HQ Power VDPL601MH 14 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

VDPL601MHx14
MOVING HEAD – 60W
MOVING HEAD – 60W
PROJECTEUR LYRE – 60W
CABEZA MÓVIL - 60W
"MOVING HEAD"-SCHEINWERFER - 60W
VDPL601MHB
14
(ARAS 60B)
VDPL601MHS
14
(ARAS 60S)
USER MANUAL 5
GEBRUIKERSHANDLEIDING 10
NOTICE D’EMPLOI 16
MANUAL DEL USUARIO 22
BEDIENUNGSANLEITUNG 27
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
2
1 moving head
2 yoke
3 carrying handle
4 base
1 moving head
2 draagjuk
3 handvat
4 voet
1 projecteur lyre 1 moving head 1 Moving Head
2 palanche 2 yugo 2 Joch
3 poignée 3 empuñadura 3 Griff
4 base 4 base 4 Basis
5 DMX output
6 DMX input
7 power cord
8 fuse holder
9 fan
5 DMX uitgang
6 DMX ingang
7 voedingskabel
8 zekering
9 ventilator
5 sortie DMX 5 salida DMX 5 DMX-Ausgang
6 entrée DMX 6 entrada DMX 6 DMX-Eingang
7 cordon d’alimentation 7 cable de alimentación 7 Stromkabel
8 fusible 8 fusible 8 Sicherung
9 ventilateur 9 ventilador 9 Lüfter
10 display
11 control buttons
12 fan
13 safety eyelet
10 display
11 bedieningstoetsen
12 ventilator
13 veiligheidsoog
10 afficheur 10 pantalla 10 Display
11 boutons-poussoirs 11 botones de control 11 Einstellknöpfe
12 ventilateur 12 ventilador 12 Lüfter
13 oeillet de sécurité 13 ojete 13 Öse
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
3
DMX512
terminator – eindweerstand - résistance de
terminaison – terminación – Terminierung
How to turn the controller line from 3-pins into 5-pins (plug and socket)
Controller line van 3-pin naar 5-pin aanpassen (stekker en contact).
Modifier la ligne du contrôleur de 3 broches en 5 broches (fiche et contact)
Modificar la línea del controlador de 3 polos y 5 polos (conector y contacto)
Die Controller-Linie von 3-Pin nach 5-Pin anzupassen (Stecker und Kontakt).
MHB14
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
4
MHS14
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved.
No part of this manual or may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic
medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten
ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch
medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou
partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar,
editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho
habiente.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es
nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu
übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
5
User manual
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted
municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device
should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local
environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing HQPOWER™! Please read the manual thoroughly before bringing this device
into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
IMPORTANT SAFETY WARNING
This device needs periodical maintenance.
Dust inside the unit must
be removed. Ventilation holes must be kept clean.
Inspect above points before each operation. Not respecting these warnings may result in
overheating or fire and warranty will be void.
Anyone intending to install or operate this device must read and clearly understand this
manual before continuing. Keep this manual with the device for future reference.
2. Safety Instructions
Keep the device away from children and unauthorised users.
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening
electroshocks.
Do not touch the device during operation as the housing heats up.
Respect a minimum distance of 0.5m between the devices’ light output and any illuminated
surface. Never use near flamable products or in explosive atmospheres.
Indoor use only. Keep this device away form rain, moisture, splashing and dripping
liquids. Never put object filled with liquid on top.
Always disconnect mains power when the device is not in use or when servicing or
maintenance activities are performed. Handle the power cord by the plug only.
Do not stare directly at the light source, as this may cause
- epileptic seizure in sensitive people
- temporarily loss of sight (flash blindness)
- permanent (irreversible) eye damage
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for
service and/or spare parts.
This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The
VDPL601MHB14 / VDPL601MHS14 should only be used indoors and connected to an
alternating current of max. 230VAC/50Hz.
A qualified technician should install and service this device.
Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC8).
Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room
temperature.
This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have
a qualified person carry out the electric connection.
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of
this manual.
Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it
if necessary.
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
6
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Keep this device away from dust and extreme heat. Make sure the ventilation openings
are clear at all times.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the
device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation
by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional
use of the device.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns,
electroshocks, crash, etc.
Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty
and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Lamps and mechanical wear are not covered by warranty.
Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong
their lives.
After connecting the device to the mains, wait at least 15 minutes before disconnecting and vice
versa.
Use the original packaging if the device is to be transported.
4. Features
with high power 3-in-1 RGB LEDs
super luminance, rich and splendid colours
comparable with a traditional 250W moving head
low power consumption
long life time
7 rotating (with shaking mode) gobo's, 9 colours + white
DMX controlled via 8 or 14 channels
stand-alone mode with 8 built-in programs, and music control function
wide range, horizontal angle of 540° and vertical of 270°, in 8- or 16-bit mode
super smooth scanning
high speed electronic strobe function
master dimmer function 0-100%
digital display for easy configuration, can be reversed for 180°, auto switch off after 5 sec.
5. Installation
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
a) Overhead mounting
Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other
applicable norms.
The construction to which the device is attached should be able to support 10 times the weight
of the device for one hour without deformation.
The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable [13].
Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a
qualified technician check the device once a year and once before you bring it into service.
Install the device in a location with few passers-by and inaccessible to unauthorised persons.
Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload limits, determining
the installation material to be used… Have the material and the device itself checked regularly.
Do not attempt to install the device yourself if you lack these qualifications as improper
installation may result in serious injuries.
Screw the mounting brackets (incl.) on the base [4] (2 screws per bracket). Then mount
suitable clamps (not incl.) on the mounting brackets.
b) DMX-512 connection
When applicable, connect an XLR cable to the female 3-pin XLR output of a controller (not
incl.) and the other side to the male 3-pin XLR input [6] of the VDPL601MHx14. Multiple
VDPL601MHx14’s can be linked through serial linking. The linking cable should be a dual
core, screened cable with XLR input and output connectors.
Maximum recommended serial data link distance is 500 meters (1640 ft). Maximum
recommended number of fixtures on a serial data link is 32 fixtures.
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
7
A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a long
distance or is in an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator prevents
corruption of the digital control signal by electrical noise. The DMX terminator is simply an XLR
plug with a 120 resistor between pins 2 and 3, which is then plugged into the XLR output
socket [5] of the last device in the chain.
c) general
Have a qualified electrician carry out the electrical connection.
Connect the device to the mains with the power plug. All fixtures must be powered directly off
a grounded switched circuit and cannot be run off a rheostat or dimmer circuit, even if the
rheostat or dimmer channel is used solely for 0% to 100% switch.
The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
d) Replacing the fuse [8]
Only replace the fuse by a fuse of the same type and rating.
Before replacing the fuse, unplug mains lead.
Unscrew the fuse holder on the rear panel of the base with an appropriate screwdriver.
Remove the old fuse and install the new fuse in the fuse holder.
Replace the fuse holder in the housing and tighten it.
6. Operation
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
Control Panel Navigation
Access the control panel functions using the four panel buttons [11] located directly underneath
the display [10]. From left to right:
button function
<MENU> used to access the menu or to return to a previous menu option
<UP> scrolls through the menu options in ascending order
<DOWN> scrolls through the menu options in descending order
<ENTER> used to select and store the current menu or option within the menu
The control panel display shows the menu items you select from the menu map. To select a
menu item, press <ENTER>.
Use the <UP> and <DOWN> buttons to navigate the menu map and menu options. Press
<ENTER> to access the menu function currently displayed or to enable a menu option. To return
to the previous option or menu without changing the value, press the <MENU> button.
Main menu functions
display description press display shows
remark
...
Set DMX starting address
between 1 and 512.
<UP>
<DOWN>
selected DMX
address
-
auto run mode - slow <ENTER>
auto run mode - slow
auto run mode - fast <ENTER>
auto run mode - fast
sound controlled mode <ENTER>
sound mode enabled
run controlled <ENTER>
run mode enabled
slave mode selection <ENTER>
slave mode enabled
pan mode normal <ENTER>
pan reverse
tilt mode normal <ENTER>
tilt reverse
display normal <ENTER>
display 180° rotated
14 channel mode <ENTER>
8 channel mode
pan angle <ENTER>
pan over 540°
pan over 360°
pan over 180°
tilt angle <ENTER>
tilt over 270°
tilt over 180°
tilt over 90°
reset <ENTER>
-
load default settings <ENTER>
-
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
8
DMX Mode
This mode allows you to control the fixture by any universal DMX controller.
All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to
the signals. This digital start address is the channel number from which the device starts to
“listen” to the DMX controller. The same starting address can be used for a whole group of
devices or an individual address can be set for every device.
When all devices have the same address, all the units will “listen” to the control signal on one
particular channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices
simultaneously. If you set individual addresses, each device will “listen” to a separate channel
number. Changing the settings of one channel will only affect the device in question.
In case of the 8-channel VDPL601MHx14, you will have to set the start address of the first
unit to 1 (CH1~8), the second unit to 9 (1 + 8) (CH9~16), the third to 17 (9 + 8) (CH17~24),
and so on.
In case of the 14-channel VDPL601MHx14, you will have to set the start address of the first
unit to 1 (CH1~14), the second unit to 15 (1 + 14) (CH15~28), the third to 29 (15 + 14)
(CH29~42), and so on.
Press <MENU> until
is displayed.
Use <UP> or <DOWN> to set the DMX starting address (
~ ).
DMX Channel Values – 8 channel mode
Channel
Value
Functions
from to
1 0 255 pan
2 0 255 tilt
3
0 3 White
4 7 Colour wheel 1
8 11 Colour wheel 2
12 15 Colour wheel 3
16 19 Colour wheel 4
20 23 Colour wheel 5
24 27 Colour wheel 6
28 31 Colour wheel 7
32 35 Colour wheel 8
36 39 Colour wheel 9
40 127 mixed colours
128 191 Clockwise rainbow effect, slow -> fast
192 255 anticlockwise rainbow effect, slow -> fast
4
0 3 OFF
4 7 ON
8 215 Strobe, slow -> fast
216 255 ON
5
0 63 Gobo change function
64 127 Gobo shake function
128 191 Normal rainbow effect, slow -> fast
192 255 Reverse rainbow effect, slow -> fast
6
0 0-63 Gobo bi-directional manual rotation to fixed position
64 147 Gobo normal rotation, slow -> fast
148 231 Gobo reverse rotation, slow -> fast
232 255 Gobo bi-directional automatic rotation
VDPL601MHB14 VDPL601MHS14
7
0 7 no function no function
8 247 Frost effect prism rotate slow -> fast
248 255 fixed prism effect
8 0 255 Focus
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
9
DMX Channel Values – 14 channel mode
Channel
Value
Functions
from to
1 0 255 Master dimmer, 0-100%
2
0 3 OFF
4 7 ON
8 215 Strobe slow -> fast
216 255 ON
3
0 3 White
4 7 Colour wheel 1
8 11 Colour wheel 2
12 15 Colour wheel 3
16 19 Colour wheel 4
20 23 Colour wheel 5
24 27 Colour wheel 6
28 31 Colour wheel 7
32 35 Colour wheel 8
36 39 Colour wheel 9
40 127 mixed colour
128 191 Clockwise rainbow effect, slow -> fast
192 255 anticlockwise rainbow effect, slow -> fast
4
0 63 Gobo change function
64 127 Gobo shake function
128 191 Normal rainbow effect, slow -> fast
192 255 Reverse rainbow effect, slow -> fast
5
0 0-63 Gobo bi-directional manual rotation to fixed position
64 147 Gobo normal rotation, slow -> fast
148 231 Gobo reverse rotation, slow -> fast
232 255 Gobo bi-directional automatic rotation
6 0 255 Focus
7 0 255 pan position
8 0 255 tilt position
9
0 7 no function no function
8 247 Frost effect prism rotate slow -> fast
248 255 fixed prism effect
10 0 255 pan position - fine
11 0 255 tilt position - fine
12 0 255 pan-tilt speed, slow -> fast
13 0 255 pan-tilt macro, fast -> slow
14*
0 7 no function
8 15 pan-tilt move 3 seconds blackout
16 23 cancel pan-tilt move 3 seconds blackout
24 31 Colour wheel move while blackout
32 39 cancel colour wheel move while blackout
40 47 Gobo wheel move while blackout
48 55 cancel gobo wheel move while blackout
56 63 Gobo wheel rotate while blackout
64 71 cancel gobo wheel rotate while blackout
72 79 Prism move while blackout
80 87 cancel prism move while blackout
88 95 cancel all moving
96 103 pan reset
104 111 reset reset
112 119 Colour wheel reset
120 127 Gobo wheel reset
128 135 Gobo rotating reset
136 143 Prism reset
144 151 Focus reset
152 159 Total reset
160 255 no function
* only when in non-rotating colour and gobo mode
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
10
7. Cleaning and maintenance
All screws should be tightened and free of corrosion.
The housing, the lenses, the mounting supports and the installation location (e.g. ceiling,
suspension, trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra
holes in mounting supports, do not change the location of the connections …
Mechanically moving parts must not show any signs of wear and tear.
The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician
maintain the device.
Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
There are no user-serviceable parts, apart from the fuse.
Contact your dealer for spare parts if necessary.
8. Technical specifications
VDPL601MHB14 VDPL601MHS14
power supply 230Vac / 50Hz
LED Luminus (USA) high power
gobo size 24.9mm (1”)
power consumption 200W
dimensions 278 x 278 x 490mm
(10.95” x 10.95” x 19.29”)
275 x 278 x 335mm
(10.83” x 10.95” x 13.19”)
weight 14kg (30.86lb) 12kg (26.46lb)
fuse 2A / 230VAC (FF2N)
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in
the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product, please visit our website www.hqpower.eu. The information in
this manual is subject to change without prior notice.
Gebruikershandleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of
naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd
het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
BELANGRIJKE WAARSCHUWING
Reinig dit toestel regelmatig. Verwijder alle stof binnenin het toestel en houd de
ventilatieopeningen schoon.
Leef bovenstaande veiligheidsinstructies na voor elk gebruik. Nalatig onderhoud kan
leiden tot oververhitting van het toestel en brand. In dit geval vervalt de garantie.
Iedereen die dit toestel installeert of gebruikt, moet deze handleiding gelezen hebben.
Bewaar de handleiding voor verdere raadpleging.
2. Veiligheidsinstructies
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om
dodelijke elektroshocks te vermijden.
Raak het toestel niet aan wanneer het in gebruik is: de behuizing wordt warm.
Zorg voor een minimumafstand van 0,5 m tussen de lichtuitgang van het toestel en het
belichte oppervlak. Gebruik nooit in de nabijheid van ontvlambare producten of in
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
11
explosieve omgevingen.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm tegen regen, vochtigheid en
opspattende vloeistoffen. Plaats geen objecten gevuld met vloeistof op het toestel.
Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt
en als u het niet gebruikt.
Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron om
- epilepsieaanvallen bij gevoelige personen
- tijdelijke blindheid (flitsblindheid)
- permanente en onherroepelijke schade aan de ogen
te vermijden.
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud of
reserveonderdelen, contacteer uw dealer.
Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag dit toestel
enkel binnenshuis gebruiken en aansluiten op een wisselspanning van maximum 230 VAC/50 Hz.
Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bv. VDLSC8).
Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd
blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur
gekomen is.
Dit toestel valt onder beschermingsklasse I, wat wil zeggen dat het toestel geaard moet zijn. Een
geschoolde technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen.
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de
handleiding.
De voedingskabel mag niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe
kabel plaatsen.
3. Algemene richtlijnen
Bescherm tegen stof en extreme hitte. Zorg dat de verluchtingsopeningen niet
verstopt geraken. Voorzie een ruimte van minstens 2,5 cm tussen het toestel en elk
ander object.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening.
Raadpleeg de Velleman
®
service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen
mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot
kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de
garantie.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding
en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier
rechtstreeks verband mee houden.
De lampen en mechanische schade vallen niet onder de garantie.
Lichteffecten zijn niet ontworpen voor continue werking: regelmatige onderbrekingen doen ze
langer meegaan.
Indien U het toestel aansluit op het lichtnet, wacht dan minstens 15 minuten alvorens het toestel
terug los te koppelen en vice versa.
Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
4. Eigenschappen
met high-power 3-in-1 RGB leds
zeer heldere, volle en prachtige kleuren
vergelijkbaar met een traditionele 250W moving head
laag verbruik
lange levensduur
7 roterende gobo's (met trilmodus), 9 kleuren + wit
DMX gestuurd over 8 of 14 kanalen
autonome modus met 8 ingebouwde programma's, en muziekgestuurde functie
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
12
breed bereik, horizontale hoek van 540°, verticale hoek van 270°, 8- of 16-bit mode
zeer vloeiende scanning
zeer snelle elektronische stroboscoop
master dimmer functie 0~100%
digitale display voor eenvoudige configuratie, kan 180° gedraaid worden, automatische
uitschakeling na 5 sec.
5. Installatie
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
a) Het toestel monteren
Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere
toepasselijke normen.
De constructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht
van dit toestel kunnen dragen zonder te vervormen.
Maak het toestel ook vast met een veiligheidskabel [13].
Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of schoonveegt. Laat het
toestel controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x
per jaar volledig nakijken.
Installeer dit toestel op een plaats waar niemand langs moet lopen, kan neerzitten of het
toestel kan aanraken.
Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel. U moet de
maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk
constructiemateriaal u kunt gebruiken en u moet het gebruikte materiaal en het toestel af en
toe laten nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft. Een
slechte montage kan leiden tot verwondingen.
Schroef de montagebeugels (meegelev.) vast op de voet [4] (2 schroeven per beugel).
Monteer vervolgens geschikte klemmen (niet meegelev.) op de montagebeugels.
b) DMX512-aansluiting
Indien van toepassing, sluit een XLR-kabel aan de vrouwelijke 3-pin XLR-uitgang van een
controller (niet meegelev.) en de andere kant van de mannelijke 3-pin XLR-ingang[6] van de
VDPL601MHx14. U kunt verscheidene VDPL601MHx14’s aan elkaar koppelen met behulp
van een seriële koppeling. Gebruik daarvoor een 2-aderige afgeschermde kabel met XLR
ingang- en uitgangsaansluitingen.
De maximaal aanbevolen kabellengte is 500 meter, het aanbevolen maximumaantal toestellen
op eenzelfde aansluiting is 32.
Een DMX eindweerstand is aanbevolen als de DMX-kabel vrij lang is of wordt gebruikt in een
omgeving met veel elektrische ruis (bv. een discotheek). De eindweerstand voorkomt corruptie
van het digitale controlesignaal door elektrische ruis. De DMX eindweerstand is niets meer dan
een XLR-stekker met een weerstand van 120 van pin 2 naar 3. Deze XLR-stekker wordt dan
aangesloten op de XLR-uitgang [5] van het laatste toestel in de reeks.
c) algemeen
Een geschoolde elektricien moet het toestel aansluiten.
Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Alle toestellen moet via een geaard
stopcontact gevoed worden en mogen niet via een variabele weerstand of dimcircuit gevoed
worden, ook al gebruikt u de variabele weerstand of het dimcircuit als een 0% tot 100%
inschakeling.
De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
d) de zekering vervangen [8]
Het is mogelijk dat de zekering overbelast geraakt wanneer een lamp doorbrandt.
Vervang een zekering met een zekering van hetzelfde type en met dezelfde waarden.
Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u de zekering vervangt.
Maak de zekeringhouder los achteraan de voet met een gepaste schroevendraaier.
Verwijder de oude zekering en vervang hem door een nieuwe.
Plaats de zekeringhouder en maak deze vast.
6. Gebruik
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
Het bedieningspaneel
Bedien het paneel met behulp van de vier toetsen [11] onderaan de leddisplay [10]. Van links
naar rechts:
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
13
toets functie
<MENU> toegang tot het menu of terugkeer naar het vorige menu
<UP> scroll door de verschillende menuopties in stijgende volgorde
<DOWN> scroll door de verschillende menuopties in dalende volgorde
<ENTER> selectie en bevestiging van een optie
De geselecteerde menufunctie wordt op de leddisplay weergegeven. Selecteer een menuoptie
met <ENTER>.
Scroll doorheen het menu met <UP> en <DOWN>. Selecteer de menufunctie met <ENTER> en
druk op <MENU> om naar het hoofdmenu terug te keren zonder de waarde te hebben
gewijzigd.
Hoofdmenu-functies
Display Omschrijving Druk op
Weergave op
display
Opmerking
...
stel het DMX startadres in
tussen 1 en 512.
<UP>
<DOWN>
geselecteerd
DMX adres
-
automatische modus -
traag
<ENTER>
automatische modus -
traag
automatische modus -
snel
<ENTER>
automatische modus -
snel
geluidsgestuurde modus <ENTER>
geluidsmodus geactiveerd
gecontroleerde modus <ENTER>
run-modus geactiveerd
selectie slavemodus <ENTER>
slavemodus geactiveerd
normale panregeling <ENTER>
omgekeerde panbeweging
normale tiltmodus <ENTER>
omgekeerde tiltbeweging
normale modus <ENTER>
display 180° gedraaid
14-kanaalsmodus <ENTER>
8-kanaalsmodus
draaihoek panbeweging <ENTER>
540° panbeweging
360° panbeweging
180° panbeweging
hellingshoek tiltbeweging <ENTER>
270° tiltbeweging
180° tiltbeweging
90° tiltbeweging
resetten <ENTER>
-
standaardinstellingen
laden
<ENTER>
-
DMX-sturing
Sturing van het toestel via een universele DMX-controller.
Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig, zodat het juiste toestel
reageert op de signalen. Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel
‘luistert’ naar het signaal van de DMX controller. U kunt één enkel startadres gebruiken voor een
groep toestellen of u kunt per toestel een nieuw startadres ingeven.
Wanneer u een enkel startadres instelt, zullen alle toestellen ‘luisteren’ naar hetzelfde kanaal.
Met andere woorden: wanneer u de instellingen voor 1 kanaal verandert, zullen alle toestellen er
tegelijk op reageren. Wanneer u verschillende adressen instelt, dan luistert elk toestel naar een
ander kanaal. Met andere woorden: wanneer u de instellingen van een kanaal verandert, zal
enkel het toestel op dat kanaal reageren.
In het geval van de 8-kanaals VDPL601MHx14, zult u het startadres van het eerste toestel op
1 (CH1~8) moeten instellen, van het tweede toestel op 9 (1 + 8) (CH9~16), van het derde op
17 (9 + 8) (CH17~24), enz.
In het geval van de 14-kanaals VDPL601MHx14, zult u het startadres van het eerste toestel
op 1 (CH1~14) moeten instellen, van het tweede toestel op 15 (1 + 14) (CH15~28), van het
derde op 29 (15 + 14) (CH29~42), enz.
Druk op <MENU> tot
op de display verschijnt.
Stel het startadres (
~ ) in met <UP> en <DOWN>.
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
14
DMX-waarden per kanaal – 8-kanaalsmodus
Kanaal
Waarde
Functies
van tot
1 0 255 pan
2 0 255 tilt
3
0 3 wit
4 7 kleurwiel1
8 11 kleurwiel 2
12 15 kleurwiel 3
16 19 kleurwiel 4
20 23 kleurwiel 5
24 27 kleurwiel 6
28 31 kleurwiel 7
32 35 kleurwiel 8
36 39 kleurwiel 9
40 127 veelkleurig
128 191 voorwaarts regenboogeffect, traag -> snel
192 255 achterwaarts regenboogeffect, traag -> snel
4
0 3 UIT
4 7 AAN
8 215 Strobo-effect, traag -> snel
216 255 AAN
5
0 63 gobo's zijn onderling verwisselbaar
64 127 gobo shake-functie
128 191 normaal regenboogeffect, traag -> snel
192 255 omgekeerd regenboogeffect, traag -> snel
6
0 0-63 handmatige bidirectionele gobo draaibeweging naar
vaste positie
64 147 normale gobo draaibeweging, traag -> snel
148 231 achterwaartse gobo draaibeweging, traag -> snel
232 255 automatische bidirectionele gobo draaibeweging
VDPL601MHB14 VDPL601MHS14
7
0 7 geen functie geen functie
8 247 mat-effect prisma draait traag -> snel
248 255 vast prisma-effect
8 0 255 focus
DMX-waarden per kanaal – 14-kanaalsmodus
Kanaal
Waarde
Functies
van tot
1 0 255 master dimmer, 0-100%
2
0 3 UIT
4 7 AAN
8 215 strobo-effect traag -> snel
216 255 AAN
3
0 3 with
4 7 kleurwiel 1
8 11 kleurwiel 2
12 15 kleurwiel 3
16 19 kleurwiel 4
20 23 kleurwiel 5
24 27 kleurwiel 6
28 31 kleurwiel 7
32 35 kleurwiel 8
36 39 kleurwiel 9
40 127 veelkleurig
128 191 voorwaarts regenboogeffect, traag -> snel
192 255 achterwaarts regenboogeffect, traag -> snel
4
0 63 gobo's zijn onderling verwisselbaar
64 127 gobo shake-functie
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
15
128 191 normaal regenboogeffect, traag -> snel
192 255 omgekeerd regenboogeffect, traag -> snel
5
0 0-63 handmatige bidirectionele gobo draaibeweging naar vaste
positie
64 147 normale gobo draaibeweging, traag -> snel
148 231 achterwaartse gobo draaibeweging, traag -> snel
232 255 automatische bidirectionele gobo draaibeweging
6 0 255 focus
7 0 255 panpositie
8 0 255 tiltpositie
9
0 7 geen functie geen functie
8 247 mat-effect prisma draait traag -> snel
248 255 vast prisma-effect
10 0 255 panpositie - fijnregeling
11 0 255 tiltpositie - fijnregeling
12 0 255 pan-tilt snelheid, traag -> snel
13 0 255 pan-tilt macro, snel -> traag
14*
0 7 geen functie
8 15 3 seconden black-out bij pan-tiltbeweging
16 23 opheffen 3 seconden black-out bij pan-tiltbeweging
24 31 black-out tijdens beweging kleurwiel
32 39 black-out opheffen tijdens beweging kleurwiel
40 47 black-out tijdens beweging gobowiel
48 55 black-out opheffen tijdens beweging gobowiel
56 63 black-out tijdens draaibeweging gobowiel
64 71 black-out opheffen tijdens draaibeweging gobowiel
72 79 black-out tijdens prismabeweging
80 87 black-out opheffen tijdens prismabeweging
88 95 alle bewegingen opheffen
96 103 pan resetten
104 111 reset resetten
112 119 kleurwiel resetten
120 127 gobowiel resetten
128 135 goboodraaibeweging resetten
136 143 prisma resetten
144 151 focus resetten
152 159 alles resetten
160 255 geen functie
* enkel bij niet-draaiende kleuren en gobo modus
7. Reiniging en onderhoud
Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest
vertonen.
De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bvb. het plafond of het
gebinte) mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels,
aansluitingen niet verplaatsen, enz.).
Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet
onregelmatig bewegen.
De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een
geschoolde technicus.
Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of
solvent.
De gebruiker mag geen onderdelen vervangen, behalve de zekering.
Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw plaatselijke verdeler.
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
16
8. Technische specificaties
VDPL601MHB14 VDPL601MHS14
voeding 230Vac / 50Hz
led Luminus (USA), high power
afmetingen gobo 24.9mm
verbruik 200W
afmetingen 278 x 278 x 490mm 275 x 278 x 335mm
gewicht 14kg 12kg
zekering 2A / 230VAC (FF2N)
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit
product, zie www.hqpower.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Notice d’emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un
service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en
service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et
consulter votre revendeur.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
Nettoyer regulierement cet appareil.
Enlever la poussiere à l’interieur de l’appareil et nettoyer les grilles de ventilation.
Respecter ces consignes avant chaque emploi. La negligence des consignes peut causer la
surchauffe de l’appareil et engendrer des risques d’incendie, ce qui annulera la garantie.
Toute personne installant ou utilisant cet appareil doit impérativement avoir lu cette notice
au préalable. Conserver cette notice pour toute référence ultérieure.
2. Consignes de sécurité
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Être prudent lors de l’installation : toucher un câble sous tension peut causer des
électrochocs mortels.
Ne pas toucher l’appareil lorsqu’il est en service : le boîtier chauffe !
Respecter une distance minimum de 0,5 m entre la sortie lumière de l’appareil et la
surface illuminée. Ne jamais utiliser dans la proximité d’objets inflammables ou d’une
ambiance explosive.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des
projections d’eau. Ne jamais placer d’objet contenant un liquide sur l’appareil.
Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour
débrancher l'appareil ; non pas le câble.
Ne pas regarder directement dans la source lumineuse afin d’éviter les risques
- de crise d’épilepsie chez les personnes sujettes
- d’aveuglement temporaire (aveuglement par éclair)
- d’endommagement permanent et irréversible de l’œil
Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange
éventuelles chez votre revendeur.
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
17
Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc.
Employer cet appareil à l’intérieur et le raccorder à une source de courant CA de max.
230 VCA/50 Hz.
Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié.
Fixer l’appareil à l’aide d’un câble de sécurité adéquat (p.ex. VDLSC8).
Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des
dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de
l’utiliser.
Cet appareil ressort à la classe de protection I, ce qui implique que l’appareil doit être mis à la
terre. Un technicien qualifié doit établir la connexion électrique.
La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de
cette notice.
Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de
renouveler le câble d’alimentation si nécessaire.
3. Directives générales
Protéger contre la poussière. Protéger contre la chaleur extrême. Veiller à ce que les
fentes de ventilation ne soient pas bloquées.
Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
en fin de notice.
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre pas aux
personnes non qualifiées d’opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage
non professionnel.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser votre VDPL601MHX14 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des
courts-circuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
L’usure mécanique et les ampoules ne tombent pas sous la garantie.
Un effet lumineux n’est pas conçu pour une opération continue. Des pauses régulières
prolongeront sa vie.
Attendre 15 minutes après la connexion au réseau électrique avant de déconnecter l’appareil et
vice versa.
Transporter l’appareil dans son emballage originel.
4. Features
LED RVB 3 en 1 de haute puissance
luminosité intense, couleurs riches et superbes
comparable à un projecteur lyre traditionnel de 250W
faible consommation
longue durée de vie
7 gobos rotatifs (avec mode vibration) , 9 couleurs + blanc
pilotage DMX depuis 8 ou 14 canaux
mode autonome avec 8 programmes intégrés, et fonction pilotage par la musique
plage de réglage étendue, angle horizontal de 540°, angle vertical de 270°, en mode 8/16 bits
balayage ultra-fluide
stroboscope électronique ultra-rapide
fonction gradateur maître de 0-100%
afficheur numérique pour une configuration facile, peut être basculé de 180°, extinction
automatique après 5s.
5. Installation
Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice.
a) Montage de l’appareil
Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre
norme applicable.
La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 x le poids de l’appareil
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
18
pendant une heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte.
Fixer votre VDPL601MHx14 à l’aide d’un câble de sécurité [13] (sécurité supplémentaire).
Éviter de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du
nettoyage. Un technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service. Organiser une
révision minutieuse annuelle.
Installer l’appareil à un endroit où personne ne peut passer ou s’asseoir et où personne ne
peut le toucher.
L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max.
de la construction, les matériaux d’installation requis etc. De temps en temps, un technicien
qualifié doit vérifier la construction portante et l’appareil même. Ne pas essayer d’installer cet
appareil vous-même si vous n’avez pas les qualifications requises ; une installation incorrecte
peut entraîner des blessures.
Visser les supports de montage (livrés) sur la base [4] (2 vis par support).
Ensuite fixer des colliers de serrage appropriés (pas livrés) sur les supports de montage.
b) Connexion DMX512
Si nécessaire, connecter un câble à fiche XLR à la sortie XLR femelle à 3 broches de votre
contrôleur (non incl.) et l’autre fiche XLR mâle à 3 broches à l’entrée [6] du VDPL601MHx14.
Il est possible de relier plusieurs VDPL601MHx14 à partir d’une connexion sérielle. Utiliser un
câble de connexion blindé à 2 conducteurs avec des connecteurs d’entrée et de sortie XLR.
Longueur maximale de la connexion : 500 mètres. Nombre maximal d’unités sur une connexion
sérielle : 32.
Une résistance de terminaison DMX est à recommander si le câble DMX doit couvrir une grande
distance ou s’il est utilisé dans un environnement avec beaucoup de bruit électrique (p.ex. une
discothèque). La résistance de terminaison prévient la corruption du signal de contrôle
numérique par le bruit électrique. La résistance de terminaison DMX n’est rien d’autre qu’une
fiche XLR avec une résistance de 120 de broche 2 vers broche 3 (voir illustration à gauche).
Cette fiche XLR est connectée à la sortie XLR [5] du dernier appareil de la série.
c) En général
Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique.
Brancher l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Tout projecteur doit être
branché sur une prise de courant mise à la terre et ne peut pas être alimenté depuis un
rhéostat ou un circuit variateur, même si le rhéostat ou le circuit variateur est utilisé comme
un interrupteur marche/arrêt (de 0% à 100%).
Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être prise en service.
d) Remplacement du fusible [8]
Remplacez le fusible quand la lampe grille.
Remplacez le fusible par un fusible du même type et avec les mêmes valeurs.
Débranchez l’appareil du réseau avant de remplacez le fusible.
Desserrez le porte-fusible situé à l’arrière du socle en utilisant un tournevis approprié.
Remplacez l’ancien fusible.
Replacez le porte-fusible et fixez-le.
6. Emploi
Consulter les illustrations en page 2 de cette notice.
Navigation dans le menu
Accéder aux fonctions en utilisant les quatre boutons-poussoirs [11] au bas de l’afficheur LED
[10]. De gauche à droite :
touche fonction
<MENU> accès au menu ou retour vers le niveau précédent
<UP> défilement du menu de bas en haut
<DOWN>
défilement du menu de haut en bas
<ENTER>
sélection et sauvegarde d’une option
L’afficheur LED affiche les fonctions. Enfoncer la touche <ENTER> pour sélectionner une
fonction.
Faire défiler le menu avec les touches <UP> et <DOWN>. Enfoncer la touche <ENTER> pour
accéder à la fonction sélectionnée ou enfoncer la touche <MENU> pour revenir au niveau
précédent.
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
19
Fonctions du menu principal
afficheur description appuyez zur
afficheur
indique
remarque
...
paramétrage d’adresse de
départ DMX entre 1 et 512.
<UP>
<DOWN>
adresse DMX
sélectionnée
-
mode automatique-lent <ENTER>
mode automatique-lent
mode automatique- rapide <ENTER>
mode automatique- rapide
mode contrôlé par le son <ENTER>
mode son activé
mode contrôlé <ENTER>
mode fonctionnement activé
sélection mode esclave <ENTER>
mode esclave activé
mode pan normal <ENTER>
inversion du mouvement pan
mode tilt normal <ENTER>
inversion du mouvement tilt
mode normal <ENTER>
rotation afficheur de 80°
mode 14 canaux <ENTER>
mode 8 canaux
angle de rotation pan <ENTER>
pan de 540°
pan de 360°
pan de 180°
angle d'inclinaison tilt
<ENTER>
tilt de 270°
tilt de180°
tilt de 90°
réinitialiser <ENTER>
-
charger les réglages par
défaut
<ENTER>
-
Mode de pilotage DMX
Ce mode permet de piloter votre projecteur sans contrôleur DMX.
Tous les appareils pilotés par un signal DMX demandent une adresse de départ DMX pour
assurer que les appareils corrects réagissent sur les signaux de contrôle. Cette adresse de
départ numérique indique le numéro de canal sur lequel l’appareil écoute le contrôleur DMX.
Vous avez le choix entre une seule adresse de départ pour toute une série d’appareils ou une
adresse de départ par appareil.
Dans le cas d’une seule adresse, tous les appareils « écouteront » les mêmes signaux, sur un
seul canal. Tous les appareils seront donc influencés lorsque vous changez les réglages d’un seul
canal. Avec des adresses de départ individuelles, chaque appareil « écoutera » son propre canal.
Par conséquent, un ajustement des réglages d’un canal n’influence que l'appareil sur ce canal.
Pour le VDPL601MHx14 à 8 canaux, l’adresse de départ du premier appareil est 1 (CH1~8), du
deuxième 9 (1 + 8) (CH9~16), du troisième 17 (9 + 8) (CH17~24), etc.
Pour le VDPL601MHx14 à 14 canaux, l’adresse de départ du premier appareil est 1 (CH1~14),
du deuxième 15 (1 + 14) (CH15~28), du troisième 29 (15 + 14) (CH29~42), etc.
Enfoncer la touche <MENU> jusqu’à ce que
s’affiche.
Adresser le projecteur (
~ ).avec les touches <UP> et <DOWN>.
Valeurs DMX par canal– mode 8 canaux
canal
Valeur
Fonctions
de à
1 0 255 pan
2 0 255 tilt
3
0 3 blanc
4 7 disque de couleurs 1
8 11 disque de couleurs 2
12 15 disque de couleurs 3
16 19 disque de couleurs 4
20 23 disque de couleurs 5
24 27 disque de couleurs 6
28 31 disque de couleurs 7
32 35 disque de couleurs 8
36 39 disque de couleurs 9
VDPL601MHx14
28/11/2011 ©Velleman nv
20
40 127 multicolore
128 191 effet arc-en-ciel en avant, lent -> rapide
192 255 effet arc-en-ciel en arrière, lent -> rapide
4
0 3 allumage
4 7 extinction
8 215 effet stroboscope, lent -> rapide
216 255 allumage
5
0 63 gobos sont interchangeables
64 127 fonction gobo shake
128 191 effet arc-en-ciel normal, lent -> rapide
192 255 effet arc-en-ciel inversé, lent -> rapide
6
0 0-63 rotation gobo manuelle bidirectionnelle vers position fixe
64 147 rotation gobo normal, lent -> rapide
148 231 rotation gobo inversé, lent -> rapide
232 255 rotation gobo automatique bidirectionnelle
VDPL601MHB14 VDPL601MHS14
7
0 7 pas de fonction pas de fonction
8 247 effet opaque rotation prisme lent -> rapide
248 255 effet prisme fixe
8 0 255 focalisation
Valeurs DMX par canal– 14 channel mode
canal
Value
Functions
de à
1 0 255 variateur maître, 0-100%
2
0 3 allumage
4 7 extinction
8 215 effet stroboscope lent -> rapide
216 255 allumage
3
0 3 blanc
4 7 disque de couleurs 1
8 11 disque de couleurs 2
12 15 disque de couleurs 3
16 19 disque de couleurs 4
20 23 disque de couleurs 5
24 27 disque de couleurs 6
28 31 disque de couleurs 7
32 35 disque de couleurs 8
36 39 disque de couleurs 9
40 127 multicolore
128 191 effet arc-en-ciel en avant, lent -> rapide
192 255 effet arc-en-ciel en arrière, lent -> rapide
4
0 63 gobos sont interchangeables
64 127 fonction gobo shake
128 191 effet arc-en-ciel normal, lent -> rapide
192 255 effet arc-en-ciel inversé, lent -> rapide
5
0 0-63 rotation gobo manuelle bidirectionnelle vers position fixe
64 147 rotation gobo normal, lent -> rapide
148 231 rotation gobo inversé, lent -> rapide
232 255 rotation gobo automatique bidirectionnelle
6 0 255 focalisation
7 0 255 pan position
8 0 255 tilt position
9
0 7 pas de fonction pas de fonction
8 247 effet opaque rotation prisme lent -> rapide
248 255 effet prisme fixe
10 0 255 position pan – réglage fin
11 0 255 position tilt – réglage fin
12 0 255 vitesse pan-tilt, lent -> rapide
13 0 255 macro pan-tilt, lent -> rapide
14* 0 7 pas de fonction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

HQ Power VDPL601MH 14 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à