Aeg-Electrolux SZ91200-4I Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
SANTO
Einbau-Kühlschränke electronic
Réfrigérateurs encastrables électroniques
Frigoriferi integrabili elettronici
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
28
Chère Cliente, Cher Client
Avant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lire attenti-
vement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des informations
importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de
l’appareil.
Conservez le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter par la
suite. Remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire de l’appareil. Ce
mode d’emploi s’applique à plusieurs modèles techniquement compa-
rables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement les
indications qui correspondent à votre modèle.
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes
(Avertissement! Prudence! Attention!) signalent les informations
importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appa-
reil. Observez impérativement ces indications.
1. Ce symbole vous guide à travers les étapes d’utilisation de l’appareil.
2. ....
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation
et l’application pratique de l’appareil.
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une
utilisation économique et non polluante de l’appareil.
Vous trouverez les explications des termes spécifiques utilisés dans le
mode d’emploi tout à la fin, au chapitre "Termes spécifiques".
Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier
soi-même à d’éventuels dérangements. Voir "Que faire si ...". Si ces
indications ne suffisent pas, notre service après-vente se tient à votre
disposition.
Imprimé sur du papier protégeant l’environnement
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
29
Contenu
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Elimination des vieux appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lieu d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Votre appareil a besoin d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vue de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bandeau de commande / Touches de réglage de la température . . . . . . . .37
Indicateur de température / Système d’avertissement / Filtre de l’air . . . .38
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mise en service - Réglage de la temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
TURBO COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Touche TURBO COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Equipement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Balconnets de porte / Porte-bouteille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Compartiment LONGFRESH 0°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Contrôle de l’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Rangement correct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Le compartiment frigo dégivre automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conseil d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Remèdes en cas de dérangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Remplacement de l’ampoule d’éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bruits de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Termes techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
30
Sécurité
La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la
technique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons
cependant obligés de vous familiariser avec les conseils de sécurité sui-
vants:
Utilisation conforme à la destination
• L’appareil frigorifique est conçu pour une utilisation domestique. Il
est adapté à la réfrigération de produits alimentaires. En cas d’emploi
non conforme de l’appareil, le fabricant ne peut endosser aucune
responsabilité en cas de dommages éventuels.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier ou de trans-
former l’appareil frigorifique.
• Si l’appareil frigorifique est utilisé pour un usage professionnel ou
dans des buts autres que la réfrigération, la conservation d’aliments,
observer les dispositions légales correspondantes en vigueur.
Avant la première mise en service
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose
pas sur le câble d’alimentation.
Important: en cas de dommage du
câble d’alimentation, il faudra le remplacer avec un câble spécial ou
un ensemble disponible chez le fabricant ou le service après-vente.
• Contrôlez l’appareil pour dégâts de transport éventuels. Ne brancher
en aucun cas un appareil endommagé! En cas de dommage, veuillez
vous adresser au fournisseur.
Frigorigène
Le circuit frigorifique de l’appareil contient un frigorigène, l’isobutane
(R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable.
Avertissement - Lors du transport et de l’installation de l’appareil,
veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique.
• En cas d’endommagement du circuit frigorifique:
- éviter impérativement les flammes ouvertes et les sources d’inflam-
mation;
- bien ventiler la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
Sécurité des enfants
• Les matériaux d’emballage (p. ex. films, mousse de polystyrène) peu-
vent être dangereux pour les enfants. Danger de suffocation! Main-
tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
• Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin de vie avant de
les éliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper le cordon
d’alimentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisse ou à ver-
Sécurité
31
rou éventuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des enfants
qui jouent puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffoca-
tion!) ne se mettent dans d’autres types de situation de danger mor-
tel.
• Les enfants ne peuvent souvent pas reconnaître les dangers inhérents
à la manipulation d’appareils ménagers. Veillez pour cette raison à la
surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec
l’appareil !
Dans le cadre du fonctionnement quotidien
• Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peu-
vent devenir perméables sous l’effet du froid. Danger d’explosion!
N’entreposez pas de récipients contenant des substances inflamma-
bles tels que bombes, briquets, cartouches de recharge, etc. dans
l’appareil.
Avertissement - Ne pas faire fonctionner d’appareils électriques (par
ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de
l’appareil frigorifique.
Avertissement - Ne pas fermer les ouvertures de ventilation des
parois de l'appareil ni de la structure des meubles d'encastrement.
• Avant tous travaux de nettoyage, mettre par principe l’appareil hors
service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer.
• Tirer toujours sur la fiche pour débrancher celle–ci, jamais sur le
câble.
En cas de dérangement
• Si votre appareil devait un jour présenter un défaut, veuillez consul-
ter d’abord ce mode d’emploi à la section "Que faire si ...". Si les indi-
cations qui y sont mentionnées ne vous aident pas, n’exécutez pas de
travaux par vous–même.
• Les appareils frigorifiques peuvent uniquement être réparés par des
spécialistes. Des réparations incorrectes peuvent être source de dan-
gers très graves. En cas de réparation, adressez–vous à votre reven-
deur spécialisé ou à notre service après-vente.
32
Elimination
Information sur l’emballage de l’appareil
Tous les matériaux utilisés sont non polluants! Ils peuvent être déposés
sans danger à une décharge ou incinérés!
Matériaux: Les matières plastiques peuvent également être recyclées et
sont repérées de la manière suivante:
>PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l’enveloppe extérieure et les
sachets à l’intérieur.
>PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. pour les éléments de rem-
bourrage, toujours sans CFC.
Les éléments en carton sont réalisés à partir de papier recyclé et doi-
vent être ramenés à la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut des anciens appareils
Pour des raisons de protection de l’environnement, les appareils frigori-
fiques doivent être éliminés dans les règles de l’art. Cette règle s’appli-
que à votre appareil précédent ainsi qu’à votre nouvel appareil, lors-
qu’il ne servira plus.
Attention ! Avant l’élimination, rendre les vieux appareils inutilisables.
Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d’alimentation, retirer
ou détruire les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci a
pour but d’empêcher des enfants de s’enfermer dans l’appareil par jeu
(risque d’asphyxie!) ou de se mettre dans d’autres situations dangereu-
ses pouvant être mortelles.
Consignes d’élimination :
• L’appareil ne doit pas être mis avec les ordures ménagères ou les
déchets encombrants.
• Le circuit frigorifique, en particulier l’échangeur thermique au dos de
l’appareil, ne doit pas être endommagé.
• Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce pro-
duit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au
point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse régle-
mentaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre
sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des condi-
tions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune
ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
33
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés
pour le transport.
1. Enlevez les bandes autocollantes à gauche et à droite à l’extérieur de la
porte.
2. Enlevez toutes les bandes autocollantes et rembourrages à l’intérieur
de l’appareil (sauf la plaque signalétique).
Installation
Lieu d’installation
L’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec.
La température ambiante influence la consommation électrique et le
bon fonctionnement de l'appareil.
Par conséquent
– ne pas exposer directement l’appareil au soleil;
– ne pas placer l’appareil à côté d’un poêle ou autre source de chaleur;
– ne placer l’appareil qu’à un endroit dont la température ambiante
correspond à la classe climatique pour lequel il est prévu.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se trou-
ve à l’intérieur de l’appareil.
Le tableau ci-après indique quelle température ambiante correspond à
quelle classe climatique:
Le montage direct sous une table de cuisson n’est pas permis. Les tem-
pératures, en partie élevées, de la table de cuisson peuvent endomma-
ger l’appareil.
Si une table de cuisson est installée près de l’appareil, les relatives
prescriptions de montage et de sécurité doivent être respectées. Étant
donné les multiples conditions possibles d’installation, il est impossible
de fournir ci-contre des informations détaillées.
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
Installation
34
L’appareil frigorifique a besoin d’air
Modèles intégrables (appareils version i)
La porte intégrée de l’élément de cuisine
rend la niche d’encastrement en grande
partie étanche. C’est la raison pour
laquelle l’entrée d’air pour les appareils
version i doit se faire conformément à la
fig. à travers un orifice dans le socle du
meuble.
L’air réchauffé doit pouvoir s’échapper
vers le haut, par le dégagement d’aérati-
on à l’arrière du meuble. Les sections
d’aération doivent avoir au moins 200
cm
2
.
Attention! Afin de ne pas gêner le bon fonctionnement de l’appareil,
les orifices d’aération ne doivent pas être recouverts ou obstrués.
min. 200 cm
2
min. 38
min. 200 cm
2
Encastrement
Dessins cotés
Voir les instructions de montage ci-jointes.
Il est recommandé d’éviter le réchauffement du réfrigérateur en main-
tenant une distance adéquate de toutes sources de chaleur et en utili-
sant une plaque d’isolation thermique appropriée. La correcte ventila-
tion de l’appareil doit en outre être garantie.
Installation
35
Après l’encastrement de l’appareil, en particulier après le changement
du côté d’ouverture de la porte, veuillez vérifier si le joint de la porte
assure une étanchéité correcte tout autour de la porte. Un joint de
porte non étanche peut entraîner une formation plus forte de givre et
donc une consommation plus élevée d’énergie (voir également chapitre
„Que faire si...“).
Branchement électrique
Une prise de courant avec contact de terre installée réglementaire-
ment est nécessaire pour le raccordement électrique. Elle devrait être
placée de façon à pouvoir retirer la fiche du câble d’alimentation.
La protection électrique doit admettre un courant d’au moins 10
ampères.
Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis en
place, un dispositif approprié de l’installation électronique doit garantir
que l’appareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible, disjoncteur,
disjoncteur différentiel ou équivalent avec ouverture de contact d’au
moins 3 mm).
Avant la mise en service, vérifier sur la plaque signalétique de l’appareil
si la tension d’alimentation et le type de courant correspondent aux
valeurs du réseau électrique du lieu d’installation.
P. ex. : AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V ~50 Hz
(c–à–d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz)
La plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil.
36
6 = Clayette (convenable pour
les canettes et les bouteilles)
7 = Clayettes
8 = Filtre de l’air
9 = Plaque signalétique
10 = Sécurité de porte pour
l’éclairage intérieur et
alarme porte ouverte
1 = Bandeau de commande
2 = Compartiment à beurre/à
fromage avec clapet
3 = Compartiment de porte
4 = Porte-bouteilles
5 = Compartiment LONGFRESH
0°C avec contrôl de
l’humidité
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
Description de l’appareil
37
Tableau de commande
Touches pour le réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide
des touches «+» (PLUS CHAUD) et «-» (PLUS
FROID).
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température.
• En appuyant sur l’une des deux touches „+“ (PLUS CHAUD) ou „-“
(PLUS FROID) l’indicateur de température passe de l’affichage de la
température ACTUELLE (l'indication de température s'allume) à l’affi-
chage de la température DÉSIRÉE (l'indication de température cligno-
te).
• Chaque fois que l’on appuie sur l’une des deux touches la températu-
re DÉSIRÉE est modifiée de 1°C.
• Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche
à nouveau la température ACTUELLE après cinq secondes.
Température DÉSIRÉE:
on peut sélectionner parmi les températures disponibles sur l’indicateur
celle que l’on désire obtenir dans l’appareil. Celle-ci est indiquée par
des chiffres clignotants.
1 Voyant de fonctionnement (vert)
2 Touche MARCHE/ARRET
3 Touche de réglage de la température (pour températures plus
chaudes)
4 Indicateur de température
5 Touche de réglage de la température (pour températures plus
froides)
6 Indication d'activation de la fonction TURBO COOLMATIC (jaune)
• TURBO COOLMATIC pour refroidissement intensif dans le
compartiment réfrigérateur
7 Touche TURBO COOLMATIC
Description de l’appareil
38
Température ACTUELLE:
l’indicateur de température affiche la température qui règne effective-
ment momentanément à l’intérieur du réfrigérateur. Elle est indiquée
par des chiffres lumineux.
Indicateur de température
L’indicateur de température peut afficher plusieurs
informations.
• En fonctionnement normal il affiche la température régnant
momentanément à l’intérieur du réfrigérateur (température ACTUEL-
LE).
• Pendant le réglage de la température, la température désirée cligno-
te sur l’indicateur de température (température DÉSIRÉE).
• Si le système de contrôle électronique de l’appareil détecte une ano-
malie technique qui empêche de mesurer la température ACTUELLE,
un carré apparaîtra sur l’indicateur de température.
L’appareil fonctionne avec un programme de secours jusqu’au
moment où le service après vente aura effectué les vérifications
et/ou réparations nécessaires.
Système d’avertissement
Le système d'avertissement est équipé d’un signal d'alarme sonore.
L'alarme sonore se manifeste si la porte est laissée ouverte pendant
plus de 3 minutes.
Il est possible de désactiver l'alarme sonore en refermant la porte.
Filtre de l’air
L'appareil est équipé d’un filtre au
charbon "AIR FILTER", placé sur la
paroi postérieure du compartiment
réfrigérateur.
Le filtre purifie l'air des odeurs désagréables à l'intérieur du comparti-
ment réfrigérateur et du compartiment LONGFRESH 0°C, en améliorant
ainsi davantage encore la qualité de la conservation.
Note: il faut toujours tenir bien fermé la trappe de ventilation de l’air.
Description de l’appareil
39
Le filtre à charbon est un accessoire consommable, il n’est pas couvert
par la garantie.
Installation du filtre à charbon
Au moment de la livraison, le filtre au charbon est placé à l'intérieur
d'une enveloppe en plastique afin d’en garantir la longévité. Le filtre
doit être placé derrière la trappe avant d'allumer l'appareil.
1. Tirer le couvercle vers l'extérieur (1).
2. Ensuite, placer le filtre au charbon dans la
fente sur la partie postérieure du couver-
cle (2).
3. Refermer la petite porte.
Important!
Il faut toujours garder fermée la trappe de
ventilation de l'air pendant le fonctionnement.
Le filtre doit être manié avec précaution, de manière à ce qu’aucun
fragment ne puisse se détacher de sa surface.
1
2
Remplacement du filtre au charbon
Pour obtenir des performances optimales, le filtre au charbon devrait
être remplacé une fois par an. Les filtres au charbon de rechange peu-
vent être achetés auprès d’un service après-vente.
1. Le filtre est placé derrière le couvercle et
on peut y accéder en tirant le couvercle
vers l'extérieur (1).
2. Extraire le filtre au charbon à changer de
son logement (2).
3. Placer dans la fente le nouveau filtre au
charbon (2). Fermer la trappe.
1
2
40
Avant la mise en service
Nettoyer l’intérieur de l’appareil et tous les équipements avant la pre-
mière mise en service (voir “Nettoyage et entretien”).
Délai d’attente
L'huile qui est contenue dans le compresseur pour la lubrification
automatique peut couler dans le circuit réfrigérant si l'appareille est
transporté dans une position inclinée.
Pour donner à l'huile l’occasion de refluer dans le compresseur, il faut
attendre environ 1 heure avant de mettre l'appareille en service.
Mise en service - Réglage de la température
1. Branchez l’appareil.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant vert et l’indicateur
de la température s’allument.
L'éclairage intérieur s'allume. Le compresseur tourne et travaille alors
automatiquement.
3. Appuyez sur une des deux touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-» (PLUS
FROID). L’indicateur de température change d’affichage et indique par
un clignotement la température DÉSIRÉE momentanément réglée.
4. Réglez la température désirée (consultez le paragraphe “Touches de
réglage de la température). L’affichage "+3" correspond à la position la
plus froide. A chaque actionnement de la touche, la température est
modifiée de 1°C.
Plage de température réglable: +3°C à +8°C
Du point de vue des spécialistes de l’alimentation, les températures de
+5°C pour le compartiment réfrigérateur peut être considérée comme
la température de stockage suffisamment basse.
5. Si les touches ne sont plus actionnées après avoir modifié le réglage de
la température, l’indicateur de température affiche après un bref délai
(environ 5 secondes) à nouveau la température régnant momentané-
ment dans l’appareil (température ACTUELLE). L’indicateur de tempéra-
ture passe d’un affichage clignotant à un affichage permanent.
Indication: En cas de modification du réglage, le compresseur ne
démarre pas immédiatement si le dégivrage automatique est en cours.
Comme la température de stockage dans le compartiment réfrigérateur
est rapidement atteinte, vous pouvez placer des denrées à refroidir
directement après la mise en service.
41
A l'intérieur du compartiment LONGFRESH 0°C, la température est
contrôlée automatiquement. Elle reste à une température de 0°C
constante et aucun réglage ne s’avère nécessaire.
Note: Le compartiment réfrigérant est doté d’une turbine. La turbine
refroidit rapidement les aliments et garantit une répartition optimale
de la température entre le réfrigérateur et le compartiment
LONGFRESH 0°C.
Cela entraîne un fonctionnement de la turbine à différentes vitesses
pendant des laps de temps variables. Ceci est absolument normal et ne
constitue en rien un signe de mauvais fonctionnement de l'appareil.
TURBO COOLMATIC
Touche TURBO COOLMATIC
La fonction TURBO COOLMATIC permet un refroidisse-
ment rapide de quantités importantes dans le réfrigéra-
teur de denrées (par exemple des boissons ou des
salades, ...).
1. Appuyez sur la touche TURBO COOLMATIC pour enclencher la fonction
TURBO COOLMATIC. Le voyant jaune s’allume automatiquement.
2. La fonction TURBO COOLMATIC assure maintenant un refroidissement
intensif, une température DÉSIRÉE de +3°C étant spécifiée automati-
quement. Au bout de 6 heures, la fonction TURBO COOLMATIC s’arrête
d’elle même. La température DÉSIRÉE initialement réglée est alors de
nouveau déterminante et l’indicateur de température indique de nou-
veau la température qui règne momentanément dans le réfrigérateur.
3. Vous pouvez à tout moment arrêter manuellement la fonction TURBO
COOLMATIC, en appuyant de nouveau sur la touche TURBO
COOLMATIC.
Arrêt de l’appareil
Pour mettre hors service, maintenir la touche MARCHE/ARRET enfon-
cée pendant env. 5 secondes. L'affichage de température effectue un
«Count down», il décompte de «3» à «1». Après avoir atteint «1», le
compartiment frigo se met hors service. L'affichage de température
s'éteint.
42
Indication: L’appareil ne peut être mis ni en service ni hors service
lorsque la fiche est tirée de la prise ou en l’absence de tension d’ali-
mentation. Après raccordement au réseau électrique, l’appareil reprend
l’état dans lequel il était avant la coupure de l’alimentation.
En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation:
1. Débranchez l’appareil, à cet effet appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne (voir ci-dessus).
2.
Débranchez et videz l’appareil.
3. Nettoyez soigneusement l’appareil (voir chapitre «Nettoyage et entre-
tien»).
4. Maintenez la porte entrouverte pendant toute la durée de non-utilisa-
tion afin d'éviter la formation de mauvaises odeurs.
Equipement intérieur
Clayettes
Sur le fond du compartiment réfrigérant, juste au-dessus du comparti-
ment LONGFRESH 0°C, des canettes et des bouteilles peuvent être ran-
gées en position horizontale. La structure de cette zone empêchera que
les bouteilles et les canettes ne puissent se déplacer.
Les autres clayettes sont réglables en
hauteur:
1. Tirez la clayette vers l’avant jusqu’à
ce qu’elle puisse basculée vers le bas
ou vers le haut tout en la mainte-
nant et retirez-la.
2. Pour la mise en place à une autre
hauteur, procédez dans l’ordre inver-
se.
Pour conserver des produits de grande
hauteur :
Sortez la moitié avant de la clayette
en verre Vario en deux parties et glis-
sez-la à un autre niveau. Ceci permet
de gagner la place nécessaire pour pla-
cer des produits hauts sur la tablette
de rangement qui se trouve en des-
sous.
43
Porte-bouteille
Dans votre modèle, un support de bou-
teilles est placé dans le balconnet porte
bouteilles. Il sert à empêcher les bouteilles
de se renverser et peut être déplacé latéra-
lement.
Compartiment LONGFRESH 0°C
A l'intérieur du compartiment LONGFRESH 0°C, la température est
contrôlée automatiquement. Elle reste à une température de 0°C
constante et aucun réglage ne s’avère nécessaire.
La température de conservation constante aux alentours de 0°C et
l'humidité relative comprise entre 45 et 90% garantissent des condi-
tions optimales pour les différents types d'aliments.
Dans le compartiment LONGFRESH 0°C, il est donc possible de conser-
ver une vaste gamme d'aliments frais qui se conserveront jusqu'à trois
fois plus longtemps et avec une qualité bien supérieure par rapport à
ce que l’on peut obtenir dans les compartiments réfrigérants tradition-
nels.
Ceci permettra de conserver des aliments plus frais. Le goût, le degré
de fraîcheur, la qualité et les valeurs nutritionnelles (vitamines et
minéraux) seront parfaitement conservés. La perte de poids des fruits
et des légumes sera en outre minimisée. Les aliments apporteront une
plus grande quantité de substances nutritives.
Le compartiment LONGFRESH 0°C est également indiqué pour la
décongélation des aliments. Dans un tel cas, les aliments décongelés
pouvoir être conservés pendant une période allant jusqu’à deux jours à
l'intérieur du compartiment LONGFRESH 0°C.
Balconnets de porte
Il est possible de modifier la position en hauteur des balconnets sur la
contreporte selon vos besoins et le volume des denrées à stocker.
Compartiment LONGFRESH 0°C
44
Contrôle de l’humidité
Les deux tiroirs peuvent être utili-
sés de manière indépendante l’un
de l’autre, sous les conditions de
conservation souhaitées, en pro-
grammant un taux d'humidité
supérieur ou inférieur.
Le réglage de chaque tiroir est
séparé et s’effectue au moyen de la vanne à tiroir placée sur le côté
antérieur du tiroir.
„Sec“: humidité de l’air réduite – jusqu’à 50% d’humidité relative.
Ce taux d’humidité est atteint quand les leviers coulissants sont
réglés sur cette position et que les orifices de ventilation sont
complètement ouverts.
„Humide“: humidité élevée de l’air – jusqu’à 90% d’humidité relative.
Ce taux d’humidité est atteint quand les leviers coulissants sont
réglés sur cette position et que les orifices de ventilation sont
fermés. L'humidité est retenue et ne peut plus s’échapper.
Tiroirs
Les clayettes en fil à l’intérieur des tiroirs
permettent que l’air circule librement et
par conséquent une meilleure conserva-
tion des aliments.
Le tiroir supérieur est équipé d’une cloi-
son amovible.
Sur la base des exigences individuelles,
la cloison peut être placée dans diffé-
rentes positions. Il sera ainsi possible de
conserver séparément et de manière
bien ordonnée différents aliments. Les
conditions de
conservation sont identiques dans les
deux sections. En utilisant la cloison, il
n'est pas possible de subdiviser le loge-
ment en deux compartiments, humide
et sec.
Le tiroir supérieur a été conçu pour en permettre le nettoyage après
avoir retiré la cloison.
45
Rangement correct
Le compartiment réfrigérant est doté d’une turbine. La turbine refroidit
rapidement les aliments et garantit une répartition optimale de la tem-
pérature entre le réfrigérateur et le compartiment LONGFRESH 0°C.
Dans le compartiment réfrigérant, on peut conserver :
- boissons, conserves, bocaux, bouteilles ;
- produits pour le four, aliments tout prêts ;
- produits avec délais de conservation brefs ;
- aliments qui ne se prêtent pas à une conservation à la température
régnant dans le compartiment LONGFRESH 0°C.
Conseils:
Ne pas placer des aliments chauds ou des liquides découverts dans le
réfrigérateur.
• Placer les aliments de telle manière que l'air puisse circuler librement.
• Conserver le beurre et les fromages dans le compartiment spécial,
afin d’en préserver la consistance et l'arôme.
• Les aliments, en particulier la salade, doivent être conservés bien
couverts ou emballés, pour faire en sorte qu’ils ne sèchent pas et que
leurs goûts et leurs odeurs demeurent inchangés.
Pour l’emballage, utiliser :
– des sachets et films de congélation en polyéthylène;
– des récipients en matière plastique avec couvercle;
– des housses spéciales en plastique avec élastique;
– du papier aluminium.
• Les alcools forts doivent être conservés exclusivement bien fermés et
en position verticale.
• Ne pas conserver des matériaux explosifs ou inflammables dans le
réfrigérateur.
Ne conserver dans le compartiment LONGFRESH 0°C que les aliments
qui s’y prêtent.
Les tiroirs stables sont antibasculants et bloqués dans la position extrê-
me.
Pour les sortir, tirez-les jusqu’à la butée, remontez-les et les enlevez-les
par l’avant.
Rangement correct
46
Délais de conservation des aliments frais dans le compartiment
LONGFRESH 0°C
Type d'aliment Régulation de l'humidité Délais de conservation
Oignon
“sec”
jusqu'à 5 mois
Beurre
“sec”
jusqu'à 1 mois
Fruits de mer cuits
“sec”
jusqu'à 2 jours
Jus de tomate
“sec”
jusqu'à 4 jours
Poisson, moules,
viande cuite
“sec”
jusqu'à 3 jours
Charcuteries en grands
morceaux
“sec”
jusqu'à 10 jours
Bœuf, gibier, charcuterie,
volaille
“sec”
jusqu'à 7 jours
Salade, légumes
Carottes, herbes, petits
choux de Bruxelles, céleri
“humide”
jusqu'à 1 mois
Artichauts, chou-fleur, chi-
corée, laitue iceberg, endi-
ve, valériane, laitue, poi-
reau, chicorée
“humide”
jusqu'à 21 jours
Petits oignons, asperges,
épinards
“humide”
jusqu'à 7 jours
Brocolis, chou chinois,
navette, chou, radis
“humide”
jusqu'à 14 jours
Chou frisé, pois, chou rave
“humide”
jusqu'à 10 jours
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Aeg-Electrolux SZ91200-4I Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur