INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1
A
1. Hang the lights (A) in the desired
location.
WARNING: Do not secure the
cord with staples or nails.
Suspendez le jeu de lumières (A)
à l’endroit désiré.
AVERTISSEMENT : Ne fixez pas
le cordon avec des agrafes ou
des clous.
Coloque las luces (A) en la
posición deseada.
ADVERTENCIA: No fije el cable
con grapas o clavos.
2
1
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Clean only with a dry, soft cloth. Do NOT use abrasive cleaners./Nettoyez l’article uniquement à l’aide d’un linge doux et sec.
N’utilisez PAS de nettoyants abrasifs./Limpie solo con un paño suave y seco. No use limpiadores abrasivos.
2. Plug power cord of lights (A) into wall
outlet.
DANGER: If using this light in a
WET or DAMP location, connect this
product to a Ground Fault Circuit
Interrupting (GFCI) outlet to reduce
the risk of personal injury, electrical
shock or death. If one is not
provided, contact a qualified
electrician for proper installation.
Branchez le cordon d’alimentation du jeu de lumières (A) sur une
prise murale.
DANGER : Si vous utilisez ce luminaire dans un endroit
MOUILLÉ ou HUMIDE, branchez-le sur une prise reliée à un
disjoncteur différentiel afin de diminuer les risques de blessure,
de choc électrique ou de décès. Si vous ne disposez pas d’une
telle prise, faites appel à un électricien qualifié.
Enchufe el cable de alimentación de las luces (A) en el
tomacorriente de pared.
PELIGRO: Si utiliza estas luces en un área HÚMEDA O MOJADA,
conecte este producto a un tomacorriente de interruptor de circuito
de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) para
disminuir el riesgo de lesiones personales, descargas eléctricas o la
muerte. Si no se le proporcionó uno de estos, póngase en contacto
con un electricista calificado para que realice la instalación
adecuada.
2
B
2. Fuse Replacement
Remplacement du fusible
Reemplazo del fusible
Replace fuse only with 5-amp,
125-volt fuse./Remplacez
uniquement le fusible par un fusible
de 5 A et 125 V./Reemplace el
fusible solo por uno de 5 amperios y
125 voltios.
Note: Discard product if the
attachment plug is damaged.
• Slide open the fuse access cover
on top of the attachment plug
toward blades.
• Replace with fuse (B) and slide
closed fuse access cover.
Remarque : Jetez l’article si la fiche de branchement est
endommagée.
• Faites glisser le couvercle d’accès au-dessus de la fiche
de branchement en direction des lames.
• Remplacez par le fusible (B) et faites glisser le couvercle
d’accès aux fusibles afin de le refermer.
Nota: Deseche el producto si el enchufe está dañado.
• Abra la cubierta de acceso al fusible ubicada sobre la parte
superior del enchufe deslizándola hacia las clavijas.
• Reemplace el fusible (B) y deslice la tapa de acceso al
fusible hasta cerrarla.
C
1. Bulb Replacement
Remplacement de l’ampoule
Reemplazo de la bombilla
• Turn old bulb counterclockwise
out of the holder.
• Replace with bulb (C).
• Plug in cord and test.
CAUTION: Allow bulbs to cool
down before touching. Do not
overtighten the bulb as this may
damage the light.
• Retirez l’ancienne ampoule de la douille en la dévissant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
• Remplacez l’ampoule (C).
• Branchez le cordon d'alimentation et faites un essai.
ATTENTION : Laissez les ampoules refroidir avant de les
toucher. Évitez de serrer excessivement l'ampoule, car cela
risquerait d'endommager l'article.
• Gire la bombilla antigua en dirección contraria a las
manecillas del reloj para retirarla del portalámpara.
• Remplace la bombilla (C).
• Enchufe el cable y pruebe.
PRECAUCIÓN: Deje que las bombillas se enfríen antes de tocarlas.
No apriete demasiado las bombillas, ya que podría dañar las luces.