Rangemaster BR335 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

5
MODEL 335
EXTERIOR
BLOWER
24" or 27"
18"
DUCT
OPENING
COVER
PLATE
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
ROUGH-IN
PLATE
12" MIN.
ABOVE ANY
SOFFIT
MODEL
335
EXTERIOR
BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND DUCT
ROUGH-IN
PLATE
24" or 27"
18"
12" MIN.
ABOVE ANY
OBSTRUCTION
SOFFIT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE À
RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURES CORPORELLES.
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, contactez le fabricant ou le distributeur.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil,
coupez l’alimentation du panneau d’entrée d’électricité et
verrouillez le dispositif de sectionnement de manière à empêcher
que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible
de verrouiller le dispositif de sectionnement, fixez solidement un
système de protection bien en vue, par exemple une étiquette, au
panneau d’entrée d’électricité.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être
effectués par des personnes qualifiées en respectant la
réglementation en vigueur, notamment les codes et normes de la
construction ayant trait à la résistance au feu.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant de
manière à brûler et à évacuer, par le conduit de fumée (cheminée),
les gaz produits par les appareils à combustibles. Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de
sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), la American Society for Heating, les Refri-
geration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes
des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne l’utilisez
pas pour éliminer des matières ni des vapeurs dangereuses ou
explosives.
2. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de désé-
quilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez
l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
3. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir
plus de renseignements, notamment sur les normes.
4. Le circuit électrique, y compris la commande de régime (le cas
échéant), doit avoir au minimum une puissance nominale de 6
ampères.
TOUS LES TYPES DE POSE
DIMENSION
MODÈLE VOLTS AMPÈRES PCM DU CONDUIT
335 120 3.0 1200 DIAMÈTRE
DE 25,4 cm
(10 po)
SPÉCIFICATIONS
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE TOIT
(Décharge verticale)
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE
MUR
(Décharge verticale - coude à horizontal)
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à l’air
libre.
7. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits
en métal.
8. Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION
POUR L'USAGE AVEC HOTTES DE RANGEMASTER 60000 OU SÉRIE RM60000 OU SÉRIE 64000
MODÈLE 335
VENTILATEUR MONTÉ
À L’EXTÉRIEUR
MODEL 335
EXTERIOR BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND
DUCT
SOFFIT
24" or 27"
18"
ROUGH-IN
PLATE
DISCHARGE
COVER
PLATE
MODÈLE 335
VENTILATEUR EXTÉRIEUR
PLAQUE
DU
VENTILA-
TEUR
61 ou 68,6 cm
(24 ou 27 po)
45,7 cm
(18 po)
SOFFITTE
CONDUIT ROND
DE 25,4 cm (10 po)
VERRIÈRE
HOTTE DE MUR
(verrière de île
disponible)
PLAQUE DU
DÉCHARGE
PLANIFICATION DE L'INSTALLATION
1. L’emplacement de pose du ventilateur doit être choisi de manière
à réduire le plus possible l’utilisation de conduits et de coudes.
2. Lorsque cela est envisageable, le ventilateur doit être centré
entre les poteaux muraux ou les chevrons du toit.
TOUTES LES INSTALLATIONS
3. Évitez les tuyaux, les fils ou autres conduits qui peuvent passer
dans les murs.
4. Installation montée par mur seulement : Assurez-vous que
décharge de ventilateur est au moins 12"au-dessus de toutes les
obstructions extérieures.
NOTA: Décharge horizontal exige la relocalisation de la plaque du
décharge. Voir le manuel de hotte pour des instructions.
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE MUR
(Décharge horizontal)
61 ou 68,6 cm
(24 ou 27 po)
45,7 cm (18 po)
SOFFITTE
VERRIÈRE
HOTTE DE MUR
(verrière de île
disponible)
MODÈLE 335
VENTILA-
TEUR
EXTÉRIEUR
CONDUIT ROND
DE 25,4 cm (10 po)
COUDE DE 25,4 cm (10 po)
SOFFITTE
61 ou 68,6 cm
(24 ou 27 po)
45,7 cm
(18 po)
CONDUIT ROND DE 25,4 cm (10 po)
PLAQUE DU
VENTILATEUR
MODÈLE
335 VENTI-
LATEUR
EXTÉRIEUR
PLAQUE
DU
DÉCHARGE
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel au propriétaire
PROPRIÉTAIRE : La page 8 contient des renseignements portant sur l’utilisation et l’entretien
PLAQUE
DU
VENTILA-
TEUR
PLAQUE DU DÉ CHARGE
30,5 cm (12 po)
MIN. AU-DESSUS
DE TOUTES
OBSTRUCTIONS
30,5 cm (12 po)
MIN. AU-DESSUS
DE TOUTES OBSTRUCTIONS
VERRIÈRE
HOTTE DE MUR
(verrière de île
disponible)
6
20½"
1"
2,5
cm
Ø
Ø
20½"
52,1 cm
Ø
Ø
18"
38,1 cm
18"
12
11
/
16
"
18"
45,7 cm
15 po
38,1 cm
12
11
/
16
po
32,2 cm
20½ po
52,1 cm
1po
2,5
cm
18 po
45,7 cm
Avant-trou
(centré entre les
chevrons)
ENLEVER LES
BARDEAUX
Trou de
11 po (27,9 cm)
Chevron
Trou de
1¼ po 3,2 cm
de diá.
9
13
/
16
po
24,9 cm
Trou de
1¼ po 3,2 cm
de diá.
ENLEVER LES
BARDEAUX
Trou de
11 po (27,9 cm)
12
11
/
16
po
32,2 cm
9
13
/
16
po
24,9 cm
Chevron
ChevronChevron
Avant-trou
(centré entre les
chevrons)
22 po
55,9 cm
Chevron
3 po
7,6
cm
Ø
Ø
Ø
Ø
29½ po
74,9 cm
17 po
43,2 cm
14
11
/
16
po
37,3 cm
11
13
/
16
po
30 cm
ENLEVER
LES
BARDEAUX
Trou de 1¼ po
(3,2 cm)
Avant-trou
(centré entre les chevrons)
Trou de
11 po
(27,9 cm)
14
11
/
16
po
37,3 cm
17 po
43,2 cm
29½ po
74,9 cm
Chevron
Avant-trou
(centré entre les chevrons)
Trou de 1¼ po
(3,2 cm)
ENLEVER
LES
BARDEAUX
Trou de
11 po
(27,9 cm)
1. Choisissez l’emplacement sur un mur extérior. Assurez-
vous qu’aucun montant, tuyau ou fil ne court dans
l’ouverture prévue.
2. De l’intérieur, marquez et percez un avant-trou centré
entre les montants du mur.
1. Positionez le ventilateur sur la pente arrière du toit.
Placez-le de manière à minimiser la longueur des
conduits. L’emplacement doit être dépourvu d’obstacles
(câble de télévision, fils électriques, etc.). si le dessus
du ventilateur est à égalité avec le faîte du toit, il ne sera
pas visible de la rue. Rappelez-vous la position
approzimative du ventilateur lorsque vous travaillerez à
l’intérieur du grenier.
2. Marquez et percez un avant-trou centré entre les
chevrons du toit.
INSTALLATIONS SUR LE TOIT
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
3. De l’extérieur, utilisez l’avant-trou comme point de départ
pour tracer le plan d’installation:
A. Avec un té, mesurez 9
13
/16 po (24,9 cm) à gauche de
l’avant-trou, puis 12
12
/16 po (32,2 cm) vers le haut pour
localiser le coin supérieur gauche du plan.
B. En partant du coin supérior gauche, tracez le rectangle
à découper (18 po L x 20½ po H - 45,7 x 52,1 cm) et
n’enlevez que les bardeaux de cette surface.
C. Tracez un trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre centré
sur l’avant-trou. Découpez ce trou dans le panneau de
la couverture.
D. Tracez et découpez un trou de 1¼ po (3,2 cm) de
diamètre à travers le panneau de la couverture à
l’endroit illustré.
INSTALLATIONS SUR LE MUR
3. De l’exterieur, utilisez l’avant-trou comme point de
départ pour tacer le plan d’installation:
A. Avec un té, mesurez 11
13
/16 po (30 cm) à gauche de
l’avant-trou, puis 14
11
/16 po (37,3 cm) vers le haut pour
localiser le coin supérieur gauche du plan.
B. En partant du coin supérieur gauche, tracez le rect-
angle à découper (22 po L x 29½ po H - 55,9 x 74,9 cm)
et n’enlevez que le parement de cette surface.
C. Tacez un trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre centré
sur l’avant-trou. Découpez ce trou cans le mur.
D. Tracez et découpez un trou de 1¼ po (3,2 cm) de
diamètre à travers le mur à l’endroit illustré.
2 po
(5,1 cm)
7 po
(17,8 cm)
2 po
(5,1 cm)
29½ po
(74,9 cm)
22 po
(55,9 cm)
4. Pour une installation sur un toit plat, bâtissez un cadre qui
permettra de monter le ventilateur selon une pente d’au
moins 2/12. La sortie du ventilateur sera dirigée vers le
bas.
7
INSTALLATION DU VENTILATEUR INSTALLATION DU VENTILATEUR
NOIR AVEC NOIR
ARRIVÉE
120 VCA
BLANC
AVEC
BLEU
FIL DE
TERRE SUR
VIS DE MISE
À LA TERRE
NOIR AVEC NOIR
ARRIVÉE
120 VCA
BLANC
AVEC
BLEU
FIL DE
TERRE SUR
VIS DE MISE
À LA TERRE
1. Enlevez le couvercle et les vis.
2. Fixez un connecteur de câble adéquat portant
l’homologation U.L. dans le trou arrière de las boîte de
câblage.
3. Enlevez les clous à toiture des bardiaux entourant
uniquement le HAUT et les CÔTÉS de l’ouverture.
Soulevez soigneusement les bardiaux afin de pouvoir
glisser le solin arrière du boîtier du ventilateur en dessous.
4. Centrez l’anniau de ventilateur dans le trou de 11 po
(27,9 cm) de diamètre, tout en vous assurant que le trou
de 1¼ po (3,2 cm) de diamètre pour le câble électrique
est aligné avec celui de la boîte de câblage.
5. Fixez le ventilateur sur le toit avec les six (6) vis fournies.
Il est conseillé que les vis soient posées à l’intérieur du
boîtier. Au besoin, percez des avant-trous.
6. À l’aide d’un mastic à couverture de bonne qualité,
étanchez tous les bardeaux autour du boîtier et du solin,
de même que les têtes de vis d’assemblage.
7. Enfilez un câble électrique dans le trou de la boîte de
câblage et fixez-le conformément aux codes en vigueur.
1. Appliquez une grosse bande de mastic à l’arrière du
boîtier le long des arêtes extétieures.
2. Centrez l’anneau du ventilateur dans le trou de 11 po
(27,9 cm) de diamètre, tout en vous assurant que le trou
de 1¼ po (3,2 cm) de diamètre pour le câble électrique
est aligné avec celui de la boîte de câblage.
3. Fixez le ventilateur au mur avec les six (6) vis fournies.
Il est conseillé que les vis soient posées à l’intérieur du
boîtier. Au besoin, percez des avant-trous.
4. À l’aide d’un mastic de bonne qualité, étanchez les têtes
de vis d’assemblage.
5. Enfilez un câble électrique dans le trou de la boîte de
câblage et fixez-le conformément aux codes en vigueur.
8. Faites les connexions électriques avec les connecteurs
appropriés selon le fil utilisé. Reliez le fil noir au noir, le
blanc au blanc et le fil vert ou nu à la vis de mise à la terre.
9. Replacez le couvercle et les vis. Prenez garde de ne pas
pincer un fil sous le couvercle.
10. Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme librement.
6. Faites les connexions électriques avec les connecteurs
appropriés selon le fil utilisé. Reliez le fil noir au noir, le
blanc au bleu et le fil vert ou nu à la vis de mise à la terre.
7. Replacez le couvercle et les vis. Prenez garde de ne pas
pincer un fil sous le couvercle.
8. Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme librement.
9. Les brides supérieures et latérales de la plaque arrière
peuvent être couvertes par des bandes de finition. Prenez
garde de ne pas obstruer le bas de l’ouverture de la grille
avec une bande, ce qui nuirait aux performances du
ventilateur.
INSTALLATIONS SUR LE TOIT
INSTALLATIONS SUR LE MUR
8 99042798G
USAGE ET ENTRETIEN
Débrancher le courant et le panneau de service avant de
nettoyer ou d’effectuer une réparation ou un entretien dans
ce ventilateur.
NETTOYAGE
Enlever le couvercle passer soigneusement à l’aspirateur.
Veillez à ne pas plier ou endommager d’une manière
quelconque la roue du ventilator.
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas graisser ni
démonter le moteur.
PIÈCES DE RECHANGE
Modèle 335
N
O
N
O
REPÈRE PIÈCE DESCRIPTION
1 98009429 Couvercle
2 99100532 Joint de mousse
3 98009430 Support de moteur
4 98009497 Clapet (2 néces.)
5 99140145 Ressort de clapet (2 néces.)
6 97015528 Ensemble du grille
7 99080478 Ensemble du ventilateur
8 99271202 Condensateur
9 99271222 Ensemble de câblage
10 99100530 Borne de connexion
11 99390136 Bride de condensateur
12 99400079 Palier
13 99150478 Vis, 8-18 x 3/8 Ph tête plate
(12 néces.)
14 99170269 Vis, M6 x 1.0-16 (4 néces.)
15 99250958 Rondelle de blocage à crans,¼
(5 néces.)
16 99150506 Vis, 12-24 x .312 Hex. fendue
autotaraudeause #2
17 99270461 Bride de cordon
18 99260477 Écrou à rondelle, ¼-20 (9 néces.)
19 99150471 Vis de mise à la terre,10-32 x ½
Tête fendue hex. (2 néces.)
20 99160411 Vis, ¼-20 x ½ Ph tête ronde
(9 néces.)
* Quincaillerie ordinaire - vendu séparément.
Veuilllez commander les pièces par N
O
PIÈCE - et non par N
O
REPÈRE.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES
OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS NI LES TUBES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais
usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-
être pas dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de
dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou le numéro ci-dessous, (b) donner le numéro ou le modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment
de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 888-896-1119
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
13
14
15
16
17
18
18
19
15
20
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Rangemaster BR335 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues