Miller KH572960 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OM-354/fre 147819G
décembre 1997
Procédés
Syncrowave 351
Description
R
TIG
SAEE
Source d’Alimentation pour le
Soudage à l’Arc
60 Hz, 50 Hz
Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés
au soudage. Pour des renseignements sur les
autres produits Miller, adressez-vous à votre
distributeur local Miller pour obtenir le
catalogue le plus récent sur toute la gamme,
ou les feuilles techniques de chaque produit.
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès mainte-
nant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous
savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à
fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait
de fournir des produits de qualité supérieure destinés à
offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs
produits disponible sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et
vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le
service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur
qu’en 1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de
vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de
sécurité. Elles vous aident à vous protéger
contre des dangers éventuels au travail. Miller
vous permet une installation rapide et
l’exploitation facile. Convenablement
entretenu, le matériel Miller vous assure des
performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous
aide à faire un diagnostic rapide. En vous
référant ensuite à la liste des pièces détachées,
vous pouvez trouver exactement la (les)
pièce(s) nécessaire(s) au dépannage. Vous
trouverez également les informations
concernant la garntie et l’entretien de votre
appareil.
Miller est le premier
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
être certifié conforme au
système dassurance du
contrôle de la qualité ISO
9001.
Chaque source de
soudage Miller bénéficie
dune garantie sans
soucis
Miller, votre partenaire soudage!
Table des matières
SECTION 1 CONSIGNES DE SECURITE LIRE AVANT UTILISATION 1. .
1-1. Signification des symboles 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation,
le fonctionnement et la maintenance 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Principales normes de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Information sur les champs électromagnétiques 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 DEFINITIONS 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Définitions des étiquettes davertissement 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Plaque signalétique pour les produits CE 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Symboles et définitions 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 INSTALLATION 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Spécifications 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Facteur de marche et surchauffement 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Courbes Volt-Ampère 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Dimensions et poids / Choix dun emplacement 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Basculement 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles 10. . . .
3-7. Prise de commande à distance 14 broches 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Prise duplex 115 volts AC et raccordements de gaz de protection 11. . . .
3-9. Guide de service électrique 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Mise en place des cavaliers et connexion du courant dentrée13. . . . . . . .
SECTION 4 FONCTIONNEMENT 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Commandes standard 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Commande de la balance/Arc Force 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Commandes en option (pour TIG seulement) 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Réglage des commandes optionnelles du générateur dimpulsions 16. . . .
SECTION 5 MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 17. . . . . . . . . . . . .
5-1. Maintenance de routine 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Coupe circuit CB1 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Réglage des électrodes HF 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Dépannage 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5. Schéma de connexions 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 HAUTE FREQUENCE (HF) 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Procédés de soudage HF 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Sources de rayonnement HF résultant dune installation incorrecte 22. . .
6-3. Installation correcte 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 LISTE DES PIECES 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
OM-354G/fre
dec_con1 10/95
Déclaration de conformité ayant trait
aux produits destinés à la
Communauté européenne (CE)
Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE
(voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil).
REMARQUE
Nom du fabricant : Miller Electric Mfg. Co.
Adresse du fabricant : 1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
déclare que les produits : Syncrowave351
sont conformes aux directives et normes suivantes :
Directives
Directives ayant trait à la compatibilité électromagnétique (Electromagnetic compatibility Directives) :
89/336/EEC, 92/31/EEC
Directive ayant trait à la basse tension (Low Voltage Directive) : 73/23/EEC
Directives ayant trait à la machinerie (Machinery Directives) : 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Normes
Prescriptions de sécurité applicables au matériel de soudage à larc, partie 1 (Safety Requirements for Arc Welding
Equipment part 1) : EN 60974-1 : 1990
Matériel de soudage à l’arc, partie 1 : sources de courant de soudage (Arc Welding Equipment Part 1: Welding Power
Sources) : IEC 974–1 (Dec 1995 – révision de première version)
Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP)
[Degrees of Protection provided by Enclosures (IP Code)] : IEC 529 : 1989
Coordination de l’isolement du matérial incorporé aux systèmes à basse tension : partie 1 : principes, règles et essais
(Insulation coordination for equipment within low-voltage systems: Part 1: Principles, requirements and tests) : IEC
664–1 : 1992
Compatibilité électromagnétique (CEM) Critères applicables au matériel de soudage à l’arc
[Electromagnetic compatibility (EMC) Product standard for arc welding equipment] : EN50199 : août 1995
Représentant en Europe Mr. Luigi Vacchini, Directeur général
MILLER Europe S.P.A.
Via Privata Iseo
20098 San Giuliano
Milan, Italie
Téléphone: 39(02)98290-1
Télécopie: 39(02)98281-552
OM-354 Page 1
SECTION 1 CONSIGNES DE SECURITE LIRE AVANT
UTILISATION
som _nd_fre 4/98
1-1. Signification des symboles
Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure
présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
Y Identifie un message de sécurité particulier.
. Signifie NOTA ; nest pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des
risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN
MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles
et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour
éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc
Y Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques
de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et
suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les
consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer
linformation contenue dans les normes de sécurité énumérées
à la section 1-4. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de
sécurité.
Y Linstallation, lutilisation, lentretien et les réparations ne doi-
vent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Y Au cours de lutilisation, tenir toute personne à l’écart et plus par-
ticulièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut
provoquer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension
dès que lappareil est sur ON. Le circuit dentrée et les
circuits internes de lappareil sont également sous
tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique,
le fil, le dévidoir, le logement des galets dentraînement et les pièces
métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des
matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.
D Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
D Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant
pas de trous.
D Sisoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou dautres
moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact phy-
sique éventuel avec la pièce ou la terre.
D Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones
humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
D Se servir dune source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande.
D Si lutilisation dune source électrique àcourant électrique savère néces-
saire, se servir de la fonction de télécommande si lappareil en est équipé.
D Couper lalimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à linstal-
lation, à la réparation ou à lentretien de lappareil. Déverrouiller
lalimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de
sécurité).
D Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à
son manuel dutilisation et aux codes nationaux, provinciaux et
municipaux.
D Toujours vérifier la terre du cordon dalimentation Vérifier et sassu-
rer que le fil de terre du cordon dalimentation est bien raccordé à la
borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée
à une prise correctement mise à la terre.
D En effectuant les raccordements dentrée fixer dabord le conducteur
de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
D Vérifier fréquemment le cordon dalimentation pour voir sil nest pas
endommagé ou dénudé remplacer le cordon immédiatement sil est
endommagé un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
D Mettre lappareil hors tension quand on ne lutilise pas.
D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffi-
sante ou mal épissés.
D Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct.
D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la
terre ou une électrode provenant dune autre machine.
D Nutiliser quun matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-
champ les pièces endommagées. Entretenir lappareil conformément
à ce manuel.
D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal
avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la
soudure.
D Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact
avec tout objet métallique.
Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT dans les
convertisseurs après la suppression de lalimenta-
tion électrique.
D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique, et dé-
charger les condensateurs dalimentation selon les instructions
indiquées dans la partie entretien avant de toucher les pièces.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur
inhalation peut être dangereux pour votre santé.
D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer
les fumées.
D A lintérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau
de larc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
D Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimenta-
tion dair homologué.
D Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les
instructions du fabricant concernant les métaux, les consomma-
bles, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
D Travailler dans un espace fermé seulement sil est bien ventilé ou en
portant un respirateur à alimentation dair. Demander toujours à un
surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des
gaz de soudage peuvent déplacer lair et abaisser le niveau doxy-
gène provoquant des blessures ou des accidents mortels. Sassu-
rer que lair de respiration ne présente aucun danger.
D Ne pas souder dans des endroits situés à proximité dopérations de
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les
rayons de larc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des
gaz hautement toxiques et irritants.
D Ne pas souder des métaux munis dun revêtement, tels que lacier
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revête-
ment nait été enlevé dans la zone de soudure, que lendroit soit bien
ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à alimentation
dair. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments
peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
OM-354 Page 2
Le rayonnement de larc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer
des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées
pendant le soudage.
LES RAYONS DE LARC peuvent pro-
voquer des brûlures dans les yeux et
sur la peau.
D Porter un casque de soudage muni dun écran de filtre approprié pour
protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regar-
der (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est
trop élevé.
D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair
et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas re-
garder larc.
D Porter des vêtements de protection constitué dans une matière dura-
ble, résistant au feu (cuir ou laine) et une protection des pieds.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être
projetées de larc de soudure. La projection d’étincel-
les, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des
incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des
objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un
surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier
et sassurer que lendroit ne présente pas de danger.
LE SOUDAGE peut provoquer un
incendie ou une explosion.
D Se protéger et dautres personnes de la projection d’étincelles et de
métal chaud.
D Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur
des substances inflammables.
D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7
m de larc de soudage. En cas dimpossibilité les recouvrir soigneuse-
ment avec des protections homologués.
D Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facile-
ment passer dans dautres zones en traversant de petites fissures et
des ouvertures.
D Surveiller tout déclenchement dincendie et tenir un extincteur à proxi-
mité.
D Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut déclencher un incendie de lautre côté.
D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des
réservoirs, tambours, ou conduites, à moins quils naient été prépa-
rés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de
sécurité).
D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de sou-
dage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par
des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’élec-
trocution et dincendie.
D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites ge-
lées.
D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-
électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
D Porter des vêtements de protection dépourvus dhuile tels que des
gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans re-
vers, des chaussures hautes et un couvre chef.
D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches
telles quun allumeur au butane ou des allumettes.
DES PARTICULES VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce
à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent
des étincelles et des particules métalliques vo-
lantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles ris-
quent de projeter du laitier.
D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris-
quent de provoquer des blessures ou
même la mort.
D Fermer lalimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
D Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir dun respi-
rateur dadduction dair homologué.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent pro-
voquer des brûlures graves.
D Ne pas toucher des parties chaudes à mains nues
D Prévoir une période de refroidissement avant
dutiliser le pistolet ou la torche.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
D Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sapprocher
des opérations de soudage à larc, de gougeage ou
de soudage par points.
LE BRUIT peut affecter louïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter
louïe.
D Porter des protections approuvés pour les oreilles si
le niveau sondre est trop élevé.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est endomma-
gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz
font normalement partie du procédé de soudage, les
manipuler avec précaution.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé dune chaleur excessive,
des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étin-
celles et des arcs.
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnai-
re ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de
se renverser.
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres cir-
cuits électriques.
D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une
bouteille.
D Ne jamais souder une bouteille pressurisée risque dexplosion.
D Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
D Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la
bouteille.
D Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas duti-
lisation ou de branchement de la bouteille.
D Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz com-
primé, les équipements associés et les publications P-1 CGA énu-
mérées dans les normes de sécurité.
Si des BOUTEILLES sont endomma-
gées, elles pourront exploser.
OM-354 Page 3
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation, le fonctionnement
et la maintenance
Risque DINCENDIE OU
DEXPLOSION.
D Ne pas placer lappareil sur, au-dessus ou à proxi-
mité de surfaces infllammables.
D Ne pas installer lappareil à proximité de produits inflammables
D Ne pas surcharger linstallation électrique sassurer que lalimen-
tation est correctement dimensionné et protégé avant de mettre
lappareil en service.
LA CHUTE DE LAPPAREIL peut
blesser.
D Utiliser lanneau de levage uniquement pour sou-
lever lappareil, NON PAS les chariot, les bouteil-
les de gaz ou tout autre accessoire.
D Utiliser un engin dune capacité appropriée pour
soulever lappareil.
D En utilisant des fourches de levage pour déplacer lunité, sassurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté
opposé de lappareil.
LEMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D Prévoir une période de refroidissement, respec-
ter le cycle opératoire nominal.
D Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de
recommancer le soudage.
D Ne pas obstruer les passages dair du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATI-
QUES peuvent endommager les
circuits imprimés.
D Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de
circuits imprimes.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas sapprocher des organes mobiles.
D Ne pas sapprocher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas appuyer sur la gachette avant den avoir
reçu linstruction.
D Ne pas diriger le pistolet vers soi, dautres person-
nes ou toute pièce mécanique en engageant le fil
de soudage.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Rester à l’écart des organes mobiles comme le
ventilateur.
D Maintenir fermés et fixement en place les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ-
QUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
D Le rayonnement haute frequence peut provoquer
des interférences avec les équipements de ra-
dionavigation et de communication, les services
de sécurité et les ordinateurs.
D Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner linstalla-
tion.
D Lutilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de linstallation.
D Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement lappa-
reil.
D Effectuer régulièrement le contrôle et lentretien de linstallation.
D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance
correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interfé-
rences éventuelles.
LE SOUDAGE À LARC risque de
provoquer des interférences.
D L’énergie électromagnétique risque de provoquer
des interférences pour l’équipement électronique
sensible tel que les ordinateurs et l’équipement
commandé par ordinateur tel que les robots.
D Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit com-
patible électromagnétiquement.
D Pour réduire la possibilité dinterférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi
bas que possible (ex. par terre).
D Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible.
D Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode demploi.
D En cas dinterférences après avoir pris les mesures précédentes, il
incombe à lutilisateur de prendre des mesures supplémentaires tel-
les que le déplacement du poste, lutilisation de câbles blindés, luti-
lisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de
travail.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à dis-
tance.
D Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sappro-
cher des opérations de soudage à larc, de gou-
geage ou de soudage par points.
OM-354 Page 4
1-4. Principales normes de sécurité
Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de lAmerican Wel-
ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126
Safety and Health Sandards, OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent
of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Recommended Safe Practice for the Preparation for Welding and Cut-
ting of Containers That Have Held Hazardous Substances, norme AWS
F4.1, de lAmerican Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL
33126
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de la National Fire Protec-
tion Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway,
Suite 501, Arlington, VA 22202.
Règles de sécurité en soudage, coupage et procédés connexes, norme
CSA W117.2, de lAssociation canadienne de normalisation, vente de
normes, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3.
Safe Practices For Occupation And Educational Eye And Face Protec-
tion, norme ANSI Z87.1, de lAmerican National Standards Institute,
1430 Broadway, New York, NY 10018.
Cutting and Welding Processes, norme NFPA 51B, de la National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-5. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et sur les effets, pour lorganisme,
des champs magnétiques basse fréquence
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de sou-
dage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore
un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir ex-
aminé plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de
recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Re-
search Council a conclu: Laccumulation de preuves, suivant le
jugement du comité, na pas démontré que lexposition aux champs
magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un
risque à la santé humaine. Toutefois, des études sont toujours en cours
et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les con-
clusions finales de la recherche soient établies, il vous serait
souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnéti-
ques pendant le soudage ou le coupage.
Afin de réduire les champs électromagnétiques dans lenvironnement
de travail, respecter les consignes suivantes :
1 Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les
attachant avec du ruban adhésif.
2 Mettre tous les câbles du côté opposé de lopérateur.
3 Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.
4 Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.
5 Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de
soudure.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout
consulter leur docteur. Si vous êtes déclaré apte par votre docteur, il est
alors recommandé de respecter les consignes cidessus.
OM-354 Page 5
SECTION 2 DEFINITIONS
2-1. Définitions des étiquettes davertissement
S-176 254-A
1 1.1 1.2
1.3
3 3.1 3.2 3.3
4 4.1
+
2
2.1
2.2
+
+
5 6
+
2.3
Avertissement! Attention! Les ris-
ques éventuels sont indiqués par
ces symboles.
1 Danger de mort par
électrocution de l’électrode ou
du fil de soudage.
1.1 Porter des gants disolation
secs. Ne pas toucher
l’électrode à mains nues. Ne
pas porter des gants humides
ou endommagés.
1.2 Se protéger des chocs
électriques en sisolant du
travail et du sol.
1.3 Avant de travailler sur la
machine, débrancher le
connecteur ou le courant.
2 Respirer des fumées de
soudage peut être dangereux
pour la santé.
2.1 Eloigner la tête des fumées.
2.2 Utiliser une ventilation forcée
ou un échappement local pour
évacuer les fumées.
2.3 Utiliser un ventilateur pour
évacuer les fumées.
3 Des étincelles de soudage
peuvent provoquer une
explosion ou un incendie.
3.1 Maintenir des matières
inflammables à distance du
soudage. Ne pas souder à
proximité des matières
inflammables.
3.2 Des étincelles de soudage
peuvent provoquer des
incendies. Tenir un extincteur
à proximité et un surveillant
doit être prêt à sen servir.
3.3 Ne pas effectuer des
soudures sur des cylindres ou
des conteneurs fermés.
4 Le rayonnement de larc peut
provoquer des brûlures dans
les yeux et des blessures sur
la peau.
4.1 Porter un chapeau et des
gants de sécurité. Porter des
protège-oreilles et un col de
chemise à boutonner. Porter
un casque de soudage avec
un écran de filtre approprié.
Utiliser une protectection
totale pour le corps.
5 Avant de travailler sur la
machine ou de souder, suivre
une formation et lire les
instructions.
6 Ne pas enlever ou recouvrir
de peinture les étiquettes.
OM-354 Page 6
2-2. Plaque signalétique pour les produits CE
OM-354 Page 7
2-3. Symboles et définitions
Certains symboles se trouvent seulement sur les produits CE.
NOTE
A
Ampères Panneau
Soudage à larc
avec électrode en
tungstène sous gaz
inerte (TIG)
Soudage à larc
avec électrode
enrobée (EE)
V
Volts
Ne pas effectuer de
commutation
pendant le soudage
Arc Force (DIG)
Durée des
pointages
Sortie Coupe circuit Boîtier à distance Haute température
Terre de protection Courant alternatif
Haute fréquence -
démarrage
Entrée
Durée du post-gaz Durée du pré-gaz
Haute fréquence -
continu
Haute fréquence
S
Secondes Arrivée de gaz Sortie de gaz Gaz (alimentation)
Marche Arrêt Jauge d’épaisseur Courant continu
Réglage de la
balance
Décapage
maximum
Pénétration
maximum
Electrode positive
Electrode
négative
Pièce Electrode Monophasé
Fréquence des
pulsations
Rapport de
pourcentage
dimpulsions /
Temps
Courant de base
des pusations
Hz
Hertz
Temps de
démarrage
Ampérage de dé-
marrage
Temps
d’évanouissement
Pourcent
U
0
Tension nominale à
vide (moyenne)
U
1
Tension primaire
U
2
Tension de charge
normale
Branchement de
secteur
I
1
Courant primaire
I
2
Courant de
soudage nominal
X
Facteur de marche
1
1
Source de courant
combinée monopha-
sée c.a./c.c.
IP
Niveau de
protection
I
1eff
Courant
dalimentation
effectif max.
I
1max
Courant nominal
max.
Ecartement des
électrodes HF
Augmentation/
réduction du
paramètre
OM-354 Page 8
SECTION 3 INSTALLATION
3-1. Spécifications
Puissance
Ampérage en fonction de la puissance nominale
équilibrée, A.C. 50/60 Hz, monophasé
nominale de
soudage PFC**
200 V 220 V 230 V 380 V 415 V 460 V 575 V
KVA KW Ampérage
Max
OCV
NEMA Classe I
(60) 300
Sans
PFC
130
(5,6*)
138
112
(4,9*)
80 73
57
(2,4*)
46
(1,9*)
26
(1,14*)
13.7
(0,42*)
ampères, 32
volts c.a., facteur
de marche 60%
Avec
PFC
112
(69*)
88
84
(60*)
51 47
45
(30*)
34
(24*)
20.6
(13,9*)
13.6
(0,59*)
3 430A 80
NEMA Classe II
(40) 350
Sans
PFC
151
(5.6*)
131
(4,9*)
67
(2,4*)
52
(1,9*)
30.3
(1,14*)
17.4
(0,42*)
ampères, 34
volts c.a., facteur
de marche 40%
Avec
PFC
13,
(69*)
102
(60*)
53
(30*)
43
(24*)
24.6
(13,9*)
17.3
(0,59*)
3 430A 80
*Pendant la marche à vide
**Correction du facteur de puissance
Soudage 6 minutes
Soudage 4 minutes
Pause 4 minutes
Pause 6 minutes
3-2. Facteur de marche et surchauffement
Le facteur de marche est le pour-
centage de 10 minutes auquel lap-
pareil peut souder avec un ampéra-
ge donné sans surchauffement.
Si lappareil surchauffe, le voyant
de surchauffement sallumera et le
courant de sortie sarrête. Faire
fonctionner le ventilateur pendant
quinze minutes. Réduire lampéra-
ge ou le facteur de marche avant de
souder.
Y Le dépassement du facteur
de marche peut endomma-
ger lappareil et annuler la
garantie.
Facteur de marche 40% à 350 ampères (modèles 60 Hz seulement)
Surchauffement
0
15
A
OU
Réduire le facteur de marche
Minutes
duty1 4/95 / SB-159 284
Facteur de marche 60% à 300 ampères
FACTEUR DE MARCHE %
PUISSANCE NOMINALE
AMPERAGE DE SOUDAGE
OM-354 Page 9
Les courbes volt-ampère indiquent
la tension et lampérage minimum
et maximum de sortie possibles de
lappareil. Les courbes pour dau-
tres réglages se placent entre les
courbes indiquées.
B. Mode AC
ssb1.1 10/91 ST-159 286 / ST-159 285
A. Mode DC
*A des tensions darc basses (arc court), augmenter lArc Force fait
augmenter lampérage (voir la Section 4-2).
*
3-3. Courbes Volt-Ampère
Ampéres AC
Volts AC
Ampéres DC
Volts DC
TIG
TIG
*SAEE
Arc Force
OU
Emplacement et circulation dair
Poids net: 245 kg, longueur:
577 mm, largeur: 577 mm, hauteur:
1.218 mm avec anneau de levage
rétracté.
1 Anneau de levage
2 Fourches de levage
Utiliser lanneau ou les fourches de
levage pour déplacer lappareil
En cas dutilisation des fourches de
levage, les faire dépasser du côté
opposé de lappareil.
3 Plaque signalétique (Modèles
autres que CE seulement)
4 Plaque signalétique
(Modèles CE seulement, voir
la Section 2-2)
Utiliser la plaque signalétique pour
détermiiner la puissance absorbée.
La plaque CE se trouve sur le
panneau arrière.
5 Plaque (modèles CE
seulement)
6 Dispositif de coupure de ligne
Installer lappareil à proximité dune
alimentation de courant appropriée.
Y Une installation spéciale
peut simposer en présence
de liquides volatiles ou des-
sence voir NEC Article 511
ou CEC Section 20.
3-4. Dimensions et poids / Choix dun emplacement
1
2
Manutention
ST-800 402 / ST-117 264-C
6
1
3
5
460 mm
460 mm
4
OM-354 Page 10
3-5. Basculement
Y Prendre garde en installant ou
en déplaçant lappareil sur des
surfaces irrégulières.
3-6. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles
Y Le SOUDAGE A LARC peut provoquer des interférences électromagnétiques.
Pour minimiser des interférences éventuelles, utiliser des câbles de soudage aussi court que possible, en les mainte-
nant ensemble et au niveau du sol. Effectuer le soudage à 100 mètres de tout matériel électronique sensible. Sassurer
que cet appareil est installé et mis à la terre conformément à ce manuel. Sil y a toujours des interférences, lutilisateur
devra prendre des mesures supplémentaires, par ex. en déplaçant lappareil de soudage, en utilisant des câbles blin-
dés, des filtres dalimentation ou en protégeant la zone de travail.
Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage égale à
30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Bornes de sortie
de soudage
Ampérage
de soudage
Facteur de
marche
10 60%
Facteur de
marche
60 100%
Facteur de marche 10 100%
100 25 25 25 30 35 50 60 60
150 30 30 35 50 60 70 95 95
200 30 35 50 60 70 95 120 120
250 35 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 70
300 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95
350 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95 2 x 120
ElectrodePièce
400 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 2 x 120
Ref. ST-149 842-E
500 70 90 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 3 x 95
La section du cable en mm
2
S-0007-D
OM-354 Page 11
3-7. Prise de commande à distance 14 broches
Broche* Indication concernant la prise de courant
A 24 volts c.a.
B La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du
contacteur 24 volts.
C Instruction de renvoi; sortie 0 à +10 volts c.c. vers la commande à
distance
AJ
B
K
I
D Circuit de commande à distance commun.
C
L
NH
D
M
G
E
F
A
E Signal de commande dentrée de 0 à +10 volts c.c. de la commande
distante.
E
F
ST-149 842-E K Châssis commun.
*Les broches restantes sont inutilisées.
3-8. Prise duplex 115 volts AC et raccordements de gaz de protection
Ref. ST-154 795-B / Ref. ST-149 842-E
Y Couper lalimentation avant
deffectuer le raccordement
au boîtier.
1 Prise 115 V c.a.
La prise est protégée contre les
surcharges par le coupe circuit
CB1 (voir la Section 5-2).
2 Raccord dentrée du robinet
de gaz
3 Raccord de sortie du robinet
de gaz
Les raccords ont un filetage à droite
de 5/8-18
4 Robinet de la bouteille
Ouvrir légèrement le robinet et lais-
ser s’échapper le gaz pour enlever
les saletés. Fermer le robinet.
5Régulateur/indicateur de débit
6Réglage du débit
Le débit typique est 9,4 L/mn.
4
6
2
3
1
5
OM-354 Page 12
3-9. Guide de service électrique
Toutes les valeurs sont calculées pour un facteur de marche de 60%.
NOTE
Modèles 60 Hertz
Sans correction du facteur de
puissance
Avec correction du facteur de
puissance
Tension dalimentation
200 230 460 575 200 230 460 575
Ampérage dentrée en fonction de la puissance
nominale
130 112 57 46 112 84 45 34
Puissance nominale max. recommandée en
ampères dun fusible ou coupe circuit standard
200 175 80 70 150 125 70 50
Dimension min. du conducteur dalimenation
en AWG/Kcmil
2 3 8 8 4 4 8 10
Longueur max. en mètres recommandée pour
le conducteur dentrée
46 51 80 25 36 47 83 87
Dimension min. du conducteur de terre en
AWG/Kcmil
6 6 8 8 6 6 8 10
Reference: 1996 National Electrical Code (NEC) S-0092-J
Toutes les valeurs sont calculées pour un facteur de marche de 60%.
NOTE
Modèles 50 Hertz
Sans correction du facteur de
puissance
Avec correction du facteur de
puissance
Tension dalimentation
220 380 415 220 380 415
Ampérage dentrée en fonction de la puissan-
ce nominale (facteur de marche 60%)
138 80 73 88 51 47
Puissance nominale max. recommandée en
ampères dun fusible ou coupe circuit standard
200 125 110 150 80 70
Dimension min. du conducteur dalimenation
en AWG/Kcmil
3 6 8 4 8 8
Longueur max. en mètres recommandée pour
le conducteur dentrée
38 65 52 43 57 68
Dimension min. du conducteur de terre en
AWG/Kcmil
6 6 8 6 8 8
Reference: 1996 National Electrical Code (NEC) S-0092-J
OM-354 Page 13
1
3-10. Mise en place des cavaliers et connexion du courant dentrée
Ref. ST-149 843-C
Vérifier la tension dalimentation
disponible sur le site.
1 Plaquette des cavaliers
Vérifier la plaquette une seule est
fixée sur le groupe.
2 Cavaliers
Déplacer les cavaliers pour adapter
la tension dalimentation.
3 Conducteurs dentrée et de
terre
Choisir la dimension et la longueur
dans la Section 3-9.
4Régler le dispositif de
déconnexion
Choisir le type et la puissance de
protection contre les surintensités
dans la Section 3-9.
Remettre en place le panneau laté-
ral
Y Une installation spéciale
peut simposer en présence
de liquides volatiles ou des-
sence voir NEC Article 511
ou CEC Section 20.
3/8 pouces
3/8, 1/2, 7/16 pouces
Outils nécessaires :
230 VOLTS
LL
460 VOLTS
LL
S-010 587-B
575 VOLTS
LL
230 VOLTS 460 VOLTS200 VOLTS
LL LL LL
S-083 566-C
2
L1 (U)
L2 (V)
Terre
GND/PE
4
3
220 VOLTS
LL
380 VOLTS
LL
S-131 783-A
415 VOLTS
LL
Brancher dabord
le conducteur
TERRE/PE
Brancher dabord
le conducteur
TERRE/PE
OM-354 Page 14
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
4-1. Commandes standard
Ref. ST-154 795-B / Ref. ST-149 842-E
1 2 3 4 678910
11
5
13
12
. Positionner 4 interrupteurs dans langle
supérieur gauche vers le haut pour le
soudage EE, vers le bas pour le sou-
dage TIG.
1Sélecteur de procédé
Sélecteur pour EE ou TIG.
2 Interrupteur de commande de lampé-
rage
Utiliser linterrupteur pour sélectionner le ré-
glage dampérage sur le panneau ou par la
commande à distance.
3 Interrupteur de sortie
Y Les bornes de la puissance de souda-
ge sont excitées lorsque linterrup-
teur et le courant sont sur marche.
Sélecteur de commande du tableau frontal
ou à distance.
4 Interrupteur haute fréquence
Pour le soudage TIG, utiliser linterrupteur
pour sélectionner la haute fréquence en con-
tinu ou seulement à lamorçage, ou encore,
sans HF.
5Réglage de la haute fréquence
Pour le soudage TIG, utiliser la commande
pour régler lintensité de la HF. Régler aussi
faible que possible.
6 Ampèremètre
7 Voltmètre
8 Commande de réglage de lampérage
. On peut tourner la commande au-delà
des arrêts minimum et maximum sans
lendommager.
Effectuer 3 tours pour faire passer le réglage
du minimum au maximum. Utiliser
lampèremètre pour le réglage.
Pour la commande dampérage à distance le
paramétrage sur le panneau avant est lam-
pérage maximum disponible. Par exemple:
lorsque la commande du tableau frontal est
réglée à 200 A, la plage de la commande
dampérage à distance va de 0 à 200 A.
9Réglage de la balance/Arc Force
La commande règle lArc Force dans le cas
du soudage EE en courant continu et la ba-
lance dans le cas du soudage à courant al-
ternatif.
10 Commande du temps du pré-gaz.
La commande règle la durée du débit de gaz
après larrêt du soudage.
11 Boutons-poussoirs dinterrupteur de
courant
12 Sélecteur du courant de soudage
13 Voyant de larrêt haute température
(modèles CE seulement)
Sallume en cas de surchauffement et darrêt
de lappareil (voir la Section 3-2).
OM-354 Page 15
4-2. Commande de la balance/Arc Force
Commande de lArc Force
(c.c., EE):
La commande facilite lamorçage
de larc ou le soudage vertical ou au
plafond en augmentant lampérage
à tension darc réduite.
Réglé à 0, le courant de court-
circuit (à faible tension darc) est
égale au courant de soudage nor-
mal.
En cas daugmentation du réglage,
le courant de court-circuit aug-
mente à faible tension darc.
Commande de la balance (c.a.):
En courant alternatif la commande
modifie londe de sortie rectangu-
laire.
Adapter le réglage pour une plus
grande pénétration ou pour un effet
de décapage plus important. La
position 30 (équilibrée) est recom-
mandée pour lamorçage TIG.
Ref. S-0795-A
Equilibré
30
100
0
Davantage de pénétration
Davantage de décapage
Electrode
positive 50%
Electrode
négative 50%
Electrode
positive 32%
Electrode
négative 68%
Electrode
positive 55%
Electrode
négative 45%
Formes donde de sortie
Exemples de réglage de la balance
ArcRéglage
4-3. Commandes en option (pour TIG seulement)
Commandes du pré-gaz/soudage par
point
1 Commande et interrupteur temporisés
du pré-gaz
La commande règle la durée du débit de gaz
avant lamorçage de larc.
2 Commande et interrupteur temporisés
du soudage par point
La commande règle le temps de soudage
par points. La temporisation commence à
fonctionner à lamorçage de larc. En cas de
rupture darc pendant le cycle de soudage
par points, la temporisation sarrête mais
nest pas réarmée. A la fin du temps de sou-
dage larc sarrête et la temporisation est re-
mise à zéro pour le cycle suivant.
Commandes de la phase initiale et de
l’évanouissement:
3Réglage de lampérage initial
4Réglage du temps initial
5 Interrupteur avec/sans phase initiale
Utiliser la commande pour sélectionner un
courant initial, différent du courant de sou-
dage.
La commande du courant initial est réglable
de 0 à 400 A (100% = 400 A).
Par exemple, pour sélectionner un ampé-
rage initial de 300 A pour 3 secondes et un
courant de soudage de 200 A: Régler la
commande dampérage initial à 75 (75% de
400 A = 300 A), régler la temporisation à
3 secondes et régler le courant de soudage
au panneau avant ou à distance à 200 A.
6 Interrupteur et commande de
l’évanouissement
La commande règle la durée pour ramener
le courant de soudage à zéro.
. Sassurer que la commande du post-
gaz est réglée pour une durée plus lon-
gue que l’évanouissement.
Commandes des pulsations:
7Réglage du courant de base
8Réglage du nombre de pulsations par
seconde
9% Temps Chaud
10 Interrupteur courant lisse/courant
pulsé
Utiliser les commandes pour régler les pa-
ramètres dimpulsions (pour plus dinforma-
tions, voir la Section 4-4).
Ref. ST-154 795-B
1
2
3
4
5
10
9
8
7
6
OM-354 Page 16
4-4. Réglage des commandes optionnelles du générateur dimpulsions
1 Courant de pic
2 Courant de base
Utiliser la commande du courant
de base pour régler lampérage
du Temps Froid pour refroidir le
bain de fusion. Le courant de pic
qui est réglé sur le panneau avant
ou par la commande à distance,
détermine lamplitude du Temps
Chaud et chauffe le bain de fu-
sion. Le réglage de lampérage de
base est un pourcentage de lam-
pérage de pic.
3 La période de pulsation
Utiliser la commande à pourcen-
tage pour régler un pourcentage
de la période de pulsation de
Temps Chaud.
Utiliser la commande de la fré-
quence de pulsations pour régler
le nombre dimpulsions en une
seconde.
1
2
Equilibré
Temps
chaud est
plus long
Temps froid
plus long
Onde dimpulsion de sortie
Pourcentage (%) du réglage de
la commande de temps
(50%)
(80%)
(20%)
3
Exemples de pulsations
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Miller KH572960 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à