Aeg-Electrolux SZ91840-4I Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
SANTO Z 9 18 40-4 i
Integrierbare Kühl-Gefrierkombination
Réfrigérateur-congélateur intégrable
Frigorifero-congelatore integrabile
Gebrauchs- und Einbauanweisung
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso e montaggio
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG Änderungen vorbehalten
2223 365-51 03/05 Sous réserve de modifications
Con riserva di modifiche
29
Chère Cliente, Cher Client
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait
être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’uti-
lisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs modèles techniquement
comparables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement les
indications qui correspondent à votre modèle.
Indications de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
La notice d’utilisation contient des indications qui permettent de remédier
soi-même à d’éventuels dérangements. Voir "En cas d’anomalie de fonc-
tionnement". Si ces indications ne suffisent pas, consultez le service après
vente de votre magasin vendeur.
60
Sicurezza
La sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati della
tecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, riteniamo
di doverVi facilitare la presa di confidenza con le seguenti avvertenze:
Impiego conforme alla scopo previsto
• L’apparecchio refrigerante é stato stabilito per l’uso domestico. È adatto per
raffreddare, congelare ed la surgelazione di prodotti alimentari nonché per
la preparazione di gelati. Quest’ultimo é adatto per il congelamento e l’im-
magazzinaggio in frigorifero di prodotti alimentari nonchè di gelati.
Per motivi si sicureza non é consentito in nessun caso apportare delle
modifiche o trasformazioni.
Nel caso si voglia impiegare l’apparecchio refrigerante nell’ambito
imprenditoriale oppure per scopi differenti dal raffreddamento, congela-
mento di prodotti alimentari, si prega di osservare le disposizioni de legge
vigenti per il Vostro settore.
Prima della prima messa in servizio
• Verificare l’apparecchio su eventuali danni causati dal trasporto. Non col-
legare in nessun caso un apparecchio danneggiato! In caso di danni rivol-
gersi al fornitore..
Sostanza refrigerante
L’apparecchio contiene nel circuito refrigerante un gas naturale denomina-
to Isobutano (R600a), avente una elevata tolleranza per l’ambiente, il quale
é tuttavia infiammabile.
Osservare durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio che non
venga danneggiato alcun elemento delcircuito refrigerante.
In caso di danneggiamenti al circuito refrigerante:
evitare assolutamente fiamme libere e fonti incendianti;
– provvedere ad una buona aerazione del locale in cui si trova l’apparecchio.
Sicurezza dei bambini
• I pezzi di imballaggio (p.es. foglie, polistirolo) possono essere pericolosi per
i bambini. Pericolo di soffocamento! Mantenere il metriale di imballaggio
al di fuori della portata dei bambini!
Gli apparecchi che non vengono più utilizzati devono essere resi inutiliz-
zabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il cavo di
rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure lampo di bloc-
30
Sommaire
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Arrêts pour clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Votre appareil a besoin d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Dimensions de la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Bandeau de commande du compartiment refrigérateur . . . . . . . .36
Touches de réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Filtre de l’air / Installation du filtre à charbon . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Mise en service et réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Emplacement des denrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Zone la plus froide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Turbo Coolmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Equipement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Les clayette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Les balconnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Compartiment Longfresh O°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Contrôle de l’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Bandeau de commande du compartiment congélateur . . . . . . . . .48
Mise en service - Réglage de la temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Compartiment congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Conservation des produits surgelés et congelés du commerce . . . . . .51
Fabrication des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Démoulage des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Calendrier de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Accumulateurs de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Conseils d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Que faire si..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Réglements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
59
Indice
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Smaltimento di apparecchi vecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Rimuovere la sicura del trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Fermi-Ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
L’apparecchio necessita d’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Dimensioni della nicchia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Prima della messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Pannello di controllo del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Filtre dell’aria / Installazione del filtro a carboni attivi . . . . . . . . . . . .66
Messa in servizio e regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . .68
Accessori interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Posizionamento dei ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Posizionamento delle mensole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Scomparto LONGFRESH 0°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Cassetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Corretta conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Pannello di controllo del congelatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Messa in servizio e regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Congelazione e surgelazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Simboli dei prodotti da immagazzinare/Calendario di congelamento .80
Cubetti ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Spegnimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Che cosa fare, se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Rimedio in caso di disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Servizio di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Disposizioni, Norme, Direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
31
Sécurité
La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la
technique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons
cependant obligés de vous familiariser avec les conseils de sécurité sui-
vants:
Utilisation conforme à la destination
• L’appareil frigorifique est conçu pour une utilisation domestique. Il
est adapté à la réfrigération de produits alimentaires. En cas d’emploi
non conforme de l’appareil, le fabricant ne peut endosser aucune
responsabilité en cas de dommages éventuels.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier ou de trans-
former l’appareil frigorifique.
• Si l’appareil frigorifique est utilisé pour un usage professionnel ou
dans des buts autres que la réfrigération, la conservation d’aliments,
observer les dispositions légales correspondantes en vigueur.
Avant la première mise en service
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose
pas sur le câble d’alimentation. Important: en cas de dommage du
câble d’alimentation, il faudra le remplacer avec un câble spécial ou
un ensemble disponible chez le fabricant ou le service après-vente.
• Contrôlez l’appareil pour dégâts de transport éventuels. Ne brancher
en aucun cas un appareil endommagé! En cas de dommage, veuillez
vous adresser au fournisseur.
Frigorigène
Le circuit frigorifique de l’appareil contient un frigorigène, l’isobutane
(R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable.
Avertissement - Lors du transport et de l’installation de l’appareil,
veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique.
• En cas d’endommagement du circuit frigorifique:
- éviter impérativement les flammes ouvertes et les sources d’inflam-
mation;
- bien ventiler la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
Sécurité des enfants
• Les matériaux d’emballage (p. ex. films, mousse de polystyrène) peu-
vent être dangereux pour les enfants. Danger de suffocation! Main-
tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin de vie avant de
les éliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper le cordon
d’alimentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisse ou à ver-
58
Egregia cliente, Egregio cliente,,
Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi pre-
ghiamo di leggere attentamente queste istruzioni perl’uso. Queste conten-
gono informazioni importanti per un impiego sicuro, per l’installazione e per
la cura dell’apparecchio.
Conservare sempre le istruzioni perl’uso per sfogliarle eventualmente in
futuro. Trasmettetele all’eventuale futuro proprietario dell’apparecchio.
Tramite il triangolo di avvertimento e/ oppure mediante segnali a parole
(Avvertenza!, Precauzione!, Attenzione!), vengono messe in evidenza delle
avvertenze molto importanti per la Vostra sicurezza oppure per la funzio-
nalità del Vostro apparecchio. Pregasi osservare assolutamente..
Dopo questo segno si ottengono delle informazioni molto importanti con-
cernenti il comando e gli impieghi pratici dell’apparecchio..
Mediante il fiore vengono contrassegnati dei consigli e delle avvertenze
importanti concernenti un impiego economico e tollerabile per l’ambiente.
Per la comparsa di eventuali disturbi, nelle istruzioni per l’uso sono riporta-
te delle avvertenze concernenti le riparazioni autonome, vedi capoverso
“Che cosa fare, se...”. Nel caso queste avvertenze non siano sufficienti, il
nostro servizio di assistenza Vi é sempre a completa disposizione.
Stampato su carta tollerabile per l’ambiente
Chi pensa all’ecologia, tratta anche così ...
32
rou éventuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des
enfants qui jouent puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de
suffocation!) ne se mettent dans d’autres types de situation de
danger mortel.
• Les enfants ne peuvent souvent pas reconnaître les dangers inhé-
rents à la manipulation d’appareils ménagers. Veillez pour cette
raison à la surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants
jouer avec l’appareil !
Dans le cadre du fonctionnement quotidien
• Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peu-
vent devenir perméables sous l’effet du froid. Danger d’explosion!
N’entreposez pas de récipients contenant des substances inflam-
ma-bles tels que bombes, briquets, cartouches de recharge, etc.
dans l’appareil.
Avertissement - Ne pas faire fonctionner d’appareils électriques
(par ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur
de l’appareil frigorifique.
Avertissement - Ne pas fermer les ouvertures de ventilation des
parois de l'appareil ni de la structure des meubles d'encastrement.
Avant tous travaux de nettoyage, mettre par principe l’appareil
hors service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le
tirer.
Tirer toujours sur la fiche pour débrancher celle–ci, jamais sur le
câble.
En cas de dérangement
• Si votre appareil devait un jour présenter un défaut, veuillez
consul-ter d’abord ce mode d’emploi à la section "Que faire si ...".
Si les indi-cations qui y sont mentionnées ne vous aident pas,
n’exécutez pas de travaux par vous–même.
• Les appareils frigorifiques peuvent uniquement être réparés par des
spécialistes. Des réparations incorrectes peuvent être source de
dan-gers très graves. En cas de réparation, adressez–vous à votre
reven-deur spécialisé ou à notre service après-vente.
57
Remplacement de la lampe
Attention! Danger d'électrocution! Avant de remplacer la lampe, débran-
cher l'appareil et tirer la fiche de la prise de courant ou débrancher ou reti-
rer le fusible. Données de la lampe: 220-240 V, max. 25 W.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pendant une seconde pour
éteindre l’appareil.
2. Débranchez la prise de courant.
3. Pour remplacer la lampe, appuyez sur l’encliquetage arrière et en
même temps retirez le couvercle dans le sens de la fche, comme l’in-
dique la fig.
4. Remplacez la lampe défectueuse.
5. Remontez le cache de l’ampoule.
6. Remettez en marche le réfrigérateur.
Règlements, normes, directives
L’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabriqué
en respect des normes s’appliquant à ce type d’appareils. La fabrication tient
en particulier compte des mesures prévues par la loi allemande sur la sécu-
rité des appareils (GSG), le règlement préventif contre les accidents pour les
installations frigorifiques (VBG 20) et les dispositions de l’union des électro-
techniciens allemands (VDE). L’étanchéité du circuit frigorifique a été con-
trôlée.
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes :
73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions
89/336/CEE du 3.5.1989
(y compris la directive de modification 92/31/CEE) - Directive de CEM
Le compresseur se met en
marche de lui même au bout
d’un certain temps.
Voir section "Nettoyage et
Entretien".
Ceci est normal, il ne s’agit
pas d’un dérangement.
Après modification du réglage
de température, le compres-
seur ne démarre pas immé-
diatement.
Il y a de l’eau au fond du
compartiment surgélateur ou
sur les surfaces de rangement.
Le trou d’écoulement de l’eau
de dégivrage est bouché.
Dérangement Cause possible Remède
33
Elimination
Information sur l’emballage de l’appareil
Tous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être
déposés
sans danger à une décharge ou incinérés !
Matériaux : Les matières plastiques peuvent également être recyclées
et sont repérées de la manière suivante:
>PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l’enveloppe extérieure et les
sachets à l’intérieur.
Elimination des vieux appareils
Pour des raisons de protection de l’environnement, les appareils fri-
gori-fiques doivent être éliminés dans les règles de l’art. Cette règle
s’appli-que à votre appareil précédent ainsi qu’à votre nouvel appa-
reil, lorsqu’il ne servira plus.
Attention ! Avant l’élimination, rendre les vieux appareils inutili-
sables. Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d’alimenta-
tion, retirer ou détruire les éventuelles fermetures à houssette ou à
verrou. Ceci a pour but d’empêcher des enfants de s’enfermer dans
l’appareil par jeu (risque d’asphyxie!) ou de se mettre dans d’autres
situations dangereu-ses pouvant être mortelles.
Consignes d’élimination :
• L’appareil ne doit pas être mis avec les ordures ménagères ou les
déchets encombrants.
• Le circuit frigorifique, en particulier l’échangeur thermique au dos
de l’appareil, ne doit pas être endommagé.
• Le service municipal compétent ou l’administration communale
vous renseignera sur les dates de prise en charge ou les points de
collecte.
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pour
le transport.
Enlever toutes les bandes autocollantes et rembourrages de l’intérieur de
l’appareil.
56
Dérangement Cause possible Remède
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas mis en
service.
Mettre l’appareil en service.
Les aliments sont trop chauds.
La fiche n’est pas branchée ou
ne donne pas de contact.
Brancher la fiche secteur.
Le fusible a déclenché ou est
défectueux.
Vérifier le fusible, remplacer le
cas échéant.
L’éclairage intérieur ne
pasfonctionne
La prise de courant est défec-
tueuse.
Les dérangements du réseau
électrique doivent être sup-
primés par votre électricien.
L’appareil refroidit trop forte-
ment.
La température est réglée trop
bas.
Mettre temporairement le
régulateur de température sur
une température plus élevée.
L’appareil se trouve à côté
d’une source de chaleur.
La température est mal réglée.
Veuillez consulter la section
"Mise en service".
La lampe est défectueuse.
Veuillez consulter la section
"Changer la lampe".
Mettre temporairement le
régulateur de température sur
un réglage plus froid.
La porte est restée ouverte
trop longtemps.
Veuillez consulter la section
"Lieu d’installation".
De trop grandes quantités
d’aliments ont été sées au
cours des dernières 24 heures.
Ne pas ouvrir la porte plus
longtemps que nécessaire.
Formation importante de
givre dans l’appareil, éven-
tuellement aussi au joint de
porte.
Le joint de porte n’est pas
étanche (après changement
du sens d’ouverture de la por-
te).
A l’aide d’un sèche-cheveux,
réchauffer avec précaution le
joint de porte aux endroits
des fuites (pas plus chaud
qu’env. 50 °C). Remettre en
même temps le joint de porte
en forme à la main de maniè-
re à ce qu’il soit de nouveau
en position correcte.
Bruits anormaux.
L’appareil est en contact avec
la paroi ou d’autres objets.
L’appareil n’est pas d’aplomb.
Une partie de l’appareil, p. ex.
un tuyau, est en contact avec
une autre partie de l’appareil
ou la paroi à l’arrière de l’ap-
pareil
Le cas échéant, plier cette
partie avec précaution pour
l’éloigner.
Déplacer légèrement l’appa-
reil.
Ajuster les pieds réglables.
Avertissement! Les réparations à l’appareil de congélation peuvent unique-
ment être effectuées par des spécialistes. Des réparations incor-rectes peu-
vent être source de dangers graves pour l’utilisateur. En cas de réparation,
adressez-vous à votre distributeur ou à notre service après-vente.
34
Arrêts pour clayettes
Votre appareil est équipé d'arrêts
pour clayettes qui permettent de les
bloquer pendant le transport..Pour
les enlever, procéder de la façon sui-
vante: déplacez les arrêts dans le sens
de la flèche, soulevez à l’arrière la
clayette et poussez-la vers l’avant
jusqu’à elle se dégage. Retirez les
arrêts.
A
C
B
Installation
Lieu d’installation
L’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec.
La température ambiante agit sur la consommation de courant.
Par conséquent
ne pas exposer directement l’appareil au soleil;
ne pas placer l’appareil à côté d’un poêle ou autre source de chaleur;
ne placer l’appareil qu’à un endroit dont la température ambiante corre-
spond à la classe climatique pour lequel il est prévu.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se trouve à
l’intérieur de l’appareil.
Le tableau ci-après indique quelle température ambiante correspond àquel-
le classe climatique:
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, observer les
distances latérales minimales suivantes:
avec des cuisinières électriques 3 cm;
avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm.
S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante doit être
placée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique.
Si l’appareil est placé à côté d’un autre réfrigérateur ou congélateur, une
distance latérale de 5 cm est nécessaire pour éviter la formation deconden-
sation sur les côtés des appareils.
55
Les plaques de couverture sur les tiroirs du compartiment LONGFRE-
SH 0°C peuvent être retirées pour procéder au nettoyage. Pour assu-
rer un fonctionnement parfait du compartiment LONGFRESH 0°C, la
plaque de couverture doit être remise dans sa position d’origine
après le nettoyage.
Nettoyage extérieur
Lavez l’ensemble de la carrosserie à l’eau tiède savonneuse. Rincez et séchez
soigneusement.
De temps en temps, dépoussiérez le condenseur (grille située à l’arrière de
l’appareil) à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse.
presseur. En effet, le dégivrage automatique de compartiment réfrigérateur
ne s’effectue que si le compresseur s’arrête par intermittence.Comment
congeler
Conseils d’économie d’énergie
Ne pas installer l’appareil à proximité de cuisinières, radiateurs ou autres
sources de chaleur. En cas de température ambiante élevée, le compres-
seur tourne plus souvent et plus longtemps.
• Veiller à une ventilation suffisante du socle de l’appareil. Ne jamais recou-
vrir les ouvertures de ventilation.
Ne pas placer d’aliments chauds dans l’appareil. Laisser d’abord refroidir les
aliments chauds.
Ne pas ouvrir la porte plus longtemps que nécessaire.
Ne pas régler la température plus bas que nécessaire.
Placer les aliments surgelés dans le compartiment frigo pour les dégeler.
Le froid des aliments surgelés est ainsi utilisé pour le refroi-dissement du
compartiment frigo.
• Tenez bien prope le condenseur dégageant de la chaleur, la grille métalli-
que sur la paroi arrière de votre appareil.
Que faire si ...
Remèdes en cas de dérangements
Le dérangement n’est peut-être qu’un petit défaut auquel vous pouvez
remédier vous-même à l’aide des indications suivantes. N’effectuez pas de
travaux vous-même si les informations suivantes ne vous aident pas de
manière concrète.
35
Votre appareil a besoin d’air
Pour des raisons de sécurité, la
ventilation doit être prévue com-
me indiqué dans la Fig.
Attention: veillez à ne pas
obstruer les overtures de venti-
lation.
Dimensions de la niche
Hauteur 1780 mm
Profondeur 550 mm
Largeur 560 mm
Avant la mise en service
• Nettoyer l’intérieur de l’appareil et tous les équipements avant la premiè-
re mise en service (voir “Nettoyage et entretien”).
Raccordement électrique
Une prise de courant avec contact de terre installée réglementaire-ment est
nécessaire pour le raccor-dement électrique. Il devrait être placée de façon
à pouvoir retirer la fiche du câble d’alimentation.
La protection électrique doit admettre un courant d’au moins 10 ampères.
Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis en pla-
ce, un dispositif approprié de l’installation électronique doit garantir que
l’appareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible, disjoncteur, disjoncteur
différentiel ou équivalent avec ouverture de contact d’au moins 3 mm).
• Avant la mise en service, vérifier sur la plaque signalétique de l’appareil si
la tension d’alimentation et le type de courant correspondent aux valeurs
du réseau électrique du lieu d’installation.
P.ex.: AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V~ 50 Hz
(c–à–d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz)
La plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil.
50 mm
min.
200 cm
2
200 cm
2
min.
D567
54
lequel s’écoulera l’eau de dégivrage.
Le dégivrage une fois terminé; épon-
gez et séchez soigneusement et
rebranchez l’appareil si nécessaire.
Deux heures plus tard, replacez les
produits surgelés et congelés (s’il y a
lieu).
Nettoyage
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques ni d’éponges avec
grattoir pour procéder au nettoyage de votre appareil.
Il est indispensable de maintenir votre appareil en parfait état de propreté.
Nettoyage intérieur
Il est recommandé de nettoyer le compartiment réfrigérateur très réguliè-
rement et le compartiment congélateur chaque fois que vous procédez au
dégivrage complet.
Compartiment réfrigérateur
Retirez tous les accessoires (clayettes, balconnets, bac(s) à légumes, etc...).
Lavez-les à l’eau tiède additionnée d’un détergent doux et inodore (pro-
duit utilisé pour la vaisselle par exemple) ; rincez à l’eau javellisée et séchez
très soigneusement.
Lavez les parois intérieures du compartiment comme indiqué pour les
accessoires. Soignez particulièrement les supports de clayettes et la gout-
tière d’évacuation de l’eau de dégivrage.
Lavez le joint de porte en caoutchouc sans omettre de nettoyer également
sous le joint.
Compartiment congélateur
A l’occasion d’un dégivrage, lavez le compartiment et le joint de porte à l’ai-
de d’une éponge et d’un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Compartiment LONGFRESH 0°C
La clayette inférieure qui divise la zone la plus froide du comparti-
ment LONGFRESH 0°C peut être retirée pour procéder au nettoyage.
D068
°C
°C °C
°C
ON/OFF
ON/OFF
ALARM OFF
AB C D E GF
TURBO
Bandeau de commande du compartiment
refrigérateur
A. Voyant de fonctionnement (vert)
B. Touche MARCHE/ARRET
C. Touches de réglage de la température (pour températures plus
chaudes)
D. Indicateur de température
E. Touche de réglage de la température (pour températures plus
froides)
F. Voyant TURBO COOLMATIC (jaune)
G. Touche TURBO COOLMATIC (pour un refroidissement intensif)
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température s’effectue à l’aide des touches „+“
(PLUS CHAUD) et „-“ (PLUS FROID).
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température.
• En appuyant sur l’une des deux touches „+“ (PLUS CHAUD) ou „-“
(PLUS FROID) l’indicateur de température passe de l’affichage de la
température ACTUELLE (l'indication de température s'allume) à
l’affichage de la température DÉSIRÉE (l'indication de température
clignote).
• Chaque fois que l’on appuie sur l’une des deux touches la tempé-
rature DÉSIRÉE est modifiée de 1°C.
• Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de température
affiche à nouveau la température ACTUELLE après cinq secondes.
Température DÉSIRÉE:
on peut sélectionner parmi les températures disponibles sur l’indica-
teur celle que l’on désire obtenir dans l’appareil. Celle-ci est indiquée
par des chiffres clignotants.
Température ACTUELLE:
53
Accumulateur de froid
Votre appareil est équipé avec deux accumulateurs de froid. Il doit être placé
dans le tiroir supérieur.
Il vous permet:
d’augmenter l’autonomie de votre appareil en cas de coupure de courant,
de transporter des produits congelés ou surgelés,
de maintenir le froid au niveau le plus bas dans une glacière de pique nique,
de maintenir le froid dans les produits surgelés ou congelés durant la pério-
de de dégivrage.
Entretien et nettoyage
Dégivrage
Compartiment réfrigérateur
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue AUTOMATIQUEMENT
à chaque arrêt du compresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dans un bac
situé à l’arrière de l’appareil elle s’évapore. Cette opération ne nécessite
aucune intervention de votre part.
Compartiment congélateur
Périodiquement (toutes les 2 ou 3 semaines) à l’aide de une spatule en pla-
stique, grattez la mince couche de givre qui recouvre les parois. Il n’est pas
nécessaire de débrancher l’appareil et d’enlever les produits contenus dans
ce compartiment.
N’utilisez jamais de couteau ou d’objet métallique pour gratter la couche
de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l’évaporateur.
Une ou deux fois par an, ou chaque fois que l’épaisseur du givre excède 5
mm environ, il est recommandé de procéder, au dégivrage complet.
Pour dégivrer complètement l’appareil
1. Choisissez le moment votre appareil est peu garni.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET et débranchez l’appareil.
Débranchez l’appareil.
4. Sortez les bacs à glaçons et éventuellement les denrées congelées. Envelop-
pez celles-ci dans plusieurs feuilles de papier journal, ou mieux, dans des
emballages isothermes. Conservez-les dans un endroit frais.
5. Maintenez la porte ouverte .
6. Utilisez la spatule comme gouttière.
Placez au-dessous un récipient dans
37
l’indicateur de température affiche la température qui règne effecti-
vement momentanément à l’intérieur du réfrigérateur. Elle est indi-
quée par des chiffres lumineux.
Indicateur de température (sur le bandeau de commande)
L’indicateur de température peut afficher plusieurs informations.
• En fonctionnement normal il affiche la température régnant
momentanément à l’intérieur du réfrigérateur (température
ACTUELLE).
• Pendant le réglage de la température, la température désirée cli-
gnote sur l’indicateur de température (température DÉSIRÉE).
• Si le système de contrôle électronique de l’appareil détecte une
anomalie technique qui empêche de mesurer la température
ACTUELLE, un carré apparaîtra sur l’indicateur de température.
L’appareil fonctionne avec un programme de secours jusqu’au
moment le service après vente aura effectué les vérifications
et/ou réparations nécessaires.
Touche TURBO COOLMATIC
En appuyant sur la touche TURBO COOLMATIC on enclenche la fonc-
tion TURBO COOLMATIC, et le voyant jaune s’allume. La fonction
TURBO COOLMATIC permet un refroidissement rapide de quantité
importante d’aliments.
Si l’on appuie de nouveau sur la touche TURBO COOLMATIC on peut
à tout moment mettre fin à la fonction TURBO COOLMATIC. Le
voyant jaune s’éteint. Si la fonction TURBO COOLMATIC n’est pas
interrompue manuellement, le refroidissement rapide est enclenchée
pour une période d’environ 6 heures, avec retour automatique à la
température sélectionnée initialement.
52
Evitez d’ouvrir trop souvent la porte du compartiment congélateur et ne la
laissez ouverte que le temps nécessaire. Une augmentation de la tempéra-
ture peut réduire sensiblement la durée de conservation des aliments.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les introduire dans le congéla-
teur.
Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les pro-
duits congelés er ne consommez pas certains produits tels que les bâton-
nets glacés dès leur sortie du compartiment congélateur, la température
très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures ou un
arrachement de la peau. Un produit décongelé doit être consommé dans
le plus bref délai et ne jamais être recongelé, sauf s’il a été cuit entre-
temps.
Fabrication des glaçons
La fabrication des glaçons s’effectue dans le compartiment congélateur.
Remplissez les bacs jusqu’aux trois quarts de leur hauteur, de manière à per-
mettre l’expansion de la glace.
Si votre eau est particulièrement riche en sels minéraux (calcaire notam-
ment), remplissez vos bacs avec de l’eau minérale non gazeuse.
Les bacs en matière plastique vous assurent un démoulage plus facile. Si tou-
tefois vous désirez obtenir des glaçons plus rapidement, nous vous conseil-
lons d’utiliser des bacs métalliques que vous trouverez dans le commerce.
Nous vpus recommandons de faire régulièrement de nouveaux glaçons.
Démoulage des glaçons
Le démoulage des bacs en matière plastique s’obtient par simple torsion.
Si vous utilisez des bacs métalliques, passez-les sous l’eau froide pour en
faciliter le démoulage.
Ne décollez jamais les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre objet
tranchant, vous risqueriez de détériorer irrémédiablement l’évaporateur.
Calendrier de congélation
Les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent à différents types
de produits congelés.
Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type cor-
respondant de produit. La durée de conservation supérieure ou infé-rieure
est valable en fonction de la qualité des aliments et du traitement qu’ils ont
subi avant la congélation. La valeur inférieure s’applique toujours aux ali-
ments contenant un fort pourcentage de graisse.
38
Filtre de l’air
L'appareil est équipé d’un filtre au
charbon "AIR FILTER", placé sur la
paroi postérieure du réfrigérateur.
Le filtre purifie l'air des odeurs
désagréables à l'intérieur du réfri-
gérateur et du compartiment Long-
fresh 0°C, en améliorant ainsi davantage encore la qualité de la
conservation.
Note: Le filtre à charbon est un accessoire consommable, il n’est pas
couvert par la garantie.
Installation du filtre à charbon
Au moment de la livraison, le filtre au charbon est placé à l'intérieur
d'une enveloppe en plastique afin d’en garantir la longévité. Le filtre
doit être placé derrière la trappe avant de la mise en service de l’ap-
pareil.
1. Tirez le panneau vers l'extérieur (1).
2. Ensuite, placez le filtre au charbon dans
la fente sur la partie postérieure du pan-
neau (2).
3. Refermez le panneau.
Important!
Il faut toujours garder fermée la trappe
de ventilation de l'air pendant le fonc-
tionnement.
Le filtre doit être manié avec précaution,
de manière à ce qu’aucun fragment ne
puisse se détacher de sa surface.
Remplacement du filtre au charbon
Pour obtenir des performances optimales, le filtre au charbon
devrait être remplacé une fois par an. Vous pourrez vous le procurer
auprès de votre magasin vendeur.
1. Le filtre est placé derrière le panneau et on peut y accéder en tirant
le panneau vers l'extérieur (1).
2. Sortez le filtre au charbon à changer de son logement (2).
3. Placez dans la fente le nouveau filtre à charbon (2). Fermez la trap-
pe.
1
2
51
Compartiment congélateur
Comment congeler
Votre appareil porte le sigle normalisé 4 étoiles c’est à dire qu’il vous permet
de congeler vous-même des denrées fraîches et des plats cuisinés.
Congeler un aliment, c’est abaisser le plus rapidement possible sa tempéra-
ture «à cœur» à -18°C.
Toutefois, si vous désirez congeler plus rapidement, vous pouvez régler le
thermostat sur une position plus élevée en veillant à ce que la température
ne descende pas en dessous de 0°C dans le compartiment réfrigérateur.
A la mise en service de l’appareil ou après un dégivrage, nous vous conseil-
lons d’attendre 2 heures avant d’introduire les produits frais dans le com-
partiment congélateur.
Si l’appareil est déjà en fonctionnement, ce délai n’est pas nécessaire.
Placez les aliments à congeler dans le compartiment congélateur.
Attention: Pour obtenir les meilleurs résultats vous devez tenir compte du
pouvoir de congélation de votre appareil, c’est à dire de la quantité maxi-
male de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures.
Le pouvoir de congélation est indiqué sur la plaque signalétique de votre
appareil.
Pour congeler dans les meilleures conditions:
Respectez le pouvoir de congelation de votre appareil, c’est-à-dire la
quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24
heures.
Evitez de procéder à la fabrication des glaçons pendant le temps de congé-
lation (24 heures) et de placer les produits frais en contact avec les produits
déjà congelés.
Conservation des produits surgelés et congelés du
commerce
Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, la tempéra-
ture à l’intérieur du compartiment congélateur doit être maintenue égale
ou inférieure à -18°C.
Assurez-vous que l’emballage des aliments est intact et qu’il ne présente
aucune trace d’humidité, signe d’un début de décongélation.
Prévoyez un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d’a-
limentation à votre domicile. Utilisez des sacs isothermes (dans la mesure du
possible).
Repérez la date de fabrication du produit, et respectez la durée de conser-
vation indiquée par le fabricant.
39
Avant la mise en service
Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la pré-
caution de nettoyer l’intérieur ainsi que les accessoires avec de l’eau
tiède et un savon inodore (produit utilisé pour la vaisselle) avant
toute utilisation. Rincez et séchez soigneusement.
Important!
Avant de brancher et régler votre appareil, laissez-le environ 2
heures au repos, en position verticale, ou pendant 4 heures s’il a été
transporté couché.
Mise en service et réglage de la
température
Attention! Ne faites fonctionner l’appareil que lorsqu’il est installé!
1. Branchez l’appareil.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant vert s’allume.
3. Appuyez sur une des deux touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-» (PLUS
FROID). L’indicateur de température change d’affichage et indique
par un clignotement la température DÉSIRÉE momentanément
réglée.
4. Réglez la température désirée (consultez le paragraphe “Touches de
réglage de la température). L’affichage "+3" correspond à la position
la plus froide. A chaque actionnement de la touche, la température
est modifiée de 1°C.
Plage de température réglable: +3°C à +8°C
Si vous ne modifiez pas la température lors de la mise en service de
l’appareil l’indicateur de température se place automatiquement sur
la position "+5".
Comme la température de stockage dans le réfrigérateur est rapide-
ment atteinte, vous pouvez placer des denrées à refroidir directe-
ment après la mise en service.
La température à l’intérieur de l’appareil est fonction de plu-
sieurs facteurs, tels que la température ambiante, la quantité de
denrées stockées, la fréquence d’ouverture de la porte, etc...
Si les touches ne sont plus actionnées après avoir modifié le réglage
de la température, l’indicateur de température affiche après un bref
délai (environ 5 secondes) à nouveau la température régnant
momentanément dans l’appareil (température ACTUELLE). L’indica-
teur de température passe d’un affichage clignotant à un affichage
permanent.
50
rature"). L'affichage de la température indique immédiatement le réglage
modifié. A chaque action de la touche, la température est modifiée de 1 °C.
6. Le voyant ALARME (O) s’éteint quand la température demandée est attein-
te. Appuyez sur la touche d’alarme (P) pour arrêter l’alarme sonore.
Attendez que le voyant rouge alarme s’éteigne avant d’introduire les
denrées dans l’appareil. Si le voyant rouge reste allumé en permanence,
tenez compte de l’autonomie de fonctionnement de votre appareil indiquée
au paragraphe “CARACTERISTIQUES TECHNIQUES” et transférez les produits
surgelés et congelés dans un autre congélateur.
Frostmatic
Cette fonction FROSTMATIC accélère la congélation d’aliments frais et
protège en même temps les marchandises déjà entreposées d’un réchauffe-
ment indésirable.
1. En appuyant sur la touche FROSTMATIC, on enclenche la fonction FROST-
MATIC. Le voyant jaune s’allume.
Si la fonction FROSTMATIC n’est pas interrompue manuellement, l’électro-
nique de l’appareil interrompt la fonction FROSTMATIC après presque 48
heures. Le voyant jaune s’éteint.
2. En appuyant à nouveau sur la touche FROSTMATIC, on peut à tout moment
mettre manuellement fin à la fonction FROSTMATIC. Le voyant jaune s’é-
teint.
Touche arret alarme
Une élévation anormale de la température du congélateur (par exemple en
cas de coupure de courant) est indiquée par le clignotement du voyant (O)
et par un signal sonore. Une fois rétablies les conditions normales de fonc-
tionnement, le signal sonore s'arrête alors que voyant alarme continue de
clignoter. En appuyant sur la touche (P), s'affiche sur l'indicateur (K) pen-
dant quelques secondes la température maximum atteinte à l'intérieur du
congélateur.
Compartiment réfrigérateur
Nos conseils
N’entreposez que des aliments frais, nettoyés et enfermés dans des embal-
lages ou récipients appropriés de qualité alimentaire (il en existe de nom-
breux modèles dans le commerce).
Respectez les conseils pour le stockage des denrées, et les règles d’hygiè-
ne alimentaire donnés au paragraphe Avertissements importants .
• Afin de permettre une circulation d’air correcte, ne couvrez pas les clayet-
tes de papier ou de feuilles en plastique.
40
Si l'évaporateur du compartiment réfrigérateur (paroi du fond de
l’appareil) se couvre anormalement de givre (appareil trop chargé,
température ambiante élevée, dispositif de réglage de température
sur une position basse, ouvertures fréquentes de la porte), réglez
le dispositif de réglage de température sur une position supérieure
jusqu'à obtenir de nouveau des périodes d'arrêt du compresseur.
En effet, pour que le dégivrage du compartiment réfrigérateur se
fasse automatiquement, le compresseur doit obligatoirement s'ar-
rêter par intermittence.
Emplacement des denrées
Zone la plus froide
Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous
les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature.
La zone la plus froide se situe au niveau de la clayette inférieure
située au dessus du compartiment LONGFRESH 0°C.
Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide
de votre réfrigérateur (si votre appareil en est équipé).
L’espace situé directement au dessus de la clayette du compartiment
LONGFRESH 0°C est la zone la plus froide du compartiment réfrigé-
rateur comme indiqué par la clayette ou l'autocollant sur la paroi de
votre appareil.
La clayette située au dessus de celle du compartiment LONGFRESH
0°C définit le haut de la zone la plus froide, cette clayette étant
amovible, veillez à ce qu'elle soit toujours au même niveau que la
limite de zone décrite sur l'autocollant, afin de garantir les tempéra-
tures dans cette zone.
Chaque type d’aliment a une température de conservation idéale et
donc un emplacement précis à respecter.
En réglant correctement votre réfrigérateur, vous obtiendrez des
zones correspondant à chaque type d’aliment (voir chapitre “Avertis-
sements importants”).
49
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide des touches «J» et «L» .
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température.
Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «J» (PLUS CHAUD) ou «L» (PLUS
FROID), l’indicateur de température passe de l’affichage de la température
REELLE (l'indication de température s'allume) à l’affichage de la températu-
re de CONSIGNE (l'indication de température clignote).
A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la températu-
re de CONSIGNE est modifiée de 1 °C. La température CONSIGNE doit être
atteinte dans les 24 heures.
Si on actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à nou-
veau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).
Température de CONSIGNE signifie:
La température qui doit régner dans le compartiment congélateur. La
température de CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants.
Température REELLE signifie:
L'affichage de température indique la température qui est momentanément
réellement présente dans le compartiment congélateur. La température
REELLE est indiquée par des chiffres fixes.
Indication de température
L’indicateur de température peut afficher plusieurs informations.
En fonctionnement normal, il affiche la température régnant momentané-
ment dans l’appareil (température REELLE).
Pendant le réglage de température, la température momentanément réglée
pour le compartiment congélateur est affichée avec clignotement (tempé-
rature de CONSIGNE).
Mise en service - Réglage de la température
1. Branchez l’appareil.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant vert s’allume. Le voyant
ALARME (O) se met à clignoter puisque la température demandée n’a pas
été atteinte. Le signal sonore se déclenche.
3. Appuyez sur la touche (P), le signal sonore s’éteint.
4. Appuyez sur une des touches «+» (J) ou «-» (L). L’indicateur de température
change d’affichage et indique par un clignotement la température de CON-
SIGNE momentanément réglée.
5. Réglez la température désirée en appuyant sur les touches «J» (PLUS
CHAUD) et «L» (PLUS FROID) (voir section "Touches de réglage de la tempé-
41
Le compartiment réfrigérant est doté d’une turbine. La turbine
refroidit rapidement les aliments et garantit une répartition optimale
de la température entre le réfrigérateur et le compartiment LONG-
FRESH 0°C.
Remarques: Les bananes, les pommes de terre, I’ail et les oignons ne
se conservent pas au réfrigérateur. Les fromages fermentés ne seront
mis au réfrigérateur que si l’on désire arrêter leur maturation. Ils
devront alors être soigneusement enveloppés.
Emplacement Produits
Clayettes Fromages frais, charcuterie.
Contre-porte
Les balconnets recevront, en bas, les bouteilles,
puis en remontant les produits de faible volume
et d’emploi courant (crème, yaourts ...). Le beur-
re, les fromages cuits et les oeufs trouveront
leur place dans les casiers ou étagères appro-
priés.
48
Attention!
Tenez compte du degré de fraîcheur des aliments et respectez impé-
rativement la Date Limite de Conservation (DLC) indiquée sur l’em-
ballage.
Conseils:
• Conserver toujours les aliments d’origine animale au sec et bien
emballés.
• Les aliments riches en protéines ont tendance à se détériorer plus
rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer se gâteront avant le
poisson qui, à son tour, se détériorera avant la viande. En cas de
conservation dans le compartiment LONGFRESH 0°C, l'aliment en
question peut être conservé pendant une période trois fois plus
longue, sans subir aucune perte de qualité.
• Tous les aliments conservés dans un compartiment à 0°C devraient
être extraits du tiroir 15-30 minutes environ avant leur consom-
mation, en particulier les fruits et les légumes qui doivent être
consommés sans aucune cuisson préliminaire. Permettre aux fruits
et aux légumes de retourner à la température ambiante améliorera
sensiblement leur consistance et leur goût.
Bandeau de commande du compartiment
congélateur
°C
°C °C
°C
H
I
JK LM
N
OP
ON/OFF
ON/OFF
ALARM OFF
TURBO
H. Voyant de contrôle de la tension réseau (vert)
I. Touche MARCHE/ARRET du congélateur
J. Touche de réglage de la température (pour températures plus chaudes)
K. Indication de température du congélateur
L. Touche de réglage de la température (pour températures plus froides)
M. Indication d'activation de la fonction FROSTMATIC (jaune)
N. Touche FROSTMATIC
O. Voyant alarme
P. Touche arret alarme
42
TURBO COOLMATIC
La fonction TURBO COOLMATIC permet un refroidissement rapide de
quantités importantes dans le réfrigérateur de denrées (par exemple
des boissons ou des salades, ...).
1. Appuyez sur la touche TURBO COOLMATIC pour enclencher la fonc-
tion TURBO COOLMATIC. Le voyant jaune s’allume automatiquement.
2. En actionnant la touche TURBO COOLMATIC l’appareil sélectionne
automatiquement une température de +3°C pendant 6 heures. A la
fin de ce laps de temps, l’appareil revient automatiquement à la
température sélectionnée initialement.
3. Vous pouvez à tout moment arrêter manuellement la fonction TUR-
BO COOLMATIC, en appuyant de nouveau sur la touche TURBO
COOLMATIC.
Anomalie de fonctionnement de l’appareil
Si le système de contrôle éléctronique de l’appareil détecte une ano-
malie technique qui empêche de mesurer la température ACTUELLE,
un carré apparaîtra sur l’indicateur de température. L’appareil fonc-
tionne avec un programme de secours jusqu’au moment le servi-
ce après vente aura effectué les vérifications et/ou réparations
nécessaires.
Arrêt de l’appareil
En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation
1. Pour mettre à l’arrêt l’appareil appuyez pendant cinq secondes env.
sur la touche MARCHE/ARRET. L’indicateur de température effectue
un décompte de «3» à «1». Lorsqu'il atteint «1», le compartiment
réfrigérateur se met hors service. L'indicateur de température
s'éteint.
2. Débranchez et videz l’appareil.
3. Dégivrez et nettoyez soigneusement l’appareil (voir chapitres "Dégi-
vrage" et "Nettoyage").
4. Maintenez la porte entrouverte pendant toute la durée de non-utili-
sation.
Si toutefois, vous n’avez pas la possibilité de débrancher et vider
l’appareil, faites vérifier régulièrement le bon fonctionnement de
celui-ci.
47
Type d'aliment Régulation de l'humidité Délais de conservation
Fruits (*)
Poires, dattes (fraîches),
fraises, pêches (*)
“humide”
jusqu'à 1 mois
Pommes (non sensibles au
froid), coings
“humide”
jusqu'à 20 jours
Mûres, groseilles
“humide”
jusqu'à 8 jours
Figues (fraîches)
“humide”
jusqu'à 7 jours
Myrtilles, framboises
“humide”
jusqu'à 5 jours
Prunes (*), rhubarbe, gro-
seilles vertes
“humide”
jusqu'à 21 jours
Abricots, cerises
“humide”
jusqu'à 14 jours
Prunes, raisin
“humide”
jusqu'à 10 jours
Les gâteaux contenant de la crème fraîche et d’autres produits de
pâtisserie peuvent être conservés dans le compartiment LONGFRESH
0°C pendant 2 ou 3 jours.
Ne pas conserver dans le compartiment LONGFRESH 0°C les aliments
suivants:
• fruits sensibles au froid, qui devraient être conservés à températu-
re ambiante ou de cave, tels que les ananas, les bananes, les pam-
plemousses, les melons, les mangues, les papayes, les oranges, les
citrons, les kiwis.
Les types d’aliments non cités devraient être conservés dans le
compartiment réfrigérant (par exemple, tous les types de fro-
mages, la charcuterie, etc.).
Le taux d'humidité de l'air dans les tiroirs dépend de la teneur en
humidité des aliments, des fruits et des légumes conservés et de la
fréquence d'ouverture de la porte.
Le compartiment LONGFRESH 0°C est également indiqué pour la
décongélation lente des aliments. Dans de tels cas, les aliments
décongelés pourront être conservés pendant deux jours au maxi-
mum à l'intérieur du compartiment LONGFRESH 0°C.
(*) Plus le fruit est mûr, plus le délai de conservation est limité
43
D338
Equipement intérieur
Les clayettes
Les glissières se trouvant sur les
parois de la cuve permettent de posi-
tionner les clayettes à différentes
hauteurs selon vos besoins. Seule la
clayette située sur le(s) bac(s) à légu-
mes doit rester à cet emplacement.
Pour retirer les clayettes, tirez-les vers
vous et soulevez-les.
Si votre appareil est équipé de demi-clayettes, vous pouvez retirer la demi
clayette avant afin de placer des aliments de grande hauteur sur la clayet-
te situeé en dessous.
Les balconnets
Il est posiible de modifier la position en hauteur des balconnets sur la con-
tre porte selon vos besoins. Pour les retirer, soulevez-les vers le haut.
Compartiment LONGFRESH 0°C
A l'intérieur du compartiment LONGFRESH 0°C, la température est
contrôlée automatiquement. Elle reste à une température de 0°C
constante et aucun réglage ne s’avère nécessaire.
La température de conservation constante aux alentours de 0°C et
l'humidité relative comprise entre 45 et 90% garantissent des condi-
tions optimales pour les différents types d'aliments.
Dans le compartiment LONGFRESH 0°C, il est donc possible de
conserver une vaste gamme d'aliments frais qui se conserveront jus-
qu'à trois fois plus longtemps et avec une qualité bien supérieure
par rapport à ce que l’on peut obtenir dans les compartiments réfri-
gérants traditionnels.
Ceci permettra de conserver des aliments plus frais. Le goût, le degré
de fraîcheur, la qualité et les valeurs nutritionnelles (vitamines et
minéraux) seront parfaitement conservés. La perte de poids des
fruits et des légumes sera en outre minimisée. Les aliments apporte-
ront une plus grande quantité de substances nutritives.
Le compartiment LONGFRESH 0°C est également indiqué pour la
décongélation des aliments. Dans un tel cas, les aliments décongelés
pouvoir être conservés pendant une période allant jusqu’à deux
jours à l'intérieur du compartiment LONGFRESH 0°C.
46
Délais de conservation des aliments frais dans le compartiment
LONGFRESH 0°C
Type d'aliment Régulation de l'humidité Délais de conservation
Oignon
“sec”
jusqu'à 5 mois
Beurre
“sec”
jusqu'à 1 mois
Fruits de mer cuits
“sec”
jusqu'à 2 jours
Jus de tomate
“sec”
jusqu'à 4 jours
Poisson, moules,
viande cuite
“sec”
jusqu'à 3 jours
Charcuteries en grands
morceaux
“sec”
jusqu'à 10 jours
Bœuf, gibier, charcuterie,
volaille
“sec”
jusqu'à 7 jours
Salade, légumes
Carottes, herbes, petits
choux de Bruxelles, céleri
“humide”
jusqu'à 1 mois
Artichauts, chou-fleur,
chicorée, laitue iceberg,
endive, valériane, laitue,
poireau, chicorée
“humide”
jusqu'à 21 jours
Petits oignons, asperges,
épinards
“humide”
jusqu'à 7 jours
Brocolis, chou chinois,
navette, chou, radis
“humide”
jusqu'à 14 jours
Chou frisé, pois, chou rave
“humide”
jusqu'à 10 jours
44
Contrôle de l’humidité
Les deux tiroirs peuvent être uti-
lisés de manière indépendante
l’un de l’autre, sous les condi-
tions de conservation souhaitées,
en programmant un taux d'hu-
midité supérieur ou inférieur.
Le réglage de chaque tiroir est séparé et s’effectue au moyen de la
vanne à tiroir placée sur le côté antérieur du tiroir.
„Sec“: humidité de l’air réduite jusqu’à 50% d’humidité relative.
Ce taux d’humidité est atteint quand les leviers coulissants sont
réglés sur cette position et que les orifices de ventilation sont
complètement ouverts.
„Humide“: humidité élevée de l’air jusqu’à 90% d’humidité rela-
tive.
Ce taux d’humidité est atteint quand les leviers coulissants sont
réglés sur cette position et que les orifices de ventilation sont
fermés. L'humidité est retenue et ne peut plus s’échapper.
Tiroirs
Les clayettes en fil à l’intérieur des
tiroirs permettent que l’air circule
librement et par conséquent une
meilleure conservation des aliments.
Le tiroir supérieur est équipé d’une
cloison amovible.
Sur la base des exigences indivi-
duelles, la cloison peut être placée
dans différentes positions. Il sera ainsi
possible de conserver séparément et
de manière bien ordonnée différents
aliments. Les conditions de
conservation sont identiques dans les
deux sections. En utilisant la cloison, il
n'est pas possible de subdiviser le
logement en deux compartiments,
humide et sec.
Le tiroir supérieur a été conçu pour en permettre le nettoyage après
avoir retiré la cloison.
45
Les tiroirs stables sont antibasculants et bloqués dans la position
extrême.
Pour les sortir, tirez-les jusqu’à la butée, remontez-les et les enlevez-
les par l’avant.
Note: Si l’on doit ranger de grandes quantités d’aliments sur le O°C
compartment, on peut enlever de l’appareil le tiroir au-dessous.
Emplacement des denrées
Le compartiment réfrigérant est équipé d’un ventilateur. Le ventila-
teur refroidit rapidement les aliments et garantit une répartition
optimale de la température entre le réfrigérateur et le compartiment
LONGFRESH 0°C.
Dans le compartiment réfrigérant, on peut conserver :
- boissons, conserves, bocaux, bouteilles;
- produits pour le four, aliments tout prêts;
- produits avec délais de conservation brefs;
- aliments qui ne se prêtent pas à une conservation à la température
régnant dans le compartiment LONGFRESH 0°C.
Conseils:
• Ne pas placer des aliments chauds ou des liquides découverts dans
le réfrigérateur.
• Les aliments, en particulier la salade, doivent être conservés bien
couverts ou emballés, pour faire en sorte qu’ils ne sèchent pas et
que leurs goûts et leurs odeurs demeurent inchangés.
• Les alcools forts doivent être conservés exclusivement bien fermés
et en position verticale.
La durée de conservation sera en fonction de l’état de fraîcheur
des aliments avant la conservation dans le réfrigérateur.
Ne conserver dans le compartiment LONGFRESH 0°C que les ali-
ments qui s’y prêtent.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Aeg-Electrolux SZ91840-4I Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur