ProForm PFIVEX50173 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Visitez notre site Internet
www.iconsupport.eu
N° de modèle : PFIVEX50173.0
N° de série ___________
ATTENTION
Veuillez lire toutes les
précautions et instructions
contenues dans ce manuel avant
d’utiliser l’équipement.
Conservez ce manuel pour
pouvoir vous y référer
ultérieurement.
VOUS AVEZ DES
QUESTIONS ?
Pour toute question, ou si vous
constatez que des pièces sont
manquantes, vous pouvez nous
contacter aux coordonnées suivantes :
Par téléphone :
0811.98.00.11
Via notre site Web :
www.iconsupport.eu
E-mail : sav[email protected]
Par courrier :
ICON Health & Fitness,
ZA du Trianon
78450 VILLEPREUX
Vous devez inscrire le numéro de
série de votre appareil dans l’espace
ci-dessus réservé à cet effet.
Decal du numéro de série
2
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE AUTOCOLLANTE D’AVERTISSEMENT
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ASSEMBLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
UTILISATION DU VÉLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COMMENT MESURER SA FRÉQUENCE CARDIAQUE
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MAINTENANCE ET DEPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONSEILS DE MISE EN FORME. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SCHEMA DETAILLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, nous vous
demandons de bien vouloir lire les précautions et les instructions importantes présentées dans
ce guide, ainsi que tous les avertissements apposés sur votre vélo d’appartement avant toute
utilisation. ICON rejette toute responsabilité en cas de blessure ou de dégâts matériels causés
par l’utilisation de ce produit.
1. Avant de commencer n’importe quel
programme d’entraînement, veuillez consulter
votre médecin. Ceci est particulièrement
important pour les personnes de plus de 35
ans ou les personnes ayant des antécédents
médicaux.
2.
L’utilisation du vélo
d’appartement
doit
strictement respecter les instructions de ce
manuel.
3. Il est de la responsabilité du propriétaire
de s’assurer que tous les utilisateurs du vélo
d’appartement ont été correctement informés
des précautions d’utilisation.
4. Le vélo d’appartement est prévu pour une
utilisation privée uniquement. Il ne doit par
conséquent pas être utilisé dans un cadre
commercial, institutionnel ou à des ns de
location.
5. Le vélo d’appartement doit être conservé
en intérieur, à l’abri de la poussière et de
l’humidité. Placez-le sur une surface plane et
disposez un tapis en dessous an de protéger
votre plancher ou votre moquette. Veillez à
dégager un espace d’au moins 90 cm à l’avant
et à l’arrière du vélo d’appartement, et de 60 cm
des deux côtés.
6. Vériez et resserrez régulièrement toutes
les pièces. Remplacez sans attendre toutes les
pièces usées.
7. Les enfants de moins de 12 ans et les
animaux doivent être tenus à l’écart du vélo
d’appartement à tout moment.
8. Les personnes pesant plus de 115 kg ne
doivent pas utiliser le vélo d’appartement.
9. Utilisez des vêtements adaptés à la pratique
du vélo d’appartement ; ne portez pas de
vêtements trop amples qui pourraient se
prendre dans le mécanisme. Utilisez toujours
des chaussures de sport pour protéger vos
pieds pendant l’exercice.
10. Pendant l’utilisation du vélo d’appartement,
et lorsque vous montez dessus ou que vous en
descendez, tenez-vous toujours à son guidon.
11. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter
la précision de la mesure de la fréquence
cardiaque. Le détecteur de pouls n’est qu’un
simple instrument d’accompagnement de
l’exercice censé dénir la fréquence cardiaque
dans ses grandes lignes.
12. La posture à adopter sur le vélo
d’appartement est « dos plat » ; ne vous
penchez pas vers l’avant.
13. Un excès d’exercice peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles. Si vous
ressentez un accès de faiblesse ou une douleur
en cours d’exercice, arrêtez immédiatement et
mettez-vous au repos.
CONSERVEZ CE MANUEL
4
AVANT DE COMMENCER
Félicitations pour avoir choisi le nouveau vélo
d’exercice ProForm® SoYouz. Le vélo est l’
un des moyens les plus efcaces pour amélio-
rer votre système cardiovasculaire, développer
l’endurance et raffermir votre corps.
Le ProForm® SoYouz offre un éventail de fonc-
tionnalités impressionnantes pour vous permettre
de proter d’exercices sains dans le confort et
l’intimité de votre maison.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser le vélo d’exercice.
Si vous avez des questions supplémentaires con-
cernant cet appareil après avoir lu ce manuel,
référez-vous à la page de couverture pour nous
contacter. Pour mieux vous assister lors de votre
appel, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle est le
PFIVEX50173.0.
Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui
est collé sur le vélo d’exercice.
115 Kg
115 Kg
115 Kg
ENGLISH
115 Kg
EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT
Ce dessin indique l’emplacement de
la ou des étiquettes autocollantes
d’avertissement. Si l’étiquette est
manquante ou illisible, appelez-nous
au numéro de téléphone gurant sur
la couverture de ce manuel pour nous
demander son remplacement gratuit.
Vous devrez ensuite coller l’étiquette
à l’emplacement indiqué
Remarque : la taille réelle de la ou
des étiquettes ne correspond pas
forcément à la taille indiquée.
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo dʼexercice sur une aire dé-
gagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage.
En plus de la clé hexagonale et la clé Allen incluses, lʼassemblage requiert un tournevis cruciforme
, et une clé à molette .
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identier les petites pièces utilisées dans
lʼassemblage. Lenuméro entre parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro-clé de la
pièce, qui se trouve dans la LISTE DES PIÈCES à la n de ce manuel. Le second numéro indique le
nombre de pièces utilisées lors de lʼassemblage. Remarque : certaines pièces sont déjà assemblées
pour faciliter le transport de cet appareil. Si vous nʼarrivez pas à trouver une pièce dans le sac des
pièces, vériez que celle-ci ne soit pas déjà assemblée.
Spring washerΦ8 (38)*4
Wave washer(39)*8
CapScrew M8cp(37)*4
Allen Bolt M8*15cp(71)*4
Carriage bolt M8*75cp(43)*4
Twbe Φ8*13*6T CP (12)*1
Knob M8 Long Version(21)*1
Flower Knob M10 Teeth(11)*1
Fork Wrench(73)*1
Hexagon Wrench(74)*1
Washer Φ10*25*3T CP(20)*1
6
ETAPE 1
1. Attachez le stabilisateur avant (66)
au cadre principal (67) avec les 2 bou-
lons de carrosserie M8 (43), 2 ron-
delles ondulées (39), 2 rondelles on-
dulées M8 (38) et 2 embouts d’écrous
(37).
2. Attachez le stabilisateur arrière (42)
au cadre principal (67) avec les 2 bou-
lons de carrosserie M8 (43), 2 ron-
delles ondulées (39), 2 rondelles on-
dulées M8 (38) et 2 embouts d’écrous
(37).
NOTE: Vous pouvez régler les em-
bouts de stabilisateur du stabilisateur
arrière an de garder le vélo stable.
ETAPE 2
1. Vissez la pédale droite (28R) sur le pédalier droit
(NOTE: dans le sens des aiguilles d’une montre).
2. Vissez la pédale gauche (28L) sur le pédalier
gauche (NOTE: dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre).
3. Fixez ensuite les sangles des pédales sur
chaque pédale (28).
(Les pédales sont notées L pour gauche et R pour
droite).
ETAPE 3
1. Faites glisser le cache plastique (69) dans le
montant (72).
Tenez la potence (72) avec le câble supérieur de la
console (70) et connectez le câble sortant du bas
de la potence au câble inférieur de la potence (68)
sortant du cadre principal (67).
(NOTE: Faites attention de ne pas faire glisser le
câble (70) à l’intérieur du tube car vous en aurez
besoin pour les étapes prochaines).
2. Attachez la potence au cadre principal et sécuri-
sez-la à l’aide de 4 boulons Allen M8
(71) et de 4 rondelles ondulées M8 (39).
42
43
37
38
66
39
28L
28R
67
68
69
70
71
39
72
7
ETAPE 4
Attachez le guidon (8) sur la potence (72)
avec l’entretoise (12) et la molette de -
glage du guidon (11). Serrez à fond.
(NOTE: Faites attention de garder le câble
du pouls à l’extérieur.)
ETAPE 5
1. Attachez le tube coulissant (17) sur le
support de selle (22) à l’aide de la molette
de recul de selle (21).
2.
Attachez la selle (14) au tube coulissant (22).
3. Placez le tube de selle (22) sur le cadre
principal (67), positionnez-le à la hauteur
souhaitée et bloquez-le en insérant la mo-
lette de réglage de hauteur de selle (24).
(Vous pourrez facilement régler la hauteur
de selle en tournant et tirant sur la molette).
Attention cependant lorsque vous tirez le
tube de selle du cadre principal qu’il ne -
passe pas la position la plus haute.
ETAPE 6
Connectez le câble supérieur (70) sortant de la po-
tence (72) au câble sortant de la console (1).
Connectez également les 2 câbles de pulsation (2)
et (5) aux câbles à l’arrière de la console.
Fixez la console (1) sur le guidon à l’aide de 4 vis
(2).
Attachez les caches plastiques (3L&3R) sur le gui-
don à l’aide de 4 vis (7).
Votre machine est prête à être utilisée.
12
11
8
5
15
20
14
17
21
16
22
5
2
1
3R
7
3L
22
24
8
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR ET DE LA POSITION
LATÉRALE DE LA SELLE
Pour que votre
entraînement soit
efcace, votre selle doit
être à la bonne hauteur.
Pendant le pédalage,
votre genou doit être
légèrement plié lorsque
la pédale se trouve en
position basse. Pour
régler la hauteur ou
la position latérale de
la selle, commencez par desserrer la molette du
tube de selle. Tirez ensuite la molette, faites glisser
le tube de selle vers le haut ou vers le bas jusqu’à
la position souhaitée, puis relâchez la molette.
Déplacez légèrement le tube de selle vers le haut
ou vers le bas pour vous assurer que la molette
est correctement engagée dans l’un des trous de
réglage de la potence. Pour terminer, serrez la
molette.
RÉGLAGE DES SANGLES DE PÉDALES
Pour régler les sangles des pédales, commencez par
tirer l’extrémité de chaque sangle pour la faire sortir de
la languette
de la pédale. Réglez
ensuite les sangles
sur la position de votre
choix, puis enfoncez
l’extrémité de chaque
sangle sur la languette.
COMMENT BRANCHER L’ADAPTATEUR SECTEUR
IMPORTANT : si le vélo a été exposé à des
températures froides, laissez-le revenir à
la température ambiante avant de brancher
lʼadaptateur secteur. Autrement, vous risquez
dʼendommager les écrans de la console ou
dʼautres composants électroniques.
Branchez lʼadaptateur secteur dans la prise jack
du cadre du vélo.
Ensuite,
branchez
lʼadaptateur
secteur dans
l’adaptateur de
prise électrique.
Puis, branchez
l’adaptateur de
prise électrique
dans une prise
appropriée,
correctement
installée selon
les codes et
les règles en
vigueur.
ATTENTION : l’adaptateur de prise électrique ne
s’adapte que pour les produits destinés au marché
anglais. Il est donc inutile pour les autres marchés.
UTILISATION DU VÉLO
Pédale
Languette
Adaptateur
Secteur
9
Mesurez votre fréquence cardiaque si vous le
souhaitez.
Vous pouvez mesurer votre fréquence cardiaque en
utilisant le détecteur de pouls présent sur la poignée
ou le détecteur de pouls pectoral disponible en option.
Si les contacts métalliques du détecteur de pouls
situé sur les poignées sont recouverts d’une
feuille de plastique transparent, retirez-la. Vous
devez avoir toujours les mains propres lorsque
vous utilisez l’appareil. Pour mesurer votre pouls,
saisissez le capteur de pouls situé sur les poignées
en ayant pris soin de placer vos paumes contre les
contacts métalliques. Évitez de déplacer vos mains
et ne serrez pas les contacts trop fortement.
Remarque : si vous conservez en mains le détecteur
de pouls situé sur les poignées, l’écran continuera
à afcher votre fréquence cardiaque pendant
30 secondes maxi. L’écran afche ensuite votre
fréquence cardiaque avec les autres modes.
Une fois votre exercice terminé, la console
s’éteint automatiquement.
Lorsque les pédales sont à l’arrêt pendant plusieurs
secondes, la console émet un son et se met en
pause.
Si les pédales restent à l’arrêt pendant plusieurs
minutes et si l’utilisateur n’appuie pas sur les
boutons, la console s’arrête et l’écran se réinitialise.
COMMENT MESURER SA FRÉQUENCE CARDIAQUE
Contact
Contrôlez et resserrez régulièrement toutes les
pièces du vélo d’appartement.
Remplacez sans attendre toutes les pièces usées.
Pour nettoyer le vélo, utilisez un chiffon humide et
un peu de détergent doux.
Important : pour éviter d’endommager la console,
celle-ci ne doit jamais entrer en contact avec
des liquides ou être exposée directement au
rayonnement du soleil.
Veuillez toujours utiliser le transformateur
fourni avec l’appareil et ne pas utiliser d’autre
transformateur qui pourrait endommager
irrémédiablement la console.
Connectez le transformateur à votre réseau
électrique puis connectez le au produit. La
connectique se situe sur le carter à l’arrière du
produit
Quand l’afchage indique ERROR 1, merci
de vérier que le moteur de résistance est
correctement alimenté et que les cables soient bien
connectés.
Quand l’afchage indique ERROR 2, merci de
vérier que les mains soient bien en contact avec
les capteurs métalliques car il n’y a pas de détection
des capteurs Body Fat.
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
10
FONCTION DE LA CONSOLE
La console est très simple d’usage et comporte six
modes fournissant des rétroactions instantanées
sur vos exercices pendant votre entraînement. Les
modes sont décrits ci-dessous :
Vitesse [KM/H] ou [RPM]—Ce mode afche la
vitesse des pédales, en kilomètres à l’heure(Km/h)
ou en tours par minutes (RPM).
Temps [TIME]—Ce mode afche le temps écoulé.
Distance [DIST. KM]—Ce mode afche la distance
parcourue en pédalant, pendant votre entraînement,
en kilomètres.
Calories [CAL]—Ce mode afche le nombre
approximatif de calories que vous avez brûlées
pendant votre entraînement.
Watts [WATT]—Ce mode afche les watts
développés durant l’exercice.
Programmes [P]—Ce mode afche le numéro du
programme que vous allez ou que vous êtes en
train d’utiliser.
COMMENT UTILISER LA CONSOLE
Assurez-vous que l’adaptateur secteur fourni
est bien branché (6 VDC, 1A). (Voir Comment
brancher l’adaptateur secteur page8). Si le cadran
de la console comporte une feuille de plastique
transparent, enlevez celle-ci
1. Allumez la console
Pour lancer la console, commencez simplement à
pédaler.
2. Appuyez sur l’un des boutons :
1. START/STOP (ST. /SP):
Pour un demarrage rapide: Il vous permet de
démarrer le compteur sans sélectionner un
programme. Le temps commence à compter à zéro.
2. UP:
a. Appuyez sur ce bouton an d’augmenter la
résistance durant l’exercice.
b. Durant le mode de réglage, appuyez sur ce
bouton an d’augmenter les valeurs Temps,
Distance, Calories, Age ou le sexe et les
programmes.
3. DOWN :
a. Appuyez sur ce bouton an de diminuer la
résistance durant l’exercice.
b. Durant le mode de réglage, an de diminuer les
valeurs Temps, Distance, Calories, Age ou le sexe
et les programmes.
4. MODE :
a. Durant le mode STOP, appuyez sur ce bouton
an de rentrer dans la sélection des programmes.
b. Durant le mode de réglage, appuyez sur ce
bouton pour valider les valeurs réglées.
c. A tous moment, en appuyant sur ce bouton durant
plus de 2 secondes, vous revindrez à l’étape de
sélection des programmes.
5. RECOVERY:
Appuyez sur ce bouton an d’activer la fonction test
de récupération.
Appuyez à nouveau sur ce bouton an de sortir de
ce mode.
6. RESET
Appuyez sur ce bouton durant 2 secondes an de
remettre à zéro le compteur.
7. Body Fat
Appuyez sur ce bouton an de rentrer dans le test
Body Fat.
3. Commencez à pédaler et suivez vos progrès à
l’aide de l’écran.
Pendant votre exercice, la console afchera le(s)
mode(s) sélectionné(s).
4. Quand vous avez ni de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Notez que le compteur s’éteint automatiquement
après 4 minutes d’inactivité.
Comment utiliser le test Pulse Recovery ou Test
de récupération :
Pour utiliser ce test, il vous faudra à la n de votre
exercice appuyer sur le bouton RECOVERY puis
placer vos mains sur les capteurs cardiaques durant
une minute. Le résultat de votre “Pulse recovery” ou
test de récupération apparaîtra sur l’afchage.
Les valeurs indiquées sont de 1.0 à 6.0. La valeur la
plus faible étant 1.0 et la meilleure étant 6.0.
Utilisez ces valeurs an de voir votre évolution au l
des entraînements.
Attention : Ces données n’ont aucune valeur
médicales. Ce test permet de donner une idée
approximative des uctuations de votre forme
après l’exercice.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
11
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME MANUEL :
1 Allumez la console. (Voir page 11)
2 Rentrez les données utilisateur.
Dès que la console s’allume, par défault l’utilisateur
U0 est sélectionné. . Veuillez rentrer les informations
en appuyant sur MODE et en ajustant à l’aide des
touches Up (+) et Down (-).Il vous faudra rentrer
les informations (Sexe, Age, Taille et poids) ou
simplement appuyer sur le bouton ST/STOP.
3 Sélectionnez votre programme Manuel
Appuyez le bouton UP ou DOWN pour sélectionner
le programme appelé “MANUAL” sur la console.
Validez en appuyant sur MODE.
4 Rentrez les données :
Le temps (TIME) va clignoter, appuyez sur les
boutons UP ou DOWN an de sélectionner la
durée de votre entraînement. Appuyez sur MODE
an de valider. Effectuer les même opérations que
précédement an de selectionner et conrmer
la distance, les calories et les Watts que vous
souhaitez pour votre entraînement en validant à
chaque fois sur MODE.
Appuyez enn sur START / STOP pour commencer.
5. Commencez à pédaler et suivez vos progrès à
l’aide de l’écran.
Pendant votre exercice, la console afchera le(s)
mode(s) sélectionné(s).
6. Quand vous avez ni de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Notez que le compteur s’éteint automatiquement
après 4 minutes d’inactivité.
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES PRÉ-
ENREGISTRÉS :
1 Allumez la console. (Voir page 11)
2 Rentrez les données utilisateur. (Voir
page 11)
3 Sélectionnez votre programme
Une fois l’utilisateur sélectionné, vous verrez sur
la console clignotez les programmes (Manual,
PROGRAM, WATT, PERSONAL, HRC), Appuyez
sur Up ou DOWN an de sélectionnez le
programme PROGRAM et appuyez sur MODE.
Appuyez à nouveau sur Up ou DOWN an de
sélectionner les programmes en fonction de votre
objectif et du prol dessiné sur la console. Appuyez
sur MODE pour valider.
Notez : Les programmes 1,2, 3, 6, 8, 10, 11 et
12 étant des programme Performance et les
programmes 4, 5, 7 et 9 étant plûtot orientés
Endurance.
Veuillez consulter un Entraîneur pour plus
de détails dans la séleciton et l’usage des
programmes
Le prol clignotera à l’écran et vous pouvez encore
modier le prol du parcours pour en augmenter
ou diminuer la difculté. Pour cela, appuyez sur Up
ou Down et choississez la résistance de départ.
Apuyez sur MODE an de valider. Vous pouvez
choisir l’objectif de votre séance : Temps, Distance,
Calories ou Pulse.
Appuyez sur Up ou Down an de choisir la donnée
et appuyez sur MODE. Faites la même opération
pour Distance, Calories ou Pulse
Enn, appuyez sur le bouton START/STOP pour
démarrer.
4. Commencez à pédaler et suivez vos progrès à
l’aide de l’écran.
Pendant votre exercice, la console afchera le(s)
mode(s) sélectionné(s).
5. Quand vous avez ni de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Notez que le compteur s’éteint automatiquement
après 4 minutes d’inactivité.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME WATT :
1 Allumez la console. (Voir page 10)
2 Rentrez les données utilisateur. (Voir
page 11)
3 Sélectionnez votre programme pré-
enregistré.
Appuyez le bouton UP ou DOWN pour sélectionner
le programme appelé “WATT” sur la console.
Validez en appuyant sur MODE.
4 Rentrez les données :
Les Watt vont clignoter par défault ils sont à 120
Watts, appuyez sur Up ou Down pour ajuster cette
valeur puis validez en appuyant sur MODE. Le
temps (TIME) va clignoter, appuyez sur les boutons
UP ou DOWN an de sélectionner la durée de votre
entraînement. Appuyez sur MODE an de valider.
Effectuer les même opérations que précédement
an de selectionner et conrmer la distance, les
calories et les Watts que vous souhaitez pour votre
entraînement en validant à chaque fois sur MODE.
Appuyez enn sur START / STOP pour commencer.
Notez que ce programme est dépendant de votre
vitesse, le réglage du niveau de résistance n’est
donc pas disponible. De plus la valeur maximum
que vous pouvez rentrer est de 350 Watts.
12
Quand vous avez ni de vous entraîner, la console
s’éteint automatiquement.
Si les pédales ne tournent pas pendant quelques
secondes, le temps se met à clignoter sur l’écran
et la console suspend son activité. Si les pédales
ne sont pas déplacées pendant plusieurs minutes,
la console s’éteint et les afchages se remettent à
zéro.
PROGRAMMES PERSONNALISABLES :
1 Allumez la console. (Voir page 10)
2 Rentrez les données utilisateur. (Voir
page 11)
3 Sélectionnez votre programme pré-
enregistré.
Appuyez le bouton UP ou DOWN pour sélectionner
le programme appelé “PERSONAL” sur la console.
Validez en appuyant sur MODE.
4. Saisissez vos données.
L’utilisateur est libre de modier les valeurs de
résistance selon 16 intervalles. Ce prols sera
enregistré dans la mémoire après la conguration.
Voici comment procéder : une fois le programme
sélectionné et après avoir appuyé sur le bouton
MODE, la première colonne se met à clignoter
et vous pouvez utiliser le bouton UP ou DOWN
pour augmenter ou diminuer les valeurs et créer
votre prol. Appuyez sur MODE pour valider
après avoir modier la valeur de la colonne. Vous
allez ensuite vous retrouver sur la 2e colonne.
Répétez l’opération pour les 16 colonnes. Pour
sortir du mode d’enregistrement des programmes
personnalisables, appuyez durant 2 secondes sur la
touche MODE.
Enn, appuyez sur le bouton START/STOP pour
démarrer.
4. Commencez à pédaler et suivez vos progrès à
l’aide de l’écran.
Pendant votre exercice, la console afchera le(s)
mode(s) sélectionné(s).
5. Quand vous avez ni de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Notez que le compteur s’éteint automatiquement
après 4 minutes d’inactivité.
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES
CONTRÔLÉS PAR LE PULSE :
1 Allumez la console. (Voir page 10)
2 Rentrez les données utilisateur. (Voir
page 11)
3 Sélectionnez votre programme pré-
enregistré.
Appuyez le bouton UP ou DOWN pour sélectionner
le programme appelé “H.R.C.” sur la console.
Validez en appuyant sur MODE.
Un coeur avec 55% clignotera sur le côté droit de
l’écran.
Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner le
programme55%, 75%, 90% ou Tag (objectif précis
de pulsation). Appuyez sur MODE pour valider le
programme sélectionné.
Chaque programme correspond à un objectif précis :
HRC correspondant à votre rythme cardiaque
le Max. HRC correspond à votre rythme cardiaque
maximu théorique et est calculé comme suit : 220 -
votre âge. soit pour une personne de 35 ans : 220
- 35 soit 185 pulse/min.
Il est donc très important d’avoir bien renseigné les
informations sur votre age.
4 Rentrez les données :
Appuyez sur le bouton UP ou DOWN an de choisir
votre objectif temps puis appuyez sur MODE.
Réalisez la même opération pour la distance et les
calories.
Appuyez enn sur START / STOP pour commencer.
Quand vous avez ni de vous entraîner, la console
s’éteint automatiquement.
Notez qu’à tout moment durant l’exercice vous
pouvez modier la résistance si le niveau est
trop ou pas assez élevé. (Sauf pour les pro-
grammes H.R.C.)
Notez que durant la sélection des programmes,
vous pouvez retourner au début de la sélection
des programmes en appuyant une fois sur la
touche MODE pendant plus de 3 secondes
COMMENT UTILISER LE TEST BODY FAT :
1 Allumez la console. (Voir page 10)
2 Appuyez sur le bouton Body Fat et
choississez l’utilisateur (sans pédaler)
3. Mesure du Body Fat
An de faire la mesure, veuillez positionnez vos
mains sur les capteurs de pouls sur le guidon.
l’afchage va indiquer “--” “--” durant 8 secondes.
4. Lecture des résultats :
L’afchage va vous indiquer les résultats durant 30
secondes en indiquant votre BMI (indice de masse
corporelle, votre Body Fat % ou pourcentage de
masse grasse et un symbole.
13
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme
d’exercices (ou un autre), veuillez consulter
votre médecin. Ceci est tout particulièrement
important pour les personnes âgées de plus
de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes
de santé.
Les moniteurs cardiaques ne sont pas des
appareils médicaux. De nombreux facteurs
peuvent rendre la lecture du pouls moins pré-
cise. Les moniteurs ne servent qu’à donner
une idée approximative des uctuations du
pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser
votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une
bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont es-
sentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti-
er votre système cardio-vasculaire, la clé pour ob-
tenir les résultats désirés est de s’entraîner à une
intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut
être trouvé en utilisant votre pouls comme point de
repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls re-
commandé pour brûler de la graisse et pour les exer-
cices aérobics.
Pour déterminer le pouls qu’il vous faut, trouvez
d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont
arrondis aux dizaines). Trouvez ensuite les trois
nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres
constituent votre « zone d’entraînement ». Le nombre
le plus petit est votre pouls recommandé pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est votre pouls
recommandé pour brûler encore plus de graisse, et le
nombre le plus grand est votre pouls recommandé
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse
pendant une longue période. Durant les premières
minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de carbone, facilement accessibles com-
me source d’énergie. Après quelques minutes seule-
ment, votre corps commence à utiliser des calories
de graisse en réserve comme source d’énergie. Si
votre but est de brûler de la graisse, ajustez l’intensité
de votre entraînement jusqu’à ce que votre pouls soit
entre le nombre le plus petit et le nombre du milieu
dans votre zone d’entraînement pendant que vous
vous entraînez.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortier votre système cardiovas-
culaire, votre entraînement devrait être aérobic.
L’exercice aérobic requiert de large quantité
d’oxygène durant une période de temps prolongée.
Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit
pomper vers les muscles, et la quantité de sang que
les poumons doivent oxygéner. Pour l’exercice aéro-
bic, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que
votre rythme cardiaque soit proche du numéro le plus
haut se trouvant dans votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices -
gers. Un échauffement correct élève la température
de votre corps, augmente votre pouls, ainsi que la cir-
culation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après
vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exer-
cices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone
d’entraînement pendant 20 à 30 minutes. Remarque :
durant les premières semaines d’exercices, ne main-
tenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement
pendant plus de 20 minutes.
Exercices de Retour à la Normal, nissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la exibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à
cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
14
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle. PFIVEX50173.0
20
21
22
50
51
52
53
64L
31R
67
68
69
70
71
39
72
54
34
32
75
76
10
56
55
9
37
39
44
45
46
47
48
49
14
19
17
18
1
2
3L
40
8
4
3R
15
16
26
29
33
56
7
1211
13
24
25
28L
30
31L
32
34
35
36
41
42
43
38
58
57
64R
28R
62
63
65
66
59
23
27
61
60
73
74
15
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PFIVEX50173.0
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Description
Rondelle ondulée Ø8*21*1.5
Cable 650mm
Embout du stabilisateur arrière
Stabilisateur arrière
Boulon de carrosserie M8*75
Ecrou en Nylon M8 13mm
Rondelle 8*16*1.5
Embout d’écrous
Roulement
Tube de roulement
Barre de pivot de résistance
Ressort
Rondelle
Boulon de carrosserie M8*20
Boulon de carrosserie M10*40
Câble connecteur 350mm
Roue d’inertie Ø28*125
Vis de Bridage
Courroie
Cache de l’axe de roue
Moteur de résistance
Rondelle ondulée
Poulie de courroie Ø220
Axe Ø17*180
Vis Hexagonale M8*15
Carter
Embout du stabilisateur avant
Stabilisateur avant
Cadre principal
Câble bas
Cache de la potence
Câble haut
Boulon Allen M8*15 CP
Potence
Clé plate 13.14.15
Clé hexagonale 5mm
Adaptateur :230V / 9V 1000 mA
Câble d’alimentation
Qté.
8
1
2
1
4
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
3
1
2
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Description
Console
Vis M5*12 BK
Cache de la console
Guidon droit Ø22
Câble du pouls
Embout Ø22
Vis auto taraudeuse M4*15
Guidon gauche Ø22
Contacts métalliques (prise de
pouls)
Vis auto taraudeuse M4*15
Molette du guidon
Entretoise
Mousse du guidon Ø22
Selle
Rondelle Ø8
Ecrous en nylon M8
Tube coulissant
Pièce en triangle
Embout carré
Rondelle Ø10
Molette de serrage de selle M10
Tube de Selle 500mm
Collier du cadre Ø50
Molette de serrage Rapide M16
Capteur 300mm
Vis M5*15
Support du capteur
Pédales
Cache du pédalier
Vis auto taraudeuse M8*25
Pédalier
Vis auto taraudeuse M8*20
Vis auto taraudeuse M4.5*25
Vis M5*15
Clips Ø15
Rondelle Ø17
Embout de vis
Rondelle ondulée Ø8
Qté.
1
4
1
1
2
2
4
1
2
2
1
1
2
1
3
3
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
2
1
2
6
6
2
1
4
4
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, reportez-vous à la couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions vous aider le plus efcacement possible, veuillez vous munir des informations suivantes lorsque
vous nous contactez :
• Numéro de modèle et numéro de série du produit (voir couverture de ce manuel)
• Nom du produit (voir couverture de ce manuel)
Numéro de pièce et description de la ou des pièces de rechange (voir la liste des pièces et la vue éclatée
qui gure à la n de ce manuel)
INFORMATIONS IMPORTANTES DESTINÉES AUX CLIENTS DE L’UE
Ce produit électronique ne doit pas être mis au rebut dans une décharge
municipale. Dans un souci de préservation de l’environnement, la loi impose de le
recycler lorsqu’il n’est plus en état d’être utilisé. Vous devez donc le coner à un
organisme de recyclage habilité à collecter ce type de déchet dans votre région.
Le recyclage contribue à la préservation des ressources naturelles et à renforcer
les standards européens de protection de l’environnement. Pour obtenir plus
d’informations sur les techniques à mettre en œuvre pour garantir une élimination
sûre et appropriée des déchets, veuillez contacter votre service municipal ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions ouvertes (L x l x h) : 81,5 × 49,5 x 131 cm
Poids : 30,5 Kg
Imprimé en Chine © 2012 Icon Health & Fitness, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ProForm PFIVEX50173 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire