Thomson EUROCOMBO 99 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
NEDERLANDS
1
Het bij uw apparaat meegeleverde garantiebewijs bevat het type- en serienummer. Bewaar het met de factuur. Deze docu-
menten zijn noodzakelijk wanneer u uw garantie wilt laten gelden.
Het kopiëren,geheel of gedeeltelijk,van door de wet op auteursrechten beschermde opnamen,zonder uitdrukkelijke toestemming van de hou-
der van deze rechten, is een inbreuk op de wetgeving.
Thomson Multimedia wijst elke verantwoordelijkheid af bij een gebruik dat niet
conform is aan de voorschriften van deze gebruiksaanwijzing.
• Reparaties die tijdens de garantieperiode gedaan worden, moeten door een door ons merk erken-
de technicus worden uitgevoerd.
• Inbreuk op deze bepaling brengt verlies van de garantierechten met zich mee.
• Maak uw apparaat nooit zelf open. Dit kan gevaarlijk zijn voor uzelf, of voor het materiaal.
GARANTIE
INSTALLEREN - Zorg dat de netspanning van uw woning conform de op het etiket vermelde gegevens is, dat zich aan de achter-
kant van uw apparaat bevindt.
Installeer de Combi TV videorecorder horizontaal, uit de buurt van warmtebronnen (open haard...) of apparaten die sterke
magnetische of elektrische velden kunnen genereren.
Als u de Combi TV videorecorder in een daarvoor bestemd meubelstuk installeert, dient u te controleren of de ventilatieope-
ningen niet geblokkeerd zijn. Laat 10 cm vrij aan weerszijden en aan de achterzijde van het apparaat en tenminste 7 cm boven
het apparaat. Zelfs als de aan/uit schakelaar op uit staat, blijft de combi TV videorecorder aangesloten op het elektriciteitsnet.
Om hem volledig uit te schakelen, moet de stekker uit het stopcontact getrokken worden. Het apparaat mag in geen geval voor
industriële doeleinden worden gebruikt. Het is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Voor toestellen, die op netspanning werken en voor toestellen die interne spanningen opwekken van meer dan 35 V(piek) (gelijk-
of wisselstroom) zonder beveiliging tegen opspattende vloeistoffen, geldt dat ze niet mogen worden blootgesteld aan stromend
water of spatten en dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals bloemenvazen, op mogen worden gezet.
De ventilatie mag niet worden gehinderd door verstopte ventilatieopeningen zoals kranten, tafelkleedjes, gordijnen enz.
Er mag geen open vuur, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat worden geplaatst.
G
EBRUIK - Als uw apparaat, of een cassette enige tijd in een vochtige omgeving is bewaard, bijvoorbeeld na vervoer in de
winter, wacht u ongeveer 2 uur voordat u de Combi TV videorecorder gebruikt. De openingen aan de boven- en de onder-
kant zijn bestemd voor ventilatiedoeleinden. Zij mogen niet worden afgesloten. Bij onweer is het raadzaam de antennestek-
ker te verwijderen die het apparaat met de buitenantenne verbindt.
Zelfs als de aan/uit schakelaar op uit staat, blijft de videorecorder aangesloten op het elektriciteitsnet. Om hem volledig uit
te schakelen, moet de stekker uit het stopcontact getrokken worden. Het apparaat mag in geen geval voor industriële doe-
leinden worden gebruikt. Het is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
O
NDERHOUD - Gebruik een zachte, droge en schone doek. Gebruik geen bijtende, schurende schoonmaakmiddelen met ver-
dunner enz.Als een voorwerp of vloeistof het apparaat binnendringt, dient u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact te
verwijderen en het apparaat door een erkende technicus te laten nazien.
VOORZORGSMAATREGELEN
Maximale omgevingstemperatuur: 35°
Maximaal vochtgehalte: 85%
GEBRUIK
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:42 Page 1
2
NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
BASISAANSLUITINGEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HET NAVIGATIEPRINCIPE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
H
ET VOOR DE EERSTE MAAL VASTLEGGEN VAN DE TV-KANALEN IN DE
COMBI TV VIDEORECORDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Uw kanalen rangschikken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
E
N HET REGELEN VAN HET UURWERK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
N
IEUWE ZENDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
D
E VOORNAAMSTE BASISFUNCTIES VAN DE COMBI TV VIDEORECORDER
GEBRUIKEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
A
UDIO VIDEO 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
O
PNEMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Een TV-uitzending onmiddellijk opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Opnemen met automatische stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
E
EN OPNAME PROGRAMMEREN MET DE SHOWVIEW-CODES . . . . . . . . .22
E
EN OPNAME PROGRAMMEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
E
EN PROGRAMMERING SCHRAPPEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
V
OORKEUREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
H
OE TELETEKST TE GEBRUIKEN ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
A
ANVULLENDE INFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
D
E PROBLEMEN HERKENNEN EN OPLOSSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
DE TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN VAN UW VIDEORECORDER KENNEN
MENU
EXIT
2
1
5
8
4
7
AV
6
9
3
0000
SP/LP
MONITOR
PR
0
/--
GO TO 0000
TRK
REW.
PLAY
REC.
PAUSE
F.FWD
STOP
INFO
TEXT
SHOWVIEW
TV
VPS
PREF.
-
+
SIZE AAA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
-
+
SIZE AAA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
Dipoolantenne
of
Ringantenne *
Antenne aanpassingsstuk *
Afstandsbediening en batterijen
Installatie- en
gebruikshandleidingen
Met het oog op een voortdurende verbetering van de kwaliteit van onze produkten behouden wij ons het recht
voor de eigenschappen ervan te wijzigen. De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd en is niet contractueel.
Om redenen van het millieu zijn al deze documenten gedruckt op gerecycled, ongebleekt papier.
* op modellen die hiervan voorzien zijn
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:43 Page 2
NEDERLANDS
Verbind de kabel van de buitenantenne of
dipoolantenne met de aansluiting
( IN )
van
uw Combi TV videorecorder.
Verbind de Combi TV videorecorder via het
netsnoer met een stopcontact.
2
1
Denk eraan dat de afstandsbediening altijd naar de Combi TV videorecorder gericht moet worden.
H
ET OPROEPEN VAN EEN MENU - De toets van de afstandsbediening doet het menu verschijnen dat u in staat zal
stellen de functies van uw Combi TV videorecorder te gebruiken of af te stellen.
H
ET NAVIGEREN IN DE MENUS
1 - Om een functie te selecteren, kies dan de lijn met of .
2 - Om uw keuze te bevestigen, druk dan op
.
3 - Om een afstelling uit te voeren (een optie selecteren, een waarde verhogen of verminderen), gebruik dan de toetsen
of .
4 - Om een menu te verlaten, druk dan op .
Bijvoorbeeld : de symbolen
C
/
B
op het scherm duiden aan dat een optie toegankelijk is. Om een optie te selecteren,
druk dan op de toetsen
en .
EXIT
MENU
Hou rekening met het millieu! Doe batterijen nooit bij uw huisvuil. Informeer bij uw gemeen-
te waar u de batterijen kunt deponeren of geef ze af in de winkel waar u nieuwe batterijen
koopt.
OVER DEZE HANDLEIDING: deze handleiding is voor meerdere Combi TV videorecorder modellen bestemd. Het kan dus zijn dat
sommige functies en instellingen op het model dat u hebt aangeschaft niet aanwezig zijn.
O
VER DE AAN/UIT TOETS: de plaats van de aan/uit toets hangt van het model af. Hij kan zich aan de voorkant of aan de rech-
terkant van het toestel bevinden.
* op modellen die hiervan voorzien zijn
BASISAANSLUITINGEN
DE NAVIGATIEPRINCIPE
12 3
3
1
2
!
C
OK
B
EXIT MENU
MENU
EXIT
GO TO 0000
VPS
220 - 240 V
1
1
2
*
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:43 Page 3
4
Garantibeviset som bifogas med din TV-Video-kombination anger apparattyp och tillverkningsnummer. Spara det tillsammans
med fakturan. Du behöver dessa två handlingar för att garantin ska gälla.
Alla reparationer som görs medan garantin är i kraft skall utföras av en auktoriserad tekniker som represen-
terar vårt märke.
Varje avvikelse från denna regel leder till att garantirättigheterna upphävs.
• Öppna aldrig appraten själv, det kan vara farligt för dig eller skada apparaten.
GARANTI
INSTALLATION - Försäkra dig om att nätspänningen i din bostad överensstämmer med den spänning som anges på etiketten som
finns på baksidan av apparaten. Placera din kombi TV-Video-kombination horisontalt, på behörigt avstånd från alla värmekällor
(öppen spis ...) eller från apparater som alstrar starka magnetiska eller elektriska fält.
Om du placerar TV-Video-kombination i en möbel avsedd för detta ändamål bör du kontrollera att ventilationen inte riskerar
att täppas till. Lämna ett utrymme på minst 10 cm på vardera sidan och bakom apparaten och minst 7 cm ovanför.
Även då tangenten på/av befinner sig i läge av, är TV-Video-kombinationen inte helt isolerad från elnätet. För att slå av den full-
ständigt, är det nödvändigt att dra ut nätkabeln ifrån vägguttaget.
I fråga om apparater som fungerar anslutna till nätet och apparater som producerar interna spänningar över 35 V (topp), liks-
tröm eller växelström, och som inte har något skydd mot vattenstänk, sägs i bruksanvisningen att apparaten inte får utsättas
för vattenströmmar eller stänk och att inget föremål fyllt med vatten, som t. ex. en vas, får placeras på apparaten.
Ventilationen får inte förhindras genom att ventilationsöppningarna täcks över med föremål som t. ex. tidningar, bordsservet-
ter, gardiner, osv .
Ingen öppen eldslåga, som t. ex. ett tänt ljus, får placeras på apparaten.
A
NVÄNDNING - Om apparaten eller en kassett har befunnit sig i en kall omgivning en tid,som t ex när den transporteras på vin-
tern, skall du vänta cirka 2 timmar innan du börjar använda den. Öppningarna ovanpå och under apparaten har gjorts med
tanke på ventilationen. De får inte täppas till.Vid åska rekommenderar vi dig att koppla ur antennen. Även då tangenten på/av
befinner sig i läge av, är videobandspelaren inte helt isolerad från elnätet. För att slå av den fullständigt, är det nödvändigt att
dra ut nätkabeln ifrån vägguttaget. Denna apparat får under inga omständigheter användas för industriella syften. Den har kons-
truerats endast för hemmabruk.
U
NDERHÅLL - Torka av apparaten med en mjuk, torr och ren tygtrasa - aldrig med skurmedel eller lösnings- och slipmedel. Om
ett föremål eller vätska tränger in i apparaten, koppla ur den omedelbart och låt en auktoriserad fackman granska den.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Maximal omgivande temperatur: 35ºC.
Maximal fuktighetsgrad: 85 %.
ANVÄNDNING
Kom ihåg att det är olagligt att kopiera copyrightskyddat material utan tillstånd.
THOMSON multimedia fritar sig från ansvar vid användning som inte
överensstämmer med anvisningarna i denna handbok.
SVENSKA
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:43 Page 4
5
SVENSKA
INNEHÅLL
GRUNDANSLUTNINGAR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
NAVIGERINGSPRINCIPER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
I
NSTÄLLNING FÖR FÖRSTA GÅNGEN AV TV-KANALERNA . . . . . . . . .
TV V
IDEO-KOMBINATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Organisera kanalerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Och tidsinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nya kanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
A
NVÄNDA TV VIDEO-KOMBINATINENS GRUNDFUNKTIONER . . . . . . . . .17
A
UDIO VIDEO 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
S
PELA IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Omedelbar inspelning av ett TV-program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Inspelning med automatiskt stopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
P
ROGRAMMERA EN INSPELNING MED SHOWVIEW-KODERNA . . . . . . . . .22
P
ROGRAMMERA EN INSPELNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
R
ADERA EN PROGRAMMERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
P
ERSONLIG INSTÄLLNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
H
UR ANVÄNDER MAN TEXT-TV? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Y
TTERLIGARE INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
I
DENTIFIERA OCH LÖSA PROBLEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
TEKNISKA DATA FÖR DIN TV VIDEO-KOMBINATIONEN
Vi förbehåller oss rätten till ändringar för att förbättra våra produkter. Dessa instruktioner kan bli föremål för
ändringar och är inte bindande.
MENU
EXIT
2
1
5
8
4
7
AV
6
9
3
0000
SP/LP
MONITOR
PR
0
/--
GO TO 0000
TRK
REW.
PLAY
REC.
PAUSE
F.FWD
STOP
INFO
TEXT
SHOWVIEW
TV
VPS
PREF.
-
+
SIZE AAA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
-
+
SIZE AAA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
Bordsantenn
eller
Spròtantenn *
Antennadapter *
Fjärrkontroll och batterier
Installations- och
bruksanvisning
Eftersom vi vill värna om miljön har vi tryckt dessa handböcker på oblekt returpapper.
* På modeller med motsvarande utrustning
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:43 Page 5
SVENSKA
6
Tänk på att alltid rikta fjärrkontrollen mot TV Video-kombinationen.
TA FRAM EN MENY - Tangenten på fjärrkontrollen, visar menyn som gör det möjligt att använda funktionerna på TV
Video-kombinationen eller ställa in den.
N
AVIGERING I MENYERNA
1 - För att välja en funktion, välj en linje med eller .
2 - Godkänn ditt val genom att trycka på .
3 - För att göra en justering, (välja ett alternativ, öka eller minska ett värde) använd tangenterna eller .
4 - För att lämna en meny, tryck på .
E
XEMPEL : tecknen C/B på skärmen visar att ett alternativ finns. För att välja ett alternativ, tryck på
tangenterna och .
EXIT
MENU
Skydda miljön! Innan du slänger batterier, fråga din återförsäljare vem som tar hand om batterier för
särskild återvinning.
* På modeller med motsvarande utrustning
NAVIGERINGSPRINCIPER
1
2
Anslut ytterantennens eller bordsantennens kabel till
uttaget (
IN ) i TV Video-kombinationen.
Anslut TV Video-kombinationen till ett vägguttag med
nätkabeln.
2
1
APROPÅ DENNA BRUKSANVISNING: Bruksanvisningen är gemensam för flera modeller av TV Video-kombinationen.Följaktligen kan
vissa funktioner eller inställningar saknas på modellen som du har köpt.
A
PROPÅ TANGENTEN /AV: Tangenten på/av är belägen på olika ställen beroende på modell. Den kan finnas på framsidan eller
på den högra sidan.
GRUNDANSLUTNINGAR
12 3
!
220 - 240 V
1
1
2
C
OK
B
EXIT MENU
MENU
EXIT
GO TO 0000
VPS
*
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:43 Page 6
DANSK
7
På garantibeviset som følger med dit Kombi TV-video, står apparatets type og fabrikationsnummer. Gem det sammen med fak-
turaen. De to dokumenter er nødvendige, hvis der opstår problemer i garantiperioden.
• I garantiperioden skal alle reparationer udføres af en tekniker hos en autoriseret forhandler.
• Enhver afvigelse fra denne regel betyder at garantien bliver annulleret.
• Du må aldrig selv åbne apparatet. Det kan være farligt for dig og for apparatet.
GARANTI
INSTALLERING - Kontroller at den elektriske spænding, svarer til det, der står på oplysningssedlen bag på apparatet.
Stil videoen på en flad, vandret overflade, langt fra en varmekilde (kamin ...), eller apparater, som frembringer stærke magnet-
eller elektriske felter.
Hvis du anbringer dit Kombi TV-video i et specielt møbel, skal du gørge for at lufttilgangen ikke er blokeret. Der skal være mini-
mum 10 cm fri til hver side såvel som bagtil og minimum 7 cm for oven.
Selvom tænd/sluk knappen står på sluk, er strømmen til Kombi TV-Video ikke helt afbrudt. For at afbryde den fuldstændigt, er
det nødvendigt at tage stikket ud af stikkontakten.
For apparater der fungerer på elnet og apparater der producerer interne spændinger på over 35 V (top) med jævnstrøm eller
vekselstrøm, som ikke er beskyttet mod oversprøjtning med vand, præciserer driftsinstruktionerne, at disse apparater ikke må
udsættes for overrisling eller oversprøjtning med vand og at en genstand fyldt med vand, som f.eks. en vase, ikke må placeres
på apparaterne.
Ventilationen må ikke hæmmes ved tillukning af ventilationshullerne med genstande som f.eks. aviser, bordservietter,
gardiner, osv.
Ingen åben ild, som f.eks. et tændt stearinlys, må placeres på apparatet.
B
RUG - Hvis din videobåndoptager eller en videokassette har været udsat for kulde, som for eksempel i en vintertransport,
vent så 2 timer inden du bruger din Kombi TV-video. Hullerne som sidder foroven og forneden, er til udluftning. De må ikke
blokeres. I tilfælde af tordenvejr tilrådes det at tage antennens udgangsstik ud af bøsningen.
Selvom tænd/sluk knappen står på sluk, er strømmen til videobåndoptageren ikke helt afbrudt. For at afbryde den fuldstædigt,
er det nødvendigt at tage stikket ud af stikkontakten. Dette apparat kan i intet tilfælde bruges på industriel vis. Det er kun
beregnet til privat brug.
V
EDLIGEHOLDELSE - Anvend kun en tør, ren og blød klud, og ingen rense-, slibe eller opløsningsmidler. Hvis en genstand eller en
væske kommer ind i apparatet, tag omgående netstikket ud, og lad en autoriseret forhandler undersøge apparatet.
FORHOLDSREGLER
Lufttemperatur maksimum 35°
Luftfugtighed maksimum 85%
BRUG
Hele eller delvise kopier af optagelser, som er beskyttet af copyright, uden tilladelse af indehaveren af rettighederne,
kan være i strid med gældende lovgivning.
Thomson Multimédia afsiger sig ethvert ansvar i forbindelse med brug, der ikke er i
overensstemmelse med denne brugsanvisning.
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:43 Page 7
8
DANSK
INDHOLDSFORTEGNELSE
TILSLUTNING AF APPARATET
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
STYRINGSPRINCIPPER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
F
ØRSTE INSTALLATION AF TV-KANALER DIN KOMBI TV-VIDEO . . . .13
Fordeling af kanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
I
NDSTILLING AF UR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
N
YE KANALER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
V
EJLEDNING I BRUG AF BASISFUNKTIONERNE I DIN KOMBI TV-VIDEO . .17
A
UDIO VIDEO 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
O
PTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Øjeblikkelig optagelse af en TV-udsendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Optagelse med automatisk stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
P
ROGRAMMERING AF EN OPTAGELSE MED SHOW VIEW . . . . . . . . . . . . .22
P
ROGRAMMERING AF EN OPTAGELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
A
NNULLERE EN PROGRAMMERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
P
RÆFERENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
H
VORDAN BRUGER MAN TEKST-TV? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Y
DERLIGERE OPLYSNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
F
INDE OG LØSE PROBLEMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
KEND DERES VIDEOBÅNDOPTAGERS TEKNISKE DATA
Da vi bestræber os på at forbedre vore produkter, forbeholder vi os retten til at ændre dem. Oplysningerne i
denne brugsanvisning kan derfor ændres og er ikke bindende.
MENU
EXIT
2
1
5
8
4
7
AV
6
9
3
0000
SP/LP
MONITOR
PR
0
/--
GO TO 0000
TRK
REW.
PLAY
REC.
PAUSE
F.FWD
STOP
INFO
TEXT
SHOWVIEW
TV
VPS
PREF.
-
+
SIZE AAA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
-
+
SIZE AAA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
Dipolantenne
eller
Spriralantenne *
Antenne adapter *
Fjernbetjening med batterier
Brugervejledning
* på visse modeller
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:43 Page 8
DANSK
9
Husk, at fjernbetjeningen altid skal pege mod Kombi TV-video.
F
REMKALD EN MENU - Tasten på fjernbetjeningen fremkalder menuen, som gør det muligt for dig at bruge Kombi TV-
videos funktioner eller at indstille den.
S
TYRING AF MENUERNE
1 - For at udvælge en funktion, vælg en linie med eller .
2 - For at bekræfte valget, tryk på
.
3 - For at foretage en indstilling (vælge en mulighed, hæve eller sænke en værdi), brug tasterne eller .
4 - For at forlade en menu, tryk på .
Eksempel: Symbolerne C/B på skærmen angiver, at en valgmulighed er disponibel. For at vælge en mulighed, tryk på taster-
ne og .
EXIT
MENU
Pas på miljøet ! Forhør dig hos din forhandler, inden du smider batterier væk. Han kan tage imod dem,
hvis de kan genbruges.
* på visse modeller
STYRINGSPRINCIPPER
1
2
Tilslut kablet fra udendørs antennen eller
dipolantennen til stikket (
IN ) på din Kombi
TV-video.
Tilslut Kombi TV-video til en stikkontakt med elled-
ningen.
2
1
VEDRØRENDE DENNE VEJLEDNING: dette dokument bruges til flere Kombi TV-Video.Derfor kan det være,at visse funktioner eller
indstillinger ikke findes i den model du har købt.
V
EDRØRENDE TÆND/SLUK KNAPPEN: Tænd/Sluk knappens position skifter fra model til model. Den kan sidde foran eller på
højre side af apparatet.
TILSLUTNING AF APPARATET
12 3
!
220 - 240 V
1
1
2
C
OK
B
EXIT MENU
MENU
EXIT
GO TO 0000
VPS
*
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:43 Page 9
10
Le certificat de garantie livré avec votre
Combi TV-Magnétoscope
porte le type et le numéro de fabrication de votre appa-
reil. Conservez-le avec la facture. Ils constituent les documents indispensables pour faire valoir vos droits à la garantie.
Toute réparation pendant la période de garantie doit être effectuée par un technicien agréé repré-
sentant notre marque.
Toute dérogation à cette règle entraîne l'annulation de vos droits à la garantie.
N'ouvrez jamais votre appareil vous-même. Cela peut être dangereux pour vous, ou pourrait
endommager l’appareil.
GARANTIE
INSTALLATION - Assurez-vous que la tension-secteur de votre habitation est conforme à celle indiquée sur l'étiquette d'identi-
fication, située à l'arrière de votre appareil. Installez le
Combi TV-Magnétoscope
horizontalement, loin de toute source de
chaleur importante (cheminée...) ou d'appareils produisant des champs magnétiques ou électriques élevés.
Si vous installez votre
Combi TV-Magnétoscope
dans un meuble prévu à cet effet, vérifiez que l’aération n’est pas obstruée.
Laissez 10 cm minimum de chaque côté ainsi qu’à l’arrière de l’appareil et 7 cm minimum au dessus.
Même lorsque l’interrupteur marche/arrêt est en position arrêt, le Combi TV-Magnétoscope n’est pas complétement séparé
du secteur.Afin de le déconnecter complétement, il est nécessaire de débrancher la fiche secteur de la prise d’alimentation.
Pour les appareils fonctionnant sur secteur et les appareils produisant des voltages internes supérieurs à 35 V (pic), en cou-
rant direct ou alternatif, qui ne présentent aucune protection contre les projections d'eau, les instructions de fonctionnement
préciseront que l'appareil ne doit pas être exposé aux ruissellements ou projections, et qu'aucun objet rempli de liquide, tel
qu'un vase, ne doit être posé sur l'appareil.
La ventilation ne doit pas être entravée par l'obturation des bouches de ventilation avec des objets tels que journaux, ser-
viettes de table, rideaux etc.
Aucune flamme découverte, telle qu'une bougie allumée, ne doit être placée sur l'appareil.
U
TILISATION - Si votre appareil, ou si une cassette, a séjourné dans une atmosphère froide quelque temps, comme par exemple
après un transport l’hiver, attendez environ 2 heures avant d’utiliser votre
Combi TV-Magnétoscope
. Les ouvertures situées
au-dessus et en-dessous sont prévues pour la ventilation. Elles ne doivent pas être obstruées. En cas d’orage, il est conseillé de
débrancher l’appareil de la prise reliée à l’antenne extérieure.
Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à des fins industrielles. Il est uniquement prévu pour un usage domestique.
E
NTRETIEN - Utilisez un chiffon doux, sec et propre, en excluant tout produit décapant, solvant, abrasif, etc. Si un objet ou un
liquide pénètre dans l’appareil, débranchez-le immédiatement et faites-le vérifier par un technicien agréé.
PRÉCAUTIONS
Température ambiante maximum : 35°
Taux d’humidité maximum : 85%
UTILISATION
La recopie totale ou partielle d’enregistrements protégés par la législation sur les droits d’auteur, sans autorisation
explicite du titulaire des droits, contrevient à la législation en vigueur.
Thomson Multimédia dégage sa responsabilité en cas d’utilisation non
conforme aux indications de cette notice.
FRANÇAIS
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:43 Page 10
11
FRANÇAIS
SOMMAIRE
BRANCHEMENTS DE BASE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PRINCIPE DE NAVIGATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
I
NSTALLER POUR LA PREMIÈRE FOIS LES CHAÎNES TV
SUR LE COMBI TV-MAGNÉTOSCOPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Classer vos chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
E
T RÉGLAGE DE LHORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
N
OUVELLES CHAÎNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
U
TILISER LES FONCTIONS DE BASE DU COMBI TV-MAGNÉTOSCOPE . .17
A
UDIO VIDÉO 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
E
NREGISTRER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Enregistrer immédiatement une émission TV . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Enregistrer avec arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
P
ROGRAMMER UN ENREGISTREMENT AVEC LES CODES SHOW VIEW . . .22
P
ROGRAMMER UN ENREGISTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
S
UPPRIMER UNE PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
P
RÉFÉRENCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
C
OMMENT UTILISER LE TÉLÉTEXTE ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
I
NFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
I
DENTIFIER ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
AVANT DE COMMENCER
Soucieux d'améliorer la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'en modifier les caractéristiques. Les
informations contenues dans cette notice sont donc susceptibles de changer et ne sont pas contractuelles.
MENU
EXIT
2
1
5
8
4
7
AV
6
9
3
0000
SP/LP
MONITOR
PR
0
/--
GO TO 0000
TRK
REW.
PLAY
REC.
PAUSE
F.FWD
STOP
INFO
TEXT
SHOWVIEW
TV
VPS
PREF.
-
+
SIZE AAA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
-
+
SIZE AAA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
Antenne Dipole
ou
Antenne Boucle *
Adaptateur d’Antenne *
Télécommande et piles
Manuel d’utilisation
Respectueux de l’environnement nous avons imprimé ces documents sur du papier recyclé non blanchi.
* sur modèles équipés
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:44 Page 11
FRANÇAIS
12
Pensez toujours à diriger la télécommande vers le Combi TV-Magnétoscope.
APPEL DUN MENU - La touche sur la télécommande, affiche le menu qui vous permettra d’utiliser les fonctions de
votre
Combi TV-magnétoscope
ou de le régler.
N
AVIGATION DANS LES MENUS :
1 - Pour sélectionner une fonction, choissez une ligne avec ou .
2 - Pour confirmer votre choix appuyez sur
.
3 - Pour effectuer un réglage, (sélectionner une option, augmenter ou diminuer une valeur) utilisez les touches ou .
4 - Pour sortir d’un menu, appuyez sur .
E
XEMPLE : Les symboles C/B sur l’écran indiquent qu’une option est accessible. Pour sélectionner une option, appuyez sur les
touches et .
EXIT
MENU
Respectez l’environnement ! Lorsque les piles seront usées,informez-vous auprès de votre dis-
tributeur qui pourra se charger de les récupérer si elles font l’objet d’un recyclage spécial.
* sur modèles équipés
PRINCIPES DE NAVIGATION
1
2
Branchez le câble de l’antenne extérieure ou de l’an-
tenne dipole sur la prise (
IN ) de votre Combi
TV-magnétoscope.
Branchez le Combi TV-magnétoscope à une prise
secteur avec le cordon d’alimentation.
2
1
220 - 240 V
A PROPOS DE CETTE NOTICE : ce document est commun à plusieurs modèles de Combi TV-Magnétoscope. Par conséquent,cer-
taines fonctions ou certains réglages peuvent être absents du modèle que vous avez acheté.
A
PROPOS DE LINTERRUPTEUR : la position de l’interrupteur Marche / Arrêt, diffère selon les modèles.
BRANCHEMENTS DE BASE
1
1
12 3
!
2
C
OK
B
EXIT MENU
MENU
EXIT
GO TO 0000
VPS
*
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:44 Page 12
13
Zet uw Combi TV videorecorder aan door middel van de
aan/uit toets die zich aan de voorkant van uw toestel
bevindt.
Tænd din Kombi TV-video med knappen Tænd/Sluk, der
sidder foran på apparatet.
Slå på din
TV Video-kombinationen
med tangenten på/av
på framsidan eller sidan av din
TV Video-kombination
.
Allumez votre Combi TV-magnétoscope avec la touche de
mise en marche située en façade de votre Combi TV-
Magnétoscope.
Druk op de toets om de Combi TV videorecorder in
te schakelen.Het groene lampje zal beginnen te branden.
Tryk på tasten
for at tænde for din Kombi TV-video.
Den grønne lampe lyser.
Tryck på tangenten
för att slå på
TV Video-kombi-
nationen
. Den gröna kontrollampan tänds.
Appuyez sur la touche
pour allumer votre Combi TV-
Magnétoscope. La diode verte s’allume.
Aan de hand van de toetsen V/W van de afstandsbediening
kunt u de taal kiezen, die uw voorkeur geniet voor de
afbeelding van de menu’s die op het beeldscherm zullen ver-
schijnen.Valideer aan de hand van OK.
Vælg det sprog som du foretrækker i menuerne på skær-
men med tasten V/W på fjernbetjeningen. Bekræft
med OK.
Med tangenten V/W på fjärrkontrollen, välj vilket språk
menyerna skall visas på. Godkänn med OK.
Avec la touche V/W de la télécommande choisissez la
langue que vous préférez pour l’affichage des menus qui
apparaîtront sur l’écran.Validez avec OK.
Druk op de toets C/B totdat het land, waarvan u de TV-
kanalen wenst vast te leggen, gekozen is.
Tryk på tasterne C/B indtil det land, hvis tv-kanaler du øns-
ker at installere, er valgt.
Tryck på tangenterna C/B tills det land vars kanaler du
önskar ställa in, är valt.
Appuyer sur les touches C/B jusqu’à ce que le pays dont
vous désirez installer les chaînes soit sélectionné.
Een bericht meldt u dat uw Combi TV videorecorder de
kanalen, die u in uw streek kunt ontvangen, zoekt en in
het geheugen opslaat. Wacht gedurende een lange tijd,
een bericht meldt u het einde van de memorisatie van
uw kanalen.
Druk op
OK
om de kanalen te rangschikken.
En besked angiver, at Kombi TV-video søger efter og
gemmer de kanaler, som du kan modtage i din
region.Vent et godt stykke tid,en besked angiver,at kana-
lerne er gemt.
Tryk på OK for at fordele kanalerne.
Ett meddelande indikerar att
TV Video-kombinationen
söker kanalerna som du kan ta emot i ditt område och
lagrar dem.Vänta en lång stund, ett meddelande visar att
lagringen av kanalerna är avslutad.
Tryck på OK för att organisera kanalerna.
Un message vous indique que votre
Combi TV-
Magnétoscope
recherche les chaînes que vous pouvez
recevoir dans votre région et les mémorise. Attendez un
long moment, un message vous signale la fin de la mémo-
risation de vos chaînes.
Appuyez sur
OK.
pour classer les chaînes.
1
2
3
4
5
Ga verder naar de volgende pagina.
Fortsätt på följande sida.
Fortsættes på næste side
Continuez l’installation des chaînes en page suivante.
!
MENU
TEXT
TV
Om de kanalen te identificeren, stellen wij u voor een TV-programma bij de hand te nemen.
H
ET VOOR DE EERSTE MAAL VASTLEGGEN VAN DE
TV-
KANALEN IN DE
C
OMBI
TV
VIDEORECORDER
För
att lättare identifiera kanalerna, föreslår vi att du har ett TV program till hands.
I
NSTÄLLNING FÖR FÖRSTA GÅNGEN AV
TV-
KANALERNA
TV VIDEO-KOMBINATIONEN
For at du bedre kan identificere tv-kanalerne, foreslår vi, at du bruger et tv-program.
F
ØRSTE GANG
D
E INDSTILLER TV
-
KANALERNE
K
OMBI
TV-
VIDEO
Pour vous aider à identifier les chaînes, nous vous suggérons d’avoir en main un programme TV.
INSTALLER POUR LA PREMIÈRE FOIS LES CHAÎNES TV SUR LE
C
OMBI
TV
MAGNÉTOSCOPE
C
OK
B
EXIT MENU
MENU
EXIT
GO TO 0000
VPS
SVENSKADANSKFRANÇAIS
NEDERLANDS
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:44 Page 13
NEDERLANDSSVENSKADANSKFRANCAIS
…Uw kanalen rangschikken
Menu organisatie prog
…Fordeling af kanalerne
Menu organiser
…Organisera kanalerna
Menu organiser
…Classer vos chaînes
Menu organiser
14
Indien het kanaalnummer met het gevonden beeld niet ove-
reenstemt, selecteer dan de lijn “Verwisselen met nr”, voer
het juiste kanaalnummer in en druk op
OK
om te bevesti-
gen (
0
of
1
voor
PR1
).
Hvis kanalnummeret ikke svarer til billedet, skal du vælge
linien“ Ombyt med nr. ”, skrive det korrekte nummer og
godkende med
OK
(
0
og
1
for
PR1
).
Om kanalnumret inte överensstämmer med bilderna:Välj
linjen "Byt plats med nr", skriv in det rätta kanalnumret och
godkänn med
OK
,(
0
och
1
för
PR1
).
Si le numéro de la chaîne ne correspond pas aux images :
séléctionnez la ligne « Permuter avec n° », tapez le numéro
de chaine correct et validez avec
OK
,(
0
et
1
pour
PR1
).
Indien het voorgestelde kanaalnummer overeenstemt met
het gevonden beeld, druk dan op B om naar een ander
kanaal over te gaan.
Hvis kanalnummeret svarer til det fundne billede, tryk på B
for at gå videre til næste kanal.
Om det föreslagna kanalnumret överensstämmer med bil-
den, tryck på B för att gå till en annan kanal.
Si le numéro de chaîne proposé correspond à l’image trou-
vée, appuyez sur B pour passer à une autre chaîne.
Wanneer u een kanaal wenst uit te wissen, plaats u dan op
de lijn Zender wissen en druk vervolgens op OK.
Når du finder en kanal, der skal slettes, stil dig på linien
Delete program. og tryk på OK.
När du hittar en kanal att radera, gå till linjen Delete pro-
gram. tryck därefter på OK.
Lorsque vous trouvez une chaîne à effacer, positionnez-
vous sur la ligne Effacer chaîne puis tapez OK.
Als u andere TV-kanalen wilt rangschikken,dient u de stap-
pen 1 t/m 3 te herhalen; zo niet, ga dan over naar stap 5.
Hvis du vil fortsætte fordelingen af TV kanaler, skal du
gentage trinnene 1 til 3, hvis ikke skal du gå til trin 5.
Upprepa steg 1 till 3 om du vill fortsätta att organise-
ra TV-kanalerna, annars går du vidare till steg 5.
Si vous désirez poursuivre le classement des chaînes
TV, répétez les étapes 1 à 3; sinon passez à l’étape 5.
Doe het menu I
NHOUDSOPGAVE
aan de hand van de toets
MENU verschijnen. Plaats u op de lijn Installatie aan de
hand van
V/W
en druk op OK.Plaats u op de lijn Klok ins-
telling aan de hand van
V/W
en druk op OK.
Kald menuen S
UMMARY
frem med tasten MENU. Stil dig på
linien Installation med
V/W
og tryk på OK. Stil dig på
linien I
NDSTILLING AF KLOKKE
med
V/W
og tryk på OK.
Visa menyn S
UMMARY
med tangenten MENU. Gå till linjen
Installation med
V/W
och tryck på OK. Gå till linjen
Clock set med
V/W
och tryck på OK.
Affichez le menu S
OMMAIRE
avec la touche MENU.
Positionnez-vous sur la ligne Installation avec
V/W
et
appuyez sur OK. Positionnez-vous sur la ligne Réglage de
l’heure avec
V/W
et appuyez sur OK.
Druk op de toets
E
XIT
om het menu te verlaten.
Tryk på tasten
E
XIT
for at forlade menuen.
Tryck på tangenten
E
XIT
för att lämna menyn.
Appuyez sur la touche E
XIT
pour quitter le menu.
2
3
1
Tik het uur en de datum in aan de hand van de cijfer-
toetsen (0 tot 9) in de volgende orde : uur, minuten,
dag, maand, jaar.
Indtast ved hjælp af de numeriske taster (0 til 9) klok-
ken og datoen i følgende rækkefølge: time, minutter,
dag, måned, år.
Med hjälp av siffertangenterna (0 till 9) tryck in tid
och datum i följande ordning : timmar, minuter, dag,
månad, år.
À l’aide des touches numériques (0 à 9) entrez l’heu-
re et la date dans l’ordre suivant : heure, minutes, jour,
mois, année.
2
Druk op de toets OK om te bevestigen.
Tryk på tasten OK for at bekræfte.
Tryck på tangenten OK för att godkänna.
Appuyez sur la touche OK pour valider.
3
4
5
…Et réglage de l’horloge
…Et réglage de l’horloge
…Et réglage de l’horloge
…Et réglage de l’horloge
1
Om nieuwe zenders te selecteren, te wijzigen of te installeren (decoder), zie pagina 15.
För att komplettera, ändra eller ställa in nya kanaler (decoder) se sida 15.
Hvis du vil tilføje, ændre eller installere nye kanaler (dekoder), skal du gå til side 15.
Pour compléter, modifier ou installer de nouvelles chaînes (décodeur) reportez-vous à la page 15.
!
…En het regelen van het uurwerk
…Og indstilling af klokken
…Och tidsinställning
…Et réglage de l’horloge
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:44 Page 14
15
NEDERLANDS
SVENSKADANSKFRANÇAIS
Laat het menu INHOUDSOPGAVE aan de hand van
de toets MENU verschijnen.
Druk op
W
of
V
om de lijn INSTALLATIE te selecte-
ren. Druk op OK. Druk op
W
of
V
om de lijn
HANDMATIGE INSTALLATIE te selecteren.Druk op OK.
Kald menuen
S
UMMARY
frem med tasten MENU.
Tryk på
W
eller
V
for at vælge linien
INSTALLATION.Tryk på OK.Tryk på
W
eller
V
for at
vælge linien MANUAL INSTALLATION.Tryk på OK.
Visa menyn SUMMARY med tangenten
MENU.
Tryck på W eller V för att välja linjen INSTALLATION.
Tryck på OK.Tryck på W eller V för att välja linjen
MANUAL INSTALLATION.Tryck på OK.
Affichez le menu S
OMMAIRE avec la touche
MENU.
Appuyez sur W ou V pour sélectionner la ligne
INSTALLATION.Appuyez sur OK.Appuyez sur W ou V
pour sélectionner la ligne INSTALLATION MANUELLE.
Appuyez sur OK.
De lijn STANDAARD werd reeds geselecteerd. Druk
op
C/B
om de ontvangstnorm te kiezen. Selecteer
de lijn ONTVANGST aan de hand van
W/V
en kies
Antenne of Kabel aan de hand van
C/B
.(KABEL
voor de kanalen van de kabel, ANTENNE voor de
kanalen ontvangen via de antenne op uw dak).
Linien S
TANDARD er allerede valgt.Tryk på
C/B
for
at vælge modtagernormen. Vælg linien RECEPTION
med
W/V
og vælg antenne eller kabel med
C/B
.
(CABLE for kanalerne på kabel, AERIAL for de kana-
ler, der modtages via din tagantenne).
Linjen S
TANDARD är redan vald, tryck på
C/B
för
att välja mottagningsnorm. Välj linjen RECEPTION
med
W/V
och välj antenn eller kabel med
C/B
.
(CABLE för kabelkanalerna, AERIAL för kanalerna
som mottags av din takantenn).
La ligne NORME est déjà sélectionnée.Appuyez sur C/B
pour choisir la norme de réception.Sélectionnez la ligne
RÉCEPTION avec W/V et choisissez antenne ou câble
avec C/B.(Câble pour les chaînes du Câble, Antenne
pour les chaînes captées par votre antenne de toit).
Druk op W/V om de lijn AUTOM. ZOEKEN te
selecteren.
Tryk på W/V for at vælge linien A
UTO SØG.
Tryck på W/V för att välja linjen A
UTO SEARCH.
Appuyez sur W/V pour sélectionner la ligne
R
ECHERCHE.
BEGIN DE INSTALLATIE
Druk op C/B om de installatie te beginnen.Wanneer
een kanaal gevonden wordt, verschijnen de beelden.
Indien het beeld van slechte kwaliteit is : probeer dan
de
FIJNE AFSTEMMING
(W,C/B).
BEGYND INDSTILLINGEN
Tryk på
C/B
for at begynde indstillingen . Når en
kanal er fundet, kommer billederne frem.
Hvis billedet er af dårlig kvalitet :
prøv FINE TUNING
(W,C/B).
STARTA INSTÄLLNINGEN
Tryck på C/B för att starta inställningen. När en kanal
är hittad, visas bilden. Om bilden är av dålig kvalitet :
försök
FINE TUNING
(W,C/B).
COMMENCER LINSTALLATION
Appuyez sur C/B pour commencer l’installation.
Lorsqu’une chaîne est trouvée,les images apparaissent.Si
l’image est de mauvaise qualité :
essayez le
RÉGLAGE FIN
(W,C/B).
SHOWVIEW (op modellen die hiervan voorzien zijn)
FACULTATIEF : deze codes worden automatisch bij de eers-
te programmering opgenomen.
N° SHOWVIEW (N
r
GIDS)
Kijk de nummers van de ShowView-codes na om uw
geprogrammeerde opnames aan de hand van de
SHOWVIEW
-codes te doen slagen. De meeste televi-
sietijdschriften bevatten een lijst van de nummers
van de gids
SHOWVIEW
toegekend aan de landelijke
kanalen en de satellietkanalen.
Nr SHOWVIEW (på visse modeller)
V
ALGFRIT : disse koder kommer automatisk frem ved den
første indstilling.
Nr SHOWVIEW (Nr GUIDE)
For at de programmerede optagelser med
SHOWVIEW
koderne skal lykkes, bør disse kontrol-
leres. De fleste blade med tv-programmer har en
liste over de
SHOWVIEW
guide numre, der er tildelt
satellit- eller kabelkanaler.
Nr
SHOWVIEW (På modeller med motsvarande utrustning)
VALFRITT: dessa koder skrivs automatiskt in vid den förs-
ta programmeringen.
Nr SHOWVIEW (Nr Guide)
För att göra inspelningar programmerade med
SHOWVIEW
-koderna, kontrollera dessa nummer. De
flesta TV-program innehåller en lista med
SHOWVIEW
-nummer som tilldelats satellit- och
kabelkanaler.
N° SHOWVIEW (sur modèles équipés)
F
ACULTATIF : ces codes s’inscrivent automatiquement lors
de la première programmation.
N° SHOWVIEW (N° GUIDE)
Pour réussir vos enregistrements programmés avec les
codes S
HOWVIEW, vérifiez ces numéros. La plupart des
magazines de programmes TV comportent une liste
des numéros guide SHOWVIEW attribués aux chaînes
satellites et terrestres.
…Et réglage de l’horloge
…Et réglage de l’horloge
…Et réglage de l’horloge
…Et réglage de l’horloge
Nieuwe zender
Ny kanal
Ny kanal
Nouvelle chaîne
1
2
4
3
5
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:44 Page 15
16
NEDERLANDSSVENSKADANSKFRANÇAIS
Indien een kanaal gecodeerd is, plaats u dan op
DECODER
(W
en kruis het vakje aan aan de hand
van de toets
C/B
, zo niet ga dan over naar de vol-
gende stap.
Såfremt kanalen er kodet, stil dig på D
ECODER
(W)
og sæt kryds i kassen med tasten
C/B
, ellers gå
videre til næste punkt.
Om kanalen är kodad, gå till D
ECODER
(W)
och
kryssa för rutan med tangenten
C/B
, gå annars till
nästa punkt.
La chaîne est cryptée, positionnez-vous sur DECODEUR
(W) et cochez la case avec la touche
C/B
sinon pas-
sez à l’étape suivante.
Plaats u op SLA OP IN PR NR. en ken een kanaal-
nummer toe aan de hand van de toetsen
C/B
.
(
0
of
1
voor
PR1
).
Stil dig på STORE ON PR. og tildel kanalen et num-
mer ved hjælp af tasterne
C/B
.
(0 og 1 for PR1)
.
Gå till STORE ON PR och tilldela ett kanalnummer
med hjälp av tangenterna
C/B.
(0 och 1 för PR1)
Positionnez-vous sur MÉMORISER SUR et attribuez
un numéro de chaîne à l’aide des touches C/B.
(0 et 1 pour PR1)
Indien u andere TV-kanalen wenst op te zoeken,
herhaal dan de stappen 4 tot 9.
Hvis du ønsker at fortsætte søgningen efter tv-
kanaler gentag punkterne 4 til 9.
Om du önskar fortsätta sökningen av TV-kanaler,
upprepa punkterna 4 till 9.
Si vous désirez poursuivre la recherche des chaînes TV,
répétez les étapes 4 à 9.
Druk op de toets OK om het nummer te memo-
riseren.
Tryk på tasten OK for at gemme dette nummer.
Tryck på tangenten OK för att lagra numret
Appuyez sur la touche
OK
pour mémoriser ce numéro.
Druk op de toets EXIT om het menu te verlaten.
Tryk på tasten EXIT for at forlade menuen.
Tryck på tangenten EXIT för att lämna menyn.
Appuyez sur la touche EXIT pour quitter le menu.
6
7
8
9
10
SHOWVIEW is een handelsmerk van Gemstar Development Corporation.
Het SHOWVIEW systeem wordt gefabriceerd onder licentie van Gemstar Development Corporation.
SHOWVIEW er et af Gemstar Development Corporation registreret varemërke.
SHOWVIEW er et registreret varem
æ
rke tilh
ø
rende Gemstar Development Corporation.
SHOWVIEW är ett av Gemstar Development Corporation registrerat varumärke.
SHOWVIEW System tillverkas på licens från Gemstar Development Corporation.
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation.
Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
C
OK
B
EXIT MENU
MENU
EXIT
GO TO 0000
VPS
Uitname van de cassette :
Om de cassette uit het apparaat
te nemen, drulet u dan op de
STOP/EJECT -toests aan de
voorkan van het apparaat.
Kassetteudkast :
Tryk på knappen STOP/EJECT
foran på Deres Kombi - TV -
videobåndoptager.
Uttagning av kassett :
För att ta ut en kassett, trycker du
på knappen STOP/EJECT
framsidan av din kombinerade TV-
videsbandspelare.
Ejection d’une cassette :
Pour éjecter une cassette, appuyer
sur la touche STOP/EJECT en
façade de votre combi TV-magné-
toscope
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:44 Page 16
17
NEDERLANDS
SVENSKADANSKFRANÇAIS
U KUNT DE BELANGRIJKSTE FUNCTIES VAN UW AFSTANDSBEDIENING AAN DE VOORKANT VAN DE VIDEORECORDER TERUGVINDEN.
DE VOORNAAMSTE BASISFUNCTIES VAN DE COMBI TV VIDEORECORDER GEBRUIK VAN
FJÄRRKONTROLLENS HUVUDFUNKTIONER ÄR BELÄGNA PÅ VIDEOBANDSPELARENS FRAMSIDA.
ANVÄNDA TV VIDEO-KOMBINATIONENS GRUNDFUNKTIONER
DU KAN FINDE FJERNBETJENINGENS VIGTIGSTE FUNKTIONER FORSIDEN AF VIDEOBÅNDOPTAGEREN.
BRUG AF KOMBI TV-VIDEO BASISFUNKTIONER
VOUS POUVEZ TROUVER LES PRINCIPALES FONCTIONS DE VOTRE TÉLÉCOMMANDE EN FAÇADE DU COMBI TV-MAGNÉTOSCOPE.
UTILISER LES FONCTIONS DE BASE DU COMBI TV-MAGNÉTOSCOPE
Om de
Combi TV videorecorder
,
die in standby staat, in te schakelen :
druk op de toets .
For at tænde for
Kombi TV-video
,
nården står på stand-by : Tryk på tas-
ten .
Slå på
TV Video-kombinationen
den är i standby : tryck på tangen-
ten
.
Pour allumer le Combi TV-
magnétoscope mis en veille :
appuyez sur la touche .
Om de Combi TV videorecorder
in standby te zetten : druk op de
toets .
For at stille Kombi TV-video på
stand-by :Tryk på tasten
.
Ställ TV Video-kombinationen i
standby : tryck på tangenten
.
Pour mettre le Combi TV-
magnétoscope en veille : appuyez
sur la touche
.
MENU
EXIT
PR
GO TO 0000
TRK
INFO
TEXT
SHOWVIEW
TV
VPS
PREF.
MENU
EXIT
PR
GO TO 0000
TRK
INFO
TEXT
SHOWVIEW
TV
VPS
PREF.
Om de TV-kanalen, vastgelegd in
uw Combi TV videorecorder, te
bekijken : druk op de cijfertoetsen (0
tot 9) of op PR. + /-.
For at se tv-kanaler, der er ind-
stillet på din Kombi TV-video: Tr yk
på de numeriske taster (0 til 9) eller
PR. + /-.
Se TV-kanalerna inställda på din
TV Video-kombination : tryck på
siffertangenterna (0 till 9) eller på PR.
+ /-.
Pour regarder les chaînes TV installées
sur votre Combi TV-Magnétoscope :
appuyez sur les touches numériques
(0 à 9) ou sur
PR.
+ /-.
Geluid instellen : Met de volumetoet-
sen a +/-, kan het geluidsniveau
verhoogd of verlaagd worden.
Indstilling af lydstyrken : Forøg eller
formindsk lydstyrken med tasterne lyd-
styrke a +/-.
Volymreglage : Med tangenterna för
volymreglering a +/-, kan man öka
eller minska ljudvolymen.
Réglage du volume : avec les touches
a +/-,augmentez ou diminuez le volu-
me sonore.
Geluid afzetten : Door op de toets
te drukken wordt het geluid afge-
zet, nogmaals drukken en het geluid wordt
hersteld.
Mute-funktion :Tryk på tasten for
at afbryde lyden. Tryk endnu engang på
samme tast for at aktivere lyden igen.
Stänga av ljudet: Tryck på tangenten
för att stänga av ljudet. Tryck en
gång till för att sätta på ljudet igen.
Coupure du son : Une pression sur la
touche coupe le son, une autre
pression le rétablit.
2
1
5
8
4
7
AV
6
9
3
0000
SP/LP
MONITOR
PR
0/--
GO TO 0000
PLAY
Om een programma groter dan
kànaal g te selecteren B´yv. Druk op
de toets 0/-- en druk dan een 1 en een
7 voor kanaal 17.
For at vælge et program der er højere
end a 9. Eksempel : tryk på tasten 0/--
derefter på 1og 7 for at vælge program 17.
För att välja ett program över 9.
Exempel: tryck på tangenten 0/-- och
sedan på 1 och 7 för Pr 17.
Pour selectionner un programme
superieur à 9. Exemple : appuyez sur
la touche 0/-- puis 1 et 7 pour Pr 17.
2
1
5
8
4
7
AV
6
9
3
0000
SP/LP
MONITOR
PR
0/--
GO TO 0000
PLAY
MENU
EXIT
2
1
5
4 6
3
0000
SP/LP
MONITOR
PR
GO TO 0000
VPS
MENU
EXIT
2
1
5
4 6
3
0000
SP/LP
MONITOR
PR
GO TO 0000
TEXT
VPS
PREF.
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:44 Page 17
18
NEDERLANDSSVENSKADANSKFRANÇAIS
Om de video-opname opnieuw te
laten afspelen : druk op de toets PLAY.
For at genoptage aflæsningen af et
videobånd: Tryk på tasten PLAY.
Återuppta återgivningen av en
inspelning: tryck på tangenten PLAY.
Pour reprendre la lecture d’un
enregistrement vidéo : appuyez sur la
touche PLAY.
5
8
4
7
AV
6
9
0000
SP/LP
0/--
REW.
PLAY
REC.
PAUSE
F.FWD
STOP
Om een video-opname te zoeken aan
het begin van een cassette : druk op de
toets REW (de
Combi TV Videorecorder
staat aan).
For at lede efter en indspilning først
på videobåndet: Tryk på tasten REW (når
Kombi TV-Video basisfunktioner aflæser).
Sökning av en inspelning i början av
kassetten: tryck på tangenten REW (
TV
Video-kombinationen
i återgivning).
Pour chercher un enregistrement vidéo
vers l’arrière : appuyez sur la touche REW
(Combi TV-Magnétoscope en lecture).
Om het afspelen van een video-
opname tijdelijk te onderbreken :
druk op de toets PAUSE.
For at standse aflæsningen mid-
lertidigt: Tryk på tasten PAUSE.
Avbryt tillfälligt återgivningen av
en inspelning: tryck på tangenten
PAUSE.
Pour arrêter momentanément la
lecture d’un enregistrement
vidéo : appuyez sur la touche PAUSE.
5
8
4
7
AV
6
9
0000
SP/LP
0/--
REW.
PLAY
REC.
PAUSE
F.FWD
STOP
5
8
4
7
AV
6
9
0000
SP/LP
0/--
REW.
PLAY
REC.
PAUSE
F.FWD
STOP
Om een videocassette af te spelen :
druk op de toets PLAY.
For at aflæse et videobånd :
Tryk på tasten P
LAY.
Återge en kassett :
tryck på tangenten P
LAY.
Pour lire une cassette vidéo :
appuyez sur la touche PLAY.
Om een videocassette af te zetten :
druk op de toets
STOP
.
For at stoppe aflæsningen af et
videobånd: Tryk på tasten
STOP.
Stoppa återgivningen av en kassett:
tryck på tangenten
STOP.
Pour arrêter la lecture d’une cassette
vidéo : Appuyez sur la touche STOP.
5
8
4
7
AV
6
9
0000
SP/LP
0/--
REW.
PLAY
REC.
PAUSE
F.FWD
STOP
5
8
4
7
AV
6
9
0000
SP/LP
0/--
REW.
PLAY
REC.
PAUSE
F.FWD
STOP
Om een video-opname te zoeken op
het einde van een cassette : druk op de
toets F.FWD (de Combi TV Videorecorder
staat aan).
For at lede efter en videooptagelse sidst
på videobåndet: Tryk på tasten F.FWD (når
Kombi TV-Video basisfunktioner aflæser).
Sökning av en inspelning mot slutet
av kassetten: tryck på tangenten F.FWD
(TV Video-kombinationen i återgivning).
Pour chercher un enregistrement vidéo
vers l’avant : appuyez sur la touche F. FWD
(Combi TV-Magnétoscope en lecture).
5
8
4
7
AV
6
9
0000
SP/LP
0/--
REW.
PLAY
REC.
PAUSE
F.FWD
STOP
Om beelden van en beelden tebekÿ-
ken :
druk op de toest MONITOR.
(Op een model voorzien van 1 tuner)
Se billeder på en kanal eller billeder på
en kanal der er ved at blive optaget :
tryk på tasten skærm MONITOR.
(På model forsynet med 1 tuner)
Titta på en kanals sändning eller sänd-
ningen som håller på att spelas in :
Tryck på tangenten MONITOR.
(På modell utrustad med en 1 tuner)
Regarder les images d’une chaine ou
les images en court d’enregistrement :
appuyez sur la touche MONITOR.
(Sur modèles équipés de 1 tuners)
5
8
4
7
AV
6
9
0000
SP/LP
0/--
REW.
PLAY
REC.
PAUSE
F.FWD
STOP
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:44 Page 18
19
NEDERLANDS
SVENSKADANSKFRANÇAIS
Om de normale tijdsduur (SP) of
de lange tijdsduur (LP)* te kiezen :
druk op de toets SP/LP
(2 secondes).
For at vælge normal (SP) eller lang
(LP)* spilletid :
Tryk på tasten SP/LP
(2 Sekunder).
Val av normal speltid (SP) eller lång
speltid (LP)* :
tryck på tangenten SP/LP
(2 sekunder).
Pour sélectionner durée normale
(SP) ou longue durée (LP)* :
appuyez sur la touche SP/LP
(2 secondes).
2
1
5
8
4
7
AV
6
9
3
0000
SP/LP
MONITOR
PR
0/--
REW.
PLAY
F.FWD
Om de manuele aanpassing van de
leeskop aan het opgenomen spoor
te bekomen (fase) teneinde de beel-
den te verbeteren :druk op de toetsen
TRK +/- (de Combi TV videorecorder
staat aan).
For at indstille billedet (læsehove-
det) manuelt til det rigtige spor
(fase) for at forbedre billedekvalite-
ten : tryk på tasterne TRK +/- (når
Kombi TV-video aflæser).
Manuell spårsökning för att förbät-
tra bildstadgan : tryck på tangenterna
TRK +/- (TV Video-kombinationen i
återgivning).
Pour commander l’ajustement
manuel de la tête de lecture à la piste
enregistrée (phase) afin d’améliorer
l’image :appuyez sur les touchesTRK +/-
(Combi TV-Magnétoscope en lecture).
MENU
EXIT
PR
GO TO 0000
TRK
INFO
TEXT
SHOWVIEW
TV
VPS
PREF.
Om te weten in welke stand de
Combi TV videorecorder staat :
druk op de toets INFO.
For at vide i hvilken funktion
Kombi TV-video står : Tryk på tasten
INFO.
Se TV Video-kombinationens läge:
tryck på tangenten INFO.
<
Pour savoir sur quelle chaîne est
positionnée le Combi TV-
Magnétoscope : appuyez sur la
touche INFO.
MENU
EXIT
PR
GO TO 0000
TRK
INFO
TEXT
SHOWVIEW
TV
VPS
PREF.
Om de band versneld verder te
spoelen : druk op de toets F.FWD
(de
Combi TV Videorecorder
staat uit).
For at spole frem hurtigt: Tryk på
tasten F.FWD
(når Kombi TV-Video
basisfunktioner st
år på stop
).
Snabb framåtspolning : tryck på
tangenten F.FWD (TV Video-kombinatio-
nen
på stopp).
Pour faire avancer la bande
rapidement :
appuyez sur la touche
F.FWD (Combi TV-Magnétoscope en stop).
Om terug te spoelen : druk op de
toets REW
(de
Combi TV Videorecorder
staat uit).
For at spole tilbage : Tryk på tasten
REW
(når Kombi TV-Video basisfunktioner
st
år på stop
).
Tillbakaspolning: tryck på tangenten
REW
(TV Video-kombinationen
stopp).
Pour rembobiner : appuyez sur la
touche REW (Combi TV-Magnétoscope
en stop).
Afwisselende slowmotion* : druk
meerdere malen op de toets REW of
F.FWD (de Combi TV videorecorder is
in de pause mode).
Variabel slow-motion* : Tryk flere
gange på knappen REW eller F.FWD
(mens Kombi TV-video er på pause).
Inställbar slow motion* : Tryck flera
gånger på tangenten REW eller F.FWD
(TV Video-kombinationen i pausläge).
Ralenti variable* : Appuyez plusieurs
fois sur la touche REW ou F.FWD
(Combi TV-magnétoscope en pause).
5
8
4
7
AV
6
9
0000
SP/LP
0/--
REW.
PLAY
REC.
PAUSE
F.FWD
STOP
5
8
4
7
AV
6
9
0000
SP/LP
0/--
REW.
PLAY
REC.
PAUSE
F.FWD
STOP
5
8
4
7
AV
6
9
0000
SP/LP
0/--
REW.
PLAY
REC.
PAUSE
F.FWD
STOP
*Op modellen die hiervan voorzien zijn / på modeller med motsvarande utrustning / på visse modeller / sur modèles équipés
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:44 Page 19
20
NEDERLANDSSVENSKADANSKFRANÇAIS
OM BEELDEN TE BEKIJKEN EN/OF TE KOPIËREN VAN EEN AANGESLOTEN APPARAAT
AUDIO VIDEO 1/2.
FÖR ATT SE OCH/ELLER KOPIERA BILDEN FRÅN EN ANSLUTEN APPARAT
AUDIO VIDEO 1/2.
FOR AT SE OG/ELLER KOPIERE BILLEDER FRA ET TILSLUTTET APPARAT
AUDIO VIDEO 1/2.
POUR VOIR ET/OU RECOPIER LES IMAGES DUN APPAREIL CONNECTÉ
AUDIO VIDÉO 1/2.
Druk op de AV- toets van de afstandsbediening om
het apparaat te wiezen die op de AV1 of de AV2
aangesloten moet worden.
Tryk på tasten AV på fjernbetjeningen for at vælge
et apparat, der er koblet til stikket AV1 eller AV2.
Tryck på tangenten AV på fjärrkontrollen för att
välja en apparat ansluten till uttaget AV1 och
AV2.
Appuyez sur la touche AV de la télécommande
pour sélectionner un appareil connecté à la prise
AV1 ou AV2.
AV 2 AV 1
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:44 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Thomson EUROCOMBO 99 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire