Sony HT-CT800 Quick Start Guide and Installation

Taper
Quick Start Guide and Installation
2
Raccordement à un téléviseur et à d’autres dispositifs/Conexión con un televisor
y otros dispositivos

Raccordez des dispositifs tels qu’un lecteur Blu-ray Disc, un décodeur câble ou un décodeur satellite à l’une des prises HDMI IN (HDMI1/2/3) de l’enceinte-barre.
Si des dispositifs tels qu’un lecteur Blu-ray Disc, un décodeur câble ou un décodeur satellite sont actuellement raccordés à un téléviseur, débranchez-les du téléviseur avant de les raccorder à
l’enceinte-barre afin de reproduire le son surround de qualité supérieure du Dolby TrueHD, DTS-HD, DTS.

Raccordez un téléviseur à la prise HDMI OUT de l’enceinte-barre. Si le téléviseur n’est pas compatible avec ARC, raccordez-le également à la prise TV IN OPTICAL de
l’enceinte-barre.

Conecte dispositivos, como un reproductor Blu-ray Disc, receptor de televisión por cable o receptor de televisión por satélite, a cualquiera de las tomas de HDMI IN
(HDMI1/2/3) del altavoz de barra.
Cuando haya un dispositivo ya conectado al televisor, como por ejemplo un reproductor Blu-ray Disc, un receptor de televisión por cable o receptor de televisión por satélite, desconéctelo del
televisor y luego conéctelo al altavoz de barra para reproducir el sonido envolvente de alta calidad de Dolby TrueHD, DTS-HD, DTS.

Conecte un televisor a la toma HDMI OUT del altavoz de barra. Si el televisor no es compatible con ARC, conéctelo además a la toma TV IN OPTICAL del altavoz de barra.
Conseil
•La fonction Standby Through vous permet de reproduire des signaux HDMI vers le téléviseur même lorsque le système est en mode veille.
Effectuez les réglages suivants: appuyez sur HOME -
[Config.] - [Réglages Système] - [Réglages HDMI] - [Standby Through], puis sélectionnez [Auto] ou [Oui].
•Si votre téléviseur n’est pas équipé des prises OPTICAL OUT et HDMI IN, reportez-vous à la section «Connexion d’un téléviseur ou d’un dispositif audio portable via la prise ANALOG IN» du mode d’emploi (document séparé)
pour connaître la méthode de raccordement.
Remarque
•Assurez-vous que les câbles sont bien enfoncés.
•Pour regarder un contenu vidéo 4K, reportez-vous à la section «Connexion d’un téléviseur 4K et de dispositifs 4K» du mode d’emploi (document séparé).
Consejo
•La función En espera permite emitir señales HDMI al televisor incluso cuando el sistema está en el modo en espera.
Ajuste los siguientes parámetros: pulse HOME -
[Configurar] - [Ajustes del sistema] - [Configuración HDMI] - [En espera] y, a continuación, seleccione [Auto] o [Sí].
•Si su televisor no tiene toma OPTICAL OUT y toma HDMI IN, consulte “Conexión de un televisor o un dispositivo de audio portátil a través de la toma ANALOG IN” en el Manual de instrucciones (documento aparte) para
obtener información sobre un método de conexión alternativo.
Nota
•Asegúrese de que los cables estén correctamente conectados.
•Para ver contenido de vídeo en 4K, consulte “Conexión de un televisor 4K y dispositivos 4K” en el Manual de instrucciones (documento aparte).
Câble HDMI (non fourni)
Cable HDMI (no incluido)
: Signaux vidéo
: Señales de vídeo
: Signaux audio
: Señales de audio
Lecteur Blu-ray Disc™,
décodeur câble ou satellite, etc.
Reproductor de Blu-ray Disc™,
receptor de televisión por cable
o receptor de televisión por
satélite, etc.
Câble HDMI (non fourni)
Cable HDMI (no incluido)
Câble HDMI
(non fourni)
Cable HDMI
(no incluido)
Câble numérique optique
(fourni)
Cable óptico digital
(incluido)
: Signaux vidéo
: Señales de vídeo
: Signaux audio
: Señales de audio
Lecteur Blu-ray Disc, décodeur
câble ou satellite, etc.
Reproductor de Blu-ray Disc,
receptor de televisión por cable
o receptor de televisión por
satélite, etc.
Câble HDMI
(non fourni)
Cable HDMI
(no incluido)
OUI/SÍ
NON/NO
La prise HDMIIN de votre téléviseur porte-t-elle la mention «ARC»?
¿La toma de entrada HDMI IN del televisor contiene la etiqueta ARC”?
1 Choix de la position d’installation/Elección de la posición de instalación
Caisson de graves
Altavoz potenciador
de graves
Enceinte-barre
Altavoz de barra
Pour fixer l’enceinte-barre au mur
Reportez-vous à la section «Fixation de l’appareil principal au mur» du mode d’emploi
(document séparé).
Para instalar el altavoz de barra en una pared
Consulte “Montaje de la unidad principal en una pared” en el manual de instrucciones
(documento aparte).
Remarque
•Ne placez pas de cartes magnétiques sur le système ou à proximité de celui-ci.
•Ne placez pas d’objets métalliques autres que le téléviseur autour du système. Les fonctions sans fil
pourraient devenir instables.
Nota
•No coloque tarjetas magnéticas encima del sistema o cerca del mismo.
•No coloque objetos metálicos cerca del sistema, aparte de un televisor. La funciones inalámbricas podría
perder estabilidad.
Sound Bar
Guide de démarrage
Guía de inicio
4-687-592-42(1)
HT-CT800
Contenu de l’emballage
Artículos incluidos en la caja
Enceinte-barre (1)
Altavoz de barra (1)
Support de fixation murale (2)
Soporte de montaje en pared (2)
Pieds (2)
Pie (2)
Vis (2)
Tornillo (2)
Caisson de graves (1)
Altavoz potenciador de graves (1)
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
Pile R03 (taille AAA) (2)
Pila R03 (tamaño AAA) (2)
Câble numérique optique (1)
Cable óptico digital (1)
CALIBRE DE MONTAGE MURAL (1)
PLANTILLA PARA MONTAJE EN
PARED (1)
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Guide de démarrage
(ce document)
Guía de inicio (este documento)
À propos de la méthode d’utilisation du système
Raccordez ce système au téléviseur à l’aide du câble HDMI (non fourni) afin d’afficher l’écran
d’utilisation du système sur le téléviseur. Préparez le câble HDMI.
Acerca del funcionamiento del sistema
Conecte este sistema y el televisor con el cable HDMI (no incluido) para mostrar la pantalla de
operaciones del sistema en el televisor. Prepare el cable HDMI.
Reportez-vous au mode d’emploi
(document séparé) pour connaître
les fonctions du système et les
réglages réseau.
Consulte el Manual de instrucciones
(documento aparte) para obtener
información sobre lo que puede
hacer con los ajustes del sistema y
de la red.
Suite au dos de la page
Continúa en el dorso
© 2017 Sony Corporation Printed in Malaysia
FR
ES
3 Configuration de la télécommande/Configuración del mando a distancia
4 Mise sous tension du téléviseur/Encender el televisor
Alimentation
Encendido
5 Mise sous tension du système/Encender el sistema
Indicateur
d’alimentation (vert)
Indicador de
encendido (verde)
Panneau avant
Panel delantero
/

Connectez les cordons d’alimentation secteur de l’enceinte-barre et du caisson
de graves.

Appuyez sur la touche (alimentation) de la télécommande du système.
Lafficheur du panneau avant s’allume.

Vérifiez si l’indicateur d’alimentation du caisson de graves brille en vert.
Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section « Caisson de graves » ou « Dépannage» du
mode d’emploi (document séparé).

Mettez le dispositif connecté sous tension.

Conecte los cables de alimentación de CA del altavoz de barra y el altavoz
potenciador de graves.

Presione (encendido) en el mando a distancia del sistema.
Se encenderá la pantalla del panel frontal.

Confirme que el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves está
de color verde.
De lo contrario, consulte Altavoz potenciador de graves” en el apartado “Solución de
problemas” del manual de instrucciones (documento aparte).

Encienda el dispositivo conectado.
6 Exécution de Régl. facile/Establecer la Configuración fácil
////
HOME

Appuyez sur la touche HOME de la télécommande du système.
Lécran Régl. facile apparaît sur l’écran du téléviseur.
Si l’écran Régl. facile n’apparaît pas, utilisez la télécommande du téléviseur pour basculer
le réglage d’entrée du téléviseur vers la prise HDMIIN raccordant le téléviseur au système.

Appuyez sur /// pour sélectionner une option conformément aux
instructions affichées sur l’écran du téléviseur, puis appuyez sur
pour exécuter
Régl. facile.

Quand [Le Réglage initial facile est maintenant terminé.] apparaît, sélectionnez
[Terminer].

Presione HOME en el mando a distancia del sistema.
Aparece la pantalla de Configuración fácil en la pantalla del televisor.
Si la pantalla de Configuración fácil no aparece, utilice el mando a distancia del televisor
para cambiar la configuración de entrada del televisor a la toma HDMI IN que conecta el
televisor con el sistema.

Pulse /// para seleccionar un elemento como se indica en la pantalla del
televisor y, a continuación, pulse
para establecer la Configuración fácil.

Una vez que aparezca [La configuración de inicio fácil se ha completado.],
seleccione [Finalizar].
Conseil
•Les instructions à l’écran sont affichées dans la langue sélectionnée au cours de cette étape.
•Pour plus de détails concernant la connexion réseau, reportez-vous à la section «Écoute de la musique et
du son avec la fonction réseau» du mode d’emploi (document séparé).
•Pour plus de détails concernant Chromecast built-in, reportez-vous à la section «Utilisation de Chromecast
built-in» du mode d’emploi (document séparé).
Consejo
•Las instrucciones en pantalla se muestran en el idioma que ha seleccionado en este paso.
•Para obtener más información sobre la conexión de red, consulte “Escuchar música/sonido con la función
de red” en el manual de instrucciones (documento aparte).
•Para obtener más información sobre Chromecast built-in, consulte “Uso de Chromecast built-in” en el
manual de instrucciones (documento aparte).
7 Écoute du son/Escuchar el sonido
INPUT +/–
+/–
HOME
////
SW +/–
Menu d’accueil
Menú Home
Pour écouter le son du téléviseur

Sélectionnez le programme de votre choix à l’aide de la télécommande du
téléviseur.
Lécran bascule vers celui du programme de télévision et le son du téléviseur est
reproduit par le système.
Si le son du téléviseur n’est pas reproduit par le système, appuyez sur les boutons
INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que «TV» apparaisse sur le
panneau avant.

Réglage du volume.
Réglez le volume en appuyant sur les boutons +/– de la télécommande du système.
Réglez le volume du caisson de graves en appuyant sur les boutons SW +/− de la
télécommande du système.
Pour plus de détails concernant le réglage de la qualité du son, reportez-vous à la section
«Sélection de l’effet sonore» du mode d’emploi (document séparé).
Para escuchar el audio del televisor

Seleccione el programa que desee con el mando a distancia del televisor.
La pantalla cambia a la pantalla de difusión de televisión y el audio del televisor se
transmite desde el sistema.
Si no se escucha el sonido del televisor en el sistema, pulse el botón INPUT +/− del
mando a distancia del sistema hasta que aparezca “TV” en el panel frontal.

Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen pulsando +/− en el mando a distancia del sistema.
Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW
+/−
en el mando a
distancia del sistema.
Para obtener más información sobre el ajuste de la calidad del sonido, consulte “Selección
del efecto de sonido en el manual de instrucciones (documento aparte).
Pour profiter d’un dispositif d’entrée autre que le téléviseur

Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur.
Si le menu d’accueil n’apparaît pas, utilisez la télécommande du téléviseur pour basculer
le réglage d’entrée du téléviseur vers la prise HDMIIN raccordant le téléviseur au
système.

Appuyez sur /// pour sélectionner l’entrée de votre choix sur le menu
d’accueil, puis appuyez sur
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section «À propos du menu d’accueil» du mode
d’emploi (document séparé).
Para utilizar un dispositivo de entrada diferente de un televisor

Pulse HOME.
El menú Home aparece en la pantalla del televisor.
Si el menú Home no aparece, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar la
configuración de entrada del televisor a la toma HDMI IN que conecta el televisor con el
sistema.

Pulse /// para seleccionar la entrada que desee en el menú
Home y, a
continuación, pulse
.
Para obtener más información, consulte Acerca del menú Home” en el manual de
instrucciones (documento aparte).
Dépannage/Solución de problemas
Aucun son n’est transmis par le système ou aucune image ne s’affiche sur le téléviseur.
•Appuyez plusieurs fois sur les boutons INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que «TV» apparaisse sur l’afficheur du panneau avant du système.
•Vérifiez que l’entrée et la sortie des prises HDMI du système sont correctement connectées.
•Débranchez les câbles raccordés entre le téléviseur et le système, puis rebranchez-les en les enfonçant fermement. Débranchez le cordon d’alimentation secteur du téléviseur et le système de la prise secteur, puis rebranchez-les.
•En fonction de l’ordre de mise sous tension du téléviseur et du système, le système peut passer en mode silencieux et «Muting» peut apparaître sur l’afficheur du panneau avant. Dans ce cas, mettez d’abord le téléviseur sous tension,
ensuite le système.
•Si le téléviseur et le système sont raccordés par un câble HDMI, activez la commande pour la fonction HDMI sur le téléviseur. Pour plus de détails concernant les réglages du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-ci.
Pour en savoir plus sur la commande pour la fonction HDMI, reportez-vous au mode d’emploi (document séparé).
•Vérifiez le réglage du son de la téléviseur. Lorsque la téléviseur est réglée pour émettre le son des haut-parleurs de la téléviseur, modifiez le réglage afin qu’elle émette le son des haut-parleurs externes.
El sistema no produce ningún sonido por el televisor o el televisor no muestra ninguna imagen.
•Pulse INPUT +/− en el mando a distancia del sistema varias veces hasta que aparezca TV” en la pantalla del panel frontal del sistema.
•Asegúrese de que la entrada y la salida de las tomas HDMI del sistema son correctas.
•Desconecte los cables que conectan al televisor y el sistema y vuelva a conectarlos de forma segura. Desconecte los cables de alimentación de CA del televisor y el sistema de las tomas de CA y vuelva a conectarlos.
•En función del orden que siga para encender el televisor y el sistema, el sistema puede entrar en el modo de silenciamiento y es posible que aparezca “Silenciamiento” en la pantalla del panel frontal. En este caso, encienda primero el
televisor y después el sistema.
•Si conecta el televisor y el sistema con un cable HDMI, active la función Control por HDMI del televisor. Para obtener más información sobre la configuración del televisor, consulte el Manual de instrucciones que acompaña al televisor. Para
obtener más información sobre la función Control por HDMII, consulte el Manual de instrucciones (documento aparte).
•Compruebe la configuración de sonido del TV. Si el TV está configurado para emitir el sonido de los altavoces del TV, modifique la configuración para emitir el sonido desde los altavoces externos.
Aucune image ou aucun son provenant du dispositif connecté au système n’est transmis.
•Appuyez plusieurs fois sur les boutons INPUT +/− de la télécommande du système jusqu’à ce que l’entrée connectant le dispositif de votre choix apparaisse sur l’afficheur du panneau avant du système.
•Vérifiez que l’entrée et la sortie des prises HDMI du système sont correctement connectées.
•Débranchez les câbles raccordés au système, puis rebranchez-les. Assurez-vous que les câbles sont bien enfoncés.
No se recibe imagen ni sonido del dispositivo conectado al sistema.
•Pulse INPUT +/− en el mando a distancia del sistema varias veces hasta que aparezca la entrada correspondiente a la conexión del dispositivo en cuestión en la pantalla del panel frontal del sistema.
•Asegúrese de que la entrada y la salida de las tomas HDMI del sistema son correctas.
•Desconecte los cables conectados al sistema y vuelva a conectarlos. Asegúrese de que los cables estén correctamente conectados.
Aucun son ou seul un son très faible est émis par le caisson de graves.
•Appuyez sur les boutons SW +/− de la télécommande du système pour augmenter le volume du caisson de graves.
No se escucha sonido o se escucha un sonido muy bajo en el altavoz potenciador de graves.
•Pulse SW +/− en el mando a distancia del sistema para subir el volumen del altavoz potenciador de graves.
Si le problème persiste même après avoir essayé les mesures ci-dessus, reportez-vous à la section «Dépannage» du mode d’emploi (document séparé).
Si el problema no se resuelve después de probar las medidas que aquí se describen, consulte “Solución de problemas” en el Manual de instrucciones (documento aparte).
Amusez-vous encore davantage avec les haut-parleurs sans fil de Sony (non fournis). Veuillez vous reporter au mode d’emploi (document séparé) pour
découvrir des fonctionnalités de SongPal Link.
Descubra nuevas sensaciones con los altavoces inalámbricos adicionales de Sony (no incluidos). Consulte el manual de instrucciones (documento aparte)
para obtener más información sobre las características de SongPal Link.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HT-CT800 Quick Start Guide and Installation

Taper
Quick Start Guide and Installation

dans d''autres langues