10
Personnalisation du tableau NAV 1 ............. 10
Utilisation du tableau BOUSSOLE.............. 11
ii
Personnalisation du tableau BOUSSOLE ... 11
Utilisation du tableau NAV 2 ....................... 12
Personnalisation du tableau NAV 2 ............. 12
Utilisation du tableau Traceur...................... 13
Accéder à la fonction PAN N SCAN .......... 14
Configuration de l’historique du tracé ........ 14
Effacement de l’historique du tracé ............ 14
Configuration du traceur .............................. 15
Configuration de l’affichage des données.. 16
L’utilisation du tableau d’écart de déviation
(Route) ........................................................... 17
Personnalisation du tableau ROUTE ........... 17
Utilisation du tableau Vitesse ....................... 18
Remise à zéro de l’odomètre ....................... 18
Remise à zéro de l’odomètre du voyage .... 19
Configuration de la vitesse moyenne.......... 19
Utilisation du tableau “horloge” (TIME) .... 20
Personnalisation du format de l’heure ........ 20
Remise à zéro du temps écoulé du parcours
........................................................................ 21
Références.................................................22
Les points de passage ................................... 23
Création d’un point de passage ................... 24
Edition d’un point de passage de l’utilisateur
........................................................................ 24
Création, édition et effacement d’un message,
d’un point de passage d’utilisateur ............. 25
Sauvegarde des changments apportés ........ 25
Projection d’un point de passage ................ 25
iii
Tri des points de passage ............................. 26
Effacement d’un point de passage de
l’utilisateur ..................................................... 26
Recherche d’un point pré-inscrit en mémoire
........................................................................ 26
Cédérom DataSend™ (option) .................... 27
L’utilisation de DataSend™ ......................... 27
Les itinéraires ................................................ 28
Création et effacement d’un GOTO ............ 28
Création d’un GOTO à partir du tableau
Traceur ........................................................... 28
Création d’un itinéraire MOB (Homme à
la mer) ............................................................ 29
Création d’un itinéraire Backtrack .............. 29
Création d’un itinéraire à multiples segments
....................................................................... 30
Visualisaton et modification d’un
itinéraire................................................. 31
Insertion d’un segment......................... 31
Remplacement d’un point de passage
dans un itinéraire .................................. 31
Ajout d’un point de passage à la fin d’un
itinéraire................................................. 32
Effacement d’un segment d’un itinéraire
................................................................ 32
Sauvegarde d’un itinéraire................... 32
Activation et désactivation d’un itinéraire
................................................................ 32
Inversion d’un itinéraire ....................... 33
Utilisation du tableau traceur pour la
iv
visualisation d’un itinéraire.................. 33
Effacement d’un itinéraire ................... 33
Fontionnement des itinéraires Map ‘N Track
........................................................................ 34
Fonctions Auxiliaires ............................... 35
Fontionnement des tables solunaires et
tables chasse/pêche....................................... 35
Fonctionnement du mode de simulation .... 36
Ajustement du contraste d’affichage .......... 36
Sélection de la messagerie et de l’alarme ... 37
Sélection de l’alarme d’ancrage .................. 37
Sélection de l’alarme d’arrivée .................... 38
Sélection de l’alarme (XTE)......................... 38
Sélection de l’alarme de proximité.............. 39
Sélection de l’alarme de calcul de position
GPS................................................................. 40
Visualisation de menu d’alarme et de
messagerie ..................................................... 40
Les valeurs par défaut de l’alarmes............. 40
Effacement des messages d’alarmes ........... 40
Personnalisation ....................................... 41
Accéder le menu de configuraton ............... 41
Accéder à l’initialisation............................... 41
Mise hors fonction de tableaux de navigation
........................................................................ 41
Sélection d’un système de coordonnées..... 42
Sélection d’un système de coordonnées
Géodésiques .................................................. 43
Configuration du mode d’élévation ............ 43
v
Sélection du format de l’horloge ................. 44
Sélection des unités de mesure NAV........... 44
Sélection du point de référence Nord ......... 44
Configuration de l’éclairage minuté ........... 45
Configuration du bip sonore........................ 45
Personnalisation de votre récepteur ............ 45
Effacement de la mémoire ........................... 46
Sélection du NMEA ...................................... 46
Sélection de la cadence de transmision des
données (Baud Rate ) ................................... 47
Problèmes et solutions ............................. 49
Questions les plus fréquentes ...................... 50
Rejoindre MAGELLAN................................ 51
Envois de votre appareil............................... 51
Messages NMEA .....................................52
Systèmes de coordonnées géodésiques ... 58
Spécifications ...........................................59
Accessoires ............................................... 60
Glossaire ................................................... 61
Index.........................................................65
vi
Magellan GPS 315/GPS 320 1
Introduction
Magellan vous félicite pour l’acquisition du GPS MAGELLAN GPS 315/
GPS 320. Depuis l’introduction du premier GPS portable en 1989,
Magellan a ouvert la voie avec des produits toujours plus innovateurs pour
une multitude d’applications de positionnement et de navigation, conçu
spécialement à l’intention des amants des activités de plein air et de
navigation.
Avant d’aller plus loin, assurez-vous que tous les articles mentionnés sur
l’emballage étaient bien inclus dans la boite lorsqu’elle vous a été remise. Si
un article était manquant, veuillez contacter votre détaillant Magellan le
plus tôt possible.
Conventions de ce guide dutilisation
Ce guide est divisé en chapitres: Introduction,démarrage,opérations de base,
Références,Personnalisation,Problèmes et solutions etGlossaire. Il a aussi des
sous-chapitres qui expliquent le NMEA, les systèmes de coordonnées
géodésiques et dressent la listes des accessoires disponibles.
Il est essentiel que vous fassiez la lecture des chapitres Démarrageafin
d’acquérir les connaissances de base nécessaires à l’utilisation de votre
appareil.
Le chapitre Références contient des informations qui vous aideront à utiliser
les points de passage, les différents types d’itinéraires et les fonctions
auxiliaires. Le chapitre Personnalisation vous permettra de connaître la
procédure de personnalisation d’affichages des différents paramètres de
navigation et autres fonctions. Le chapitre Problèmes et solutions vous aidera
à diagnostiquer tous problèmes que vous pourriez rencontrer. Le chapitre
final, le Glossaire, vous permet de vous familiariser avec certains termes
utilisés en navigation orientée.
Ce manuel s’applique à l’utilisation du GPS 315 ou GPS 320. Ces
appareils diffèrent au niveau de la base de données interne de points pré-
inscrits. Le GPS 315 possède une base de données sur les villes
d’importance, majeures, de taille moyennes et petites du monde entier. Le
GPS 320 possède une base de données sur les phares et aides à la naviga-
tion et des informations sur les villes d’importance, majeures et de taille
moyennes pour trois régions distinctes. (Amérique du nord, central et sud/
Europe et Affrique/Autralie et Asie.)
2 Magellan GPS 315/GPS 320
Antenne hélicoïdale
La touche
ENTER
confirme
l’entrée de
données la
sélection des
menus.
La touche NAV permet
d’accéder aux
différents tableaux de
navigation.
La touche QUIT
annulle la dernière
opération.
La touche MARK
permet de
sauvegarder des
points de passage
en mémoire.
La touche LIGHT met
en fonction et hors
fonction le rétro-
éclairage.
La touche GOTO
permet de créer
un itinéraire vers
un point inscrit en
mémoire.
La touche MENU
permet d’accéder aux
listes de points, listes
d’itinéraires et configu-
rations du système.
La touche PWR met le
récepteur en fonction et
hors fonction.
Les Flèches
permettent d’entrer les
informations et de
déplacer le cureur.
Récepteur GPS 315/320
Magellan GPS 315/GPS 320 3
Démarrage
Cette section a pour but de vous familiariser avec le démarrage de votre
GPS pour une première utilisation. Après une brève description, vous
apprendrez :
La précision de l’appareil
L’installation des piles
Première utilisation
Obtenir une position calculée
Précision du récepteur GPS
La constellation des satellites qui fournissent les informations à votre
récepteur GPS est détenue et opérée par le DOD (Département de la
défense). Le positionnement par GPS atteint une précision RMS de 25
mètres ou mieux. Les signaux étant accessibles à tous, le D.O.D a introduit
de façon volontaire une erreur dans les signaux satellites pour des raisons de
sécurité nationale. Cette erreur porte le nom de S.A. abréviation de
"Selective Availability" ou "Disponibilité Sélective".
Actuellement et à moins d’un avis contraire plus récent que ce manuel,
votre récepteur GPS atteint une précision de 100 mètres horizontalement
et 150 mètres verticalement. La marge d’erreur en raison du S.A peut
atteindre des niveaux plus élevés 5 % du temps. L’altitude peut varier
davantage.
Installation des piles
L’appareil utilise deux piles AA qui sont
installées à l’arrière. Dévissez le couvercle en
tournant la clé en sens contraire à une montre.
Insérez de nouvelles piles tel qu’illustré.
Replacez le couvercle et resserrez la clé dans le
sens des aiguille d’une montre. Le couvercle
fourni un joint étanche. Évitez de sérrer la clé
plus qu’il est nécessaire.
+
+
-
-
4 Magellan GPS 315/GPS 320
Réception et manipulation
Vue non obstruée
L’utilisation de ce récepteur nécessite une vue non obstruée lui permettant
ainsi de choisir parmi tous les satellites situés actuellement dans son rayon.
Si la vue est obstruée (montagne, épais couvert feuillu, bâtiment ou autres)
alors les signaux des satellites peuvent être bloqués et l’appareil peut
nécessiter plus de temps pour le calcul de la position.
Manipulation de l’appareil
Votre appareil est conçu afin qu’il soit confortable à votre main. Tennez
l’appareil dans votre paume en s’assurant que l’antenne est pointée vers le
ciel.
Il n’est pas nécessaire d’initaliser votre appareil à chaque utilisation. Cependant
si vous avez déplacé votre appareil de plus de 300 milles (500 km), vous devez
initialiser votre appareil à nouveau.
Initialisation - Première utilisation
Si le tableau INITIALIZE n’apparaît pas à l’écran c’est que votre appareil a
déjà été initialisé. Les étapes suivantes ne seront pas nécessaires.
Initialisation
* Si vous ne connaissez pas l’élévation, appuyez sur .
Mise sous tension
Lorsque vous aurez mis sous tension votre appareil appuyez sur ENTER
dans les 10 secondes sinon l’appareil s’éteindra de lui-même.
Magellan GPS 315/GPS 320 5
Sélection de lapplication principale
Un tableau est maintenant affiché et vous indique de choisir l’application
principale de votre appareil. La valeur par défaut est MARINE.
Vous avez complété l’initialisation de votre appareil.
Le tableau suivant vous informe sur la terminologie utilisée par votre
appareil selon l’application principale choisie. L’application principale
présumée pour ce guide sera “Marine”.
Vitesse SPD SOG
Cap à maintenir (Bearing) BRG BRG
Distance DST DST
Course au sol (cap actuel) HDG COG
Vitesse relative VMG VMG
Cap de correction CTS CTS
Heure estimé d’arrivé ETA ETA
Temps du parcours TTG ETE
Écart de déviation XTE XTE
Point de passage Landmark Waypoint
Unités de mesure MILES/MPH NM/KNOTS
ou KM/KPH
Terrestre Marine
6 Magellan GPS 315/GPS 320
Obtenir une position calculée
Maintenant nous vous suggérons de vous rendre à l’extérieur à un endroit
dégagé. Votre appareil acquiert maintenant les signaux des satellites
nécessaires. La progression est affichée dans le tableau État. Lorsque le
récepteur aura reçu toutes les informations nécessaires, le tableau Position
vous indique automatiquement la position actuelle.
Sauvegarde dun point de passage
Lorsqu’une position a été calculée, il est possible de l’inscrire en mémoire
pour une consultation ultérieure
Sauvegarde dun point par un nom pré-formaté par
lappareil
Ceci est la méthode simple de sauvegarde d’un point.
Sauvegarde dun point par un nom donné par
lutilisateur
Il est possible de sauvegarder jusqu’à 500 points de passage en mémoire.
Création dun GOTO
Un GOTO est un itinéraire vers un point. Vous pourrez consulter des
paramètres de navigation afin de vous orienter.
Ceci est la fin du chapitre Démarrage. Le chapitre
suivant appelé Opération de base vous aidera à vous
familiariser avec les tableaux de navigation et d’autres
fonctions avancés.
Magellan GPS 315/GPS 320 7
Opérations de base
Entrer les données
Tout au long de ce manuel d’instruction plusieurs clés seront fréquemment
utilisées. Nous vous suggérons de les mémoriser afin d’avoir la possibilité de
bien entrer les données en temps voulu.
• Utilisez pour effectuer la sélection et déplacer le curseur de
haut en bas.
• Utilisez pour déplacer le curseur de gauche à droite et
sélectionner la page voulue.
• Appuyez sur pour retourner au tableau précédent, pour
quitter un tableau ou pour annuler la procédure.
Les tableaux de Navigation
Les neuf tableaux de navigation (ÉTAT, POSITION, NAV 1, BOUSSOLE,
NAV 2, TRACÉ DE PARCOURS, ROUTES, VITESSE et HEURE.) vous
fournissent tous les paramètres nécessaires pour l’utilisation de votre
appareil en tant qu’ outil de navigation.
Les tableaux de navigation peuvent être visualisés en appuyant sur à
partir de n’importe lequel des tableaux disponibles.
En accédant à un tableau NAV , appuyez sur ou pour
accéder en cascade tous les tableaux disponibles.
Tous les tableaux à l’exception des tableaux ÉTAT et POSITION,
peuvent être soustraits de la liste en les désactivant à partir de la portion
NAV SCREENS du menu de configuration principal (SETUP MENU).
8 Magellan GPS 315/GPS 320
Utilisation du tableau ÉTAT (status)
Le tableau ÉTAT vous informe sur les paramètres vitaux de la
réception des satellites ainsi que la durée de vie estimée des
piles.
Pic
Dès que votre
appareil aura pu
calculer une
position, le
tableau
POSITION
remplacera le
tableau ÉTAT
Graphique de
réception
Graphique de
position des
satellites
Inidicateur
d’autonomie
Numéro des
satellites
Position
des satellites
Position des
satellites. Position
des satellites en rapport
avec votre position.
Le numéro des
satellites. Identifica-
tion illustré dans le
graphique de signaux et
le graphique de position
des satellites.
Lindicateur
dautonomie. Afiche
la durée de vie des piles
estimée
Le graphique des
signaux. Affiche la
force des signaux
satellite (gris: signaux
faibles, noir ; signaux
forts). Lorsque l’appareil
capte le satellite, la barre
graphique ne sera affichée
que partiellement jusqu’à la
réception complète de
l’éphéméride (30 secs).
Le graphique de
position des satel-
lites. Les deux cercles
indiquent l’élévation des
satellites. Le cercle
extérieur indique l’horizon
et le cercle intérieur indique
une élévation de 45
O
. Le
centre du circle est 90
O
.
Magellan GPS 315/GPS 320 9
Utilisation du tableau Position
Le tableau position est constitué de l’affichage de la dernière
position calculée ainsi que des paramètres de navigation
courants . Vous avez aussi l’option d’afficher la position sous
deux systèmes de coordonnées (ex: UTM et LAT/LON).
Lorsque vous êtes
immobile, votre
récepteur
commence la
procédure du
calcul de position
par moyenne.
Une série
d’échantillons
seront alors
compilés et une
moyenne sera
établie. La
position affichée
s’actualise en
fonction de cette
moyenne. Ce
processus cesse
dès votre
déplacement.
Coordonnées de
position
Heure
Erreur de
position estimée
Distance
Parcourue
Cap actuelle
Accès aux
second système
de coordonnées
Elévation
Vitesse
Compas
Icône de
position
Icône de position.
Votre postion actuelle sur le
compas.
Estimation de lerreur
de positionnement.
Peut afficher la valeur de
l’erreur du positionnement,
“DGPS” si vous utilisez un
DGPS ou “Simulation”
lorsque vous utilisez le
simulateur.
Accès au second
système de
coordonnée.
Affiche votre postion
sur un second
système de
coordonnées.
Date
Accéder au second système de
coordonnées
À partir du tableau POSITION, appuyer sur les flèches de
gauche/droite pour accéder au tableau du second système de
coordonnées.
10 Magellan GPS 315/GPS 320
Utilisation du tableau NAV 1
Le tableau NAV 1 fait l’affichage de la destination et quatre
paramètres de navigation qui peuvent être définis par
l’utilisateur et la représentation graphique d’un compas.
Paramètres de
navigation
personnalisables
Votre
destination
Icône de
destination
Icône de
position
Icône de destination.
Cette icône indique la
destination choisie.
Idéalement
lorsque vous
naviguez les
icônes de position
et de cap à
maintenir doivent
s’aligner.
Lorsque le cap à
maintenir ne peut
être affiché à
l’intérieur du
compas alors une
flèche indique la
direction à
prendre.
Compas
Personnalisation du tableau NAV 1
Le tableau de navigation NAV 1 peut être personnalisé afin
qu’il affiche les paramètres voulus.
Paramètres de
navigation.Vous
pouvez modifier les
paramètres affichés.
Vos choix sont BRG,
DST, SOG, COG, VMG,
CTS, ETA, ETE, XTE,
TRN, ALT, TME et aucun
paramètre.
Figure A.
Sélection du
champs à
apparaître dans le
tableau NAV 1.
Magellan GPS 315/GPS 320 11
Utilisation du tableau BOUSSOLE
En plus de faire l’affichage de quatre paramètres de navigation,
le tableau Boussole fait la représentation graphique d’une
compas et d’un indicateur d’écart de déviation (CDI) qui vous
aideront à atteindre votre destination.
Indicateur de la
correction. Affiche la
correction de parcours à
effectuer en relation avec
la course au sol actuelle.
Icône de destination.
Indique la direction à
prendre pour atteindre la
destination.
Indicateur de course au
sol. Affiche la course au
sol actuelle. Cet indicateur
pointe toujours vers l’avant et
le compas fait une rotation en
fonction de votre l’orientation
du déplacement.
La fonction
NorthFinder™
affiche la position
du soleil et de la
lune lorsqu’ils
sont au-dessus de
l’horizons. Vous
pouvez ainsi vous
aligner avec la
position de ceux -
ci et connaître le
cap à maintenir
même lorsque
vous êtes
immobile.
Personnalistion du tableau
BOUSSOLE
Le tableau de navigation BOUSSOLE peut être personnalisé
afin d’afficher les paramètres voulus.
Figure B.
Sélection du
champs à
apparaître dans le
tableau Boussole.
Indicateur de
la course au
sol
Compas
Icône de
destination
Postion du
soleil
Votre
destination
Indicateur
de la
correction
Postion de la
lune
Lorsque
l’indicateur COG
et l’indicateur de
correction sont
alignés, vous êtes
dans la bonne
direction.
12 Magellan GPS 315/GPS 320
Utilisation du tableau NAV 2
Le tableau NAV2 affiche quatre paramètres de navigation
personnalisables. Ce tableau est conçu afin que les paramètres
de navigation choisis pour ce tableau soient facilement lisibles
même à distance de l’appareil.
Votre
destination
Paramètres
de
navigation
personnali-
sables
Paramètres de
navigation
personnalisables.
Vous pouvez
personnaliser
l’affichage des
paramètres de
Personnalisation du tableau NAV 2
Le tableau de navigation NAV 2 peut être personnalisé afin
qu’il affiche les paramètres voulus.
Figure A. Sélection
du champs à
apparaître dans le
tableau NAV 2.
navigation. Vos choix sont
BRG, DST, SOG, COG,
VMG, CTS, ETA, ETE, XTE,
TRN, ALT, TME et aucun
paramètre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Magellan GPS 315 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à