Create THERA STYLANCE PRO Automatic Espresso Coffee Machine Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi
TIPS FOR MAINTAINING YOUR COFFEE MAKER
CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO DE TU CAFETERA
TIPS FOR MAINTAINING
YOUR COFFEE MAKER EN
1. Clean the foam wand with a cloth after each use. To clean in depth, re-
move the protector from the end of the wand and clean it. If the steam out-
let hole is clogged, unclog with a pin or a paperclip.
CLEAN STEAMER / FOAMER ARM
1. Turn off the coffee maker if you are not going to use it. Empty the water
tank and remove the lter holder arm from the coffee machine. After a long
time without use, please do a water cycle without coffee.
SHUTDOWN AND STORAGE
1. Descale your coffee maker at
least once a month.
DESCALING
2. Fill the tank with a 30% dilution
of water and vinegar or lemon, or
with a recommended product.
3. Do the circuit as if you were pre-
paring coffee. Stop the machine,
let it act for 10 minutes, and per-
form several cycles until the water
in the tank runs out. Then perform
a cycle (water tank) with just water.
1. After each use, always clean the
lter holder arm and lter.
CLEANING THE FILTER AND FILTER HOLDER ARM
2. Once a month, let them soak in
water and 30% vinegar for 12 hours.
If you do intensive use, change the
lter every 6 months.
CONSEJOS PARA EL
MANTENIMIENTO DE TU CAFETERA
ES
1. Limpia la varilla del espumador con una bayeta tras cada uso. Para lim-
piar en profundidad, quita el protector del nal de la varilla y límpialo. Si
el oricio de salida de vapor está obstruido, desatasca con un aller o clip.
LIMPIAR BRAZO VAPORIZADOR/ESPUMADOR
1. Apaga la cafetera si no la vas a usar. Vacía el tanque de agua y no dejes
puesto el brazo portaltros. Después de un tiempo largo sin usar, haz un
ciclo de agua sin café.
APAGADO Y GUARDADO
1. Descalcica tu cafetera al menos
1 vez al mes.
DESCALCIFICAR
2. Llena el depósito con una dilución
de agua y vinagre o limón al 30%, o
con un producto recomendado.
3. Haz el circuito como si prepa-
raras café. Detén la máquina, deja
actuar 10 minutos, y realiza varios
ciclos hasta que se termine el
agua del depósito. Después, haz
un ciclo (depósito) solo con agua.
1. Después de cada uso, limpia
siempre el brazo portaltros y el
ltro.
LIMPIEZA DEL FILTRO Y BRAZO PORTAFILTRO
2. Una vez al mes, déjalos en remojo
con agua y vinagre al 30% durante
12h. Si haces un uso intensivo, cam-
bia el ltro cada 6 meses.
PT
DICAS PARA MANTER
SUA CAFETEIRA
1. Limpe a haste de espuma com um pano após cada uso. Para limpar em
profundidade, remova o protetor da ponta do bastão e limpe-o. Se o orifício
de saída do vapor estiver entupido, desobstrua com um alnete ou clipe de
papel.
LIMPE O BRAÇO DO VAPORIZADOR / ESPUMADOR
1. Desligue a cafeteira se não for usá-la. Esvazie o depósito de água e não
deixe o braço porta-ltro ligado. Depois de muito tempo sem uso, faça um
ciclo com água sem café.
DESLIGUE E SALVE
1. Descalcique sua cafeteira pelo
menos uma vez por mês.
DESCALCIFICAR
2. Encha o reservatório com uma
diluição de 30% de água e vinagre
ou limão, ou com um produto reco-
mendado.
3. Faça o circuito como se estives-
se preparando um café. Pare a má-
quina, deixe-a agir por 10 minutos
e faça vários ciclos até que a água
do tanque acabe. Em seguida, exe-
cute um ciclo (tanque) apenas com
água.
1. Após cada uso, limpe sempre o
braço porta-ltro e o ltro.
LIMPANDO O FILTRO E O BRAÇO DE SUPORTE DO FILTRO
2. Uma vez por mês, deixe de mo-
lho em água e vinagre 30% por 12
horas. Se você zer uso intensivo,
troque o ltro a cada 6 meses.
FR CONSEILS POUR ENTRETENIR VOTRE
CAFETIÈRE THERA ADVANCE
1. Nettoyez la baguette en mousse avec un chiffon après chaque utilisa-
tion. Pour nettoyer en profondeur, retirez le protecteur de l’extrémité de la
baguette et nettoyez-le. Si le trou de sortie de vapeur est bouché, débou-
chez-le avec une épingle ou un trombone.
NETTOYER LE BRAS VAPEUR / MOUSSEUR
1. Éteignez la cafetière si vous ne comptez pas l’utiliser. Videz le réservoir
d’eau et ne laissez pas le bras porte-ltre en place. Après une longue -
riode sans utilisation, veuillez faire un cycle d’eau sans café.
ARRÊTER ET ENREGISTRER
1. Détartrez votre cafetière au
moins une fois par mois.
DÉCALCIFIER
2. Remplissez le réservoir avec une
dilution à 30% d’eau et de vinaigre
ou de citron, ou avec un produit re-
commandé.
3. Faites le circuit comme si vous
prépariez du café. Arrêtez la ma-
chine, laissez-la agir pendant 10
minutes, et effectuez plusieurs
cycles jusqu’à épuisement de l’eau
dans le réservoir. Ensuite, faites un
cycle (réservoir) avec juste de leau.
1. Après chaque utilisation, net-
toyez toujours le bras porte-ltre
et le ltre.
NETTOYAGE DU FILTRE ET DU BRAS PORTE-FILTRE
2. Une fois par mois, laissez-les
tremper dans de leau addition-
née de 30% de vinaigre pendant
12 heures. Si vous faites un usage
intensif, changez le ltre tous les
6 mois.
IT
SUGGERIMENTI PER LA MANUTENZIONE
DELLA TUA CAFFETTIERA THERA ADVANCE
1. Pulisci la bacchetta di schiuma con un panno dopo ogni utilizzo. Per pu-
lire in profondità, rimuovere la protezione dallestremità della bacchetta e
pulirla. Se il foro di uscita del vapore è ostruito, sturarlo con uno spillo o
una graffetta.
PULISCI IL BRACCIO VAPORE/SCHIUMA
1. Spegni la caffettiera se non la usi. Svuotare il serbatoio dellacqua e non
lasciare acceso il braccio portaltro. Dopo un lungo periodo di inutilizzo,
eseguire un ciclo dellacqua senza caffè.
SPEGNI E SALVA
1. Decalcicare la tua caffettiera
almeno una volta al mese.
DECALCIFICARE
2. Riempire il serbatoio con una di-
luizione del 30% di acqua e aceto
o limone, oppure con un prodotto
consigliato.
3. Fai il circuito come se stessi
preparando il caffè. Arrestare la
macchina, lasciarla agire per 10
minuti ed eseguire più cicli no
allesaurimento dell’acqua in va-
sca. Quindi, ciclo (serbatoio) con
solo acqua..
1. Dopo ogni utilizzo, pulire sempre
il braccio portaltro e il ltro.
PULIZIA DEL FILTRO E DEL BRACCIO PORTAFILTRO
2. Una volta al mese, lasciarli a ba-
gno in acqua e aceto al 30% per 12
ore. Se fai un uso intensivo, cambia
il ltro ogni 6 mesi.
DE TIPPS ZUR PFLEGE IHRER
KAFFEEMASCHINE
1.Reinigen Sie den Schaumstab nach jedem Gebrauch mit einem Tuch. Ent-
fernen Sie für eine gründliche Reinigung den Schutz vom Ende des Stabs
und reinigen Sie ihn. Wenn die Dampfaustrittsöffnung verstopft ist, entfer-
nen Sie die Verstopfung mit einer Nadel oder Büroklammer.
DAMPFGARER / SCHÄUMERARM REINIGEN
1. Schalten Sie die Kaffeemaschine aus, wenn Sie sie nicht benutzen.
Leeren Sie den Wassertank und lassen Sie den Filterhalterarm nicht ein-
geschaltet. Führen Sie nach längerer Nichtbenutzung bitte einen Wasser-
zyklus ohne Kaffee durch.
HERUNTERFAHREN UND SPEICHERN
1. Entkalken Sie Ihre Kaffeemaschi-
ne mindestens einmal im Monat.
ENTKALKEN
2. Füllen Sie den Tank mit einer
30%igen Verdünnung von Wasser
und Essig oder Zitrone oder mit
einem empfohlenen Produkt.
3. Machen Sie den Kreislauf, als
ob Sie Kaffee zubereiten würden.
Stoppen Sie die Maschine, lassen
Sie sie 10 Minuten einwirken und
führen Sie mehrere Zyklen durch,
bis das Wasser im Tank aufge-
braucht ist. Als nächstes Zyklus
(Tank) nur mit Wasser
1. Reinigen Sie nach jedem Ge-
brauch den Filterhalterarm und
den Filter.
REINIGEN DES FILTERS UND DES FILTERHALTERARMS
2. Einmal im Monat 12 Stunden in
Wasser und 30% Essig einweichen
lassen. Bei intensiver Nutzung den
Filter alle 6 Monate wechseln.
NL
TIPS VOOR HET ONDERHOUD
VAN JE KOFFIEZETAPPARAAT
1. Reinig het schuimrubberen staafje na elk gebruik met een doek. Om gron-
dig te reinigen, verwijdert u de beschermer van het uiteinde van de staaf en
maakt u deze schoon. Als het stoomuitlaatgat verstopt is, ontstopt u het
met een speld of paperclip.
SCHONE STOMER / SCHUIMARM
1. Zet het kofezetapparaat uit als u het niet gaat gebruiken. Leeg het wa-
terreservoir en laat de arm van de lterhouder er niet op zitten. Na een lan-
ge tijd zonder gebruik, doe een watercyclus zonder kofe.
AFSLUITEN EN OPSLAAN
1. Ontkalk uw kofezetapparaat
minimaal één keer per maand.
ONTKALKEN
2. Vul de tank met een 30% verdun-
ning van water en azijn of citroen,
of met een aanbevolen product.
3. Doe het circuit alsof je kofe
aan het bereiden bent. Stop de
machine, laat deze 10 minuten in-
werken en voer verschillende cycli
uit totdat het water in de tank op-
raakt. Fiets (tank) vervolgens met
alleen water.
1. Reinig na elk gebruik altijd de l-
terhouderarm en het lter.
HET FILTER EN DE FILTERHOUDERARM REINIGEN
2. Laat ze eens per maand 12 uur
weken in water en 30% azijn. Bij in-
tensief gebruik vervang je het lter
elke 6 maanden.
PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
KONSERWACJI EKSPRESU DO KAWY
1. Po każdym użyciu wyczyść piankę ściereczką. Aby dokładnie wyczyścić,
zdejmij osłonę z końcówki różdżki i wyczyść ją. Jeśli otwór wylotowy pary
jest zatkany, odetkaj go szpilką lub spinaczem do papieru.
WYCZYŚĆ RAMIĘ DO GOTOWANIA NA PARZE / SPIENIACZ
1. Wyłącz ekspres do kawy, jeśli nie zamierzasz go używać. Opróżnij zbior-
nik na wodę i nie zostawiaj włączonego ramienia uchwytu ltra. Po długim
czasie bez użycia proszę zrobić cykl wody bez kawy.
ZAMKNIJ I ZAPISZ
1. Odkamieniaj ekspres do kawy
przynajmniej raz w miesiącu.
ODWAPNIĆ
2. Napełnij zbiornik 30% rozcień-
czeniem wody z octem lub cytryną
lub zalecanym produktem.
3. Wykonaj obwód tak, jakbyś
przygotowywał kawę. Zatrzymaj
maszynę, pozwól jej działać przez
10 minut i wykonaj kilka cykli,
wyczerpie się woda w zbiorniku.
Następnie cykl (zbiornik) z samą
wodą.
1. Po każdym użyciu zawsze wy-
czyść ramię uchwytu ltra i ltr.
CZYSZCZENIE FILTRA I RAMIENIA UCHWYTU FILTRA
2. Raz w miesiącu namocz je w wo-
dzie i 30% occie przez 12 godzin. Je-
śli intensywnie używasz, wymieniaj
ltr co 6 miesięcy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Create THERA STYLANCE PRO Automatic Espresso Coffee Machine Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi