Insignia NS-BCDCAS1 Mode d'emploi

Catégorie
Radios
Taper
Mode d'emploi
Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions afin d'éviter tout dommage.
Minichaîne portative avec
lecteur CD, lecteur de
cassettes et radio AM/FM
NS-BCDCAS1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 1 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
www.insigniaproducts.com
2
Table des matières
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informations sur la sécuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en service de la minichaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctionnement de la minichaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avis juridiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bienvenue
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le
modèle NS-BCDCAS1 représente la dernière avancée technologique
dans la conception de minichaînes et a été conçu pour des
performances et une fiabilité exceptionnelles.
Informations sur la sécurité
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas
utiliser cette prise avec une rallonge ou autres prises d’alimentation,
sauf si les plots peuvent s’y enfoncer entièrement sans être exposés.
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas
exposer la minichaîne à la pluie ou à l’humidité.
Protection contre les surtensions :
Il est recommandé d'utiliser une protection contre les surtensions
quand l’appareil est branché à l’aide d'un cordon d'alimentation c.a.
La foudre et les surtensions NE SONT pas couvertes par la garantie
de ce produit.
ATTENTION : Afin de réduire le risque de
choc électrique, ne pas enlever le couvercle
(ou le panneau arrière). Ne contient aucune
pièce réparable par l'utilisateur. Confier
l’entretien à un personnel qualifié.
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 2 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
3
Minichaîne portative avec lecteur CD, lecteur de cassettes et radio AM/FM
www.insigniaproducts.com
L'éclair fléché au centre d'un triangle prévient l'utilisateur
de la présence de tensions élevées non isolées dans
l’appareil, pouvant constituer un risque de choc
électrique pour les personnes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle prévient
l’utilisateur de la présence d’instructions importantes
dans le manuel livré avec l'appareil concernant son
utilisation et son entretien.
Cette minichaîne utilise un laser de classe
1 pour lire les disques compacts. Cette
minichaîne avec lecteur CD est équipée
d'interrupteurs de sécurité pour éviter
toute exposition lorsque le couvercle du
CD est ouvert et que les verrous de
sécurité ont été contournés. Un
rayonnement laser invisible est émis
lorsque le couvercle du CD est ouvert et
que le dispositif de verrouillage du
système est défaillant ou a été neutralisé.
Éviter toute exposition directe au
rayonnement laser. Ne pas neutraliser ou
contourner les interrupteurs de sécurité.
Avertissement
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité.
Avertissement
L’utilisation de commandes ou la modification des procédures
autres que celles spécifiées dans le présent manuel pourrait
entraîner une exposition dangereuse aux radiations.
Attention
Tout changement ou toute modification de l’appareil non
expressément approuvé par le fabricant ou ses représentants
autorisés pourrait annuler l’autorisation pour l’utilisateur de le
mettre en service.
Attention
Ce récepteur ne doit pas être exposé à l’eau (éclaboussures ou
gouttes d’eau) et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase,
ne doit être posé sur lui.
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 3 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
4
NS-BCDCAS1
www.insigniaproducts.com
Lire les instructions
Lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant
d’utiliser cet appareil.
Conserver les instructions
Conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement pour
toute référence ultérieure.
Respecter les avertissements et les instructions.
Respecter tous les avertissements sur cet appareil ainsi que dans les
instructions d’utilisation. Toutes les instructions d’utilisation et de
fonctionnement doivent être observées.
Emplacement
Si l’appareil est placé sur une surface vernie ou sur une surface à fini
naturel, protéger la surface à l’aide d’un chiffon ou de tout autre
matériau protecteur.
Éviter toute exposition à la lumière solaire directe, à des
températures extrêmes et à l'humidité.
Ventilation
Les fentes et ouvertures au dos et au bas du boîtier sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable de l'appareil
et le protéger contre toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent être
ni bloquées ni obstruées. Elles ne doivent jamais être bloquées en
installant l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface
semblable.
Eau et humidité
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Par exemple près d’une
baignoire, un lavabo, un évier ou un baquet à linge, dans un sous-sol
humide ou près d’une piscine.
Éviter les éclaboussures et les gouttes d’eau sur l’appareil. Ne pas
placer d’objets tels qu'un vase rempli de liquide sur l'appareil.
Le cordon d’alimentation c.a. est utilisé comme dispositif de
déconnexion. Il doit être facilement accessible et sans aucune
obstruction pendant l'utilisation. Pour déconnecter complètement
l’alimentation, le cordon d'alimentation c.a. doit être totalement
débranché de la prise secteur.
La plaque signalétique de l’appareil est située sur sa partie inférieure.
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 4 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
5
Minichaîne portative avec lecteur CD, lecteur de cassettes et radio AM/FM
www.insigniaproducts.com
Caractéristiques
Contenu de l’emballage :
Minichaîne portative
Guide de l’utilisateur
Guide d’installation rapide
Panneau avant
Élément Description
1 Touche
MÉMORISATION
En mode radio, permet de créer ou sélectionner des
stations prédéfinies.
2 Touche
(arrêt) Pour arrêter la lecture.
3 Touche
(
lecture/
pause)
Permet de commencer la lecture d’un CD. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour interrompre la lecture
momentanément.
VOLUME
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 5 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
6
NS-BCDCAS1
www.insigniaproducts.com
4
Touche Attente/
Marche
Permet de mettre la minichaîne en marche. Appuyer
de nouveau sur cette touche pour la mettre en mode
attente.
5 Touche
(source) Permet de sélectionner la source sonore (RADIO, CD,
TAPE [Cassette] ou AUX).
6 Touches de commandes
pour le lecteur de
cassettes
Permettent de contrôler la lecture d'une cassette. Voir
le Panneau supérieur ci-dessous pour des
informations supplémentaires.
7 Touche VOLUME –/+ Permet de diminuer ou d’augmenter le volume sonore.
8 Touche
(suivant) En mode radio, permet de syntoniser la station
supérieure suivante.
En mode CD, permet de rechercher ou d'aller à la piste
suivante.
9 Touche
(précédent)
En mode radio, permet de syntoniser la station
inférieure suivante.
En mode CD, permet de rechercher ou d'aller à la piste
précédente.
10 Touche BAND/PLAY
MODE (Mode lecture/
Bande)
En mode radio, permet de choisir la bande radio (AM
ou FM).
En mode CD, permet de parcourir les modes de
lecture (repeat 1 [Répéter 1], repeat all [Répéter tout]
ou random [Aléatoire]).
11 Affichage Affiche la bande radio, le mode de lecture, le mode de
programmation, la source, le niveau du volume et la
fréquence radio. Pour plus d’informations, voir
« Affichage ».
12 Compartiment de la
cassette
Ouvrir pour insérer une cassette à reproduire dans la
minichaîne.
13 Haut-parleurs gauche et
droit
Reproduisent un son afin de pouvoir entendre l’audio
de la minichaîne.
Élément Description
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 6 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
7
Minichaîne portative avec lecteur CD, lecteur de cassettes et radio AM/FM
www.insigniaproducts.com
Panneau supérieur
Élément Description
1 Touche PAUSE Permet d'arrêter momentanément la lecture d'une
cassette. Appuyer de nouveau sur cette touche
pour reprendre la lecture.
2 Touche ARRÊT/
ÉJECTER
Permet d’arrêter la lecture d'une cassette.
Appuyer de nouveau pour ouvrir le compartiment
de la cassette.
3Touche
FWD (Avance
rapide)
Permet d’effectuer une lecture avant rapide d'une
cassette.
4Touche
REW
(Rembobinage)
Permet de rembobiner la cassette.
5 Touche
LECTURE Permet de commencer la lecture d'une cassette.
6 APPUYER POUR OUVRIR Permet d'ouvrir le compartiment du CD.
7 Couvercle du compartiment
du CD
Ouvrir pour placer un CD sur le plateau et lancer
la lecture.
8 Touche REC
(Enregistrer)
Permet de commencer l'enregistrement d'une
cassette.
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 7 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
8
NS-BCDCAS1
www.insigniaproducts.com
Panneau arrière
Élément Description
1 Antenne filaire FM Fournit un signal FM amélioré. Ne pas connecter à
une antenne extérieure.
2 Prise d'entrée auxiliaire
(AUX IN)
Prise pour connecter un périphérique audio
externe.
3 Prise casque Connecter un casque d'écoute à cette prise pour
écouter la radio ou la lecture.
4 Prise d’entrée c.a. (AC IN) Connecter le cordon d’alimentation c.a. (inclus.) à
cette prise pour faire fonctionner la minichaîne sur
une alimentation secteur c.a.
5 Compartiment de la pile Insérer six (6) piles alcalines de type « D » (non
incluses) dans ce compartiment pour faire
fonctionner la minichaîne sur les piles.
AC ~
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 8 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
9
Minichaîne portative avec lecteur CD, lecteur de cassettes et radio AM/FM
www.insigniaproducts.com
Écran
En mode CD : l'écran affiche la durée écoulée de la piste en cours
(pendant la lecture), le nombre total de pistes (en mode arrêt).
En mode Radio : l'écran affiche les stations prédéfinies
sélectionnées et la fréquence.
En mode Cassette : l'écran affiche « CAS ».
En Mode d'entrée auxiliaire : l'écran affiche « Aud ».
Mise en service de la minichaîne
Connexion du cordon d’alimentation c.a.
Pour connecter le cordon d’alimentation CA :
1 Vérifier que la source d’alimentation c.a. locale correspond à la
tension indiquée sur la plaque signalétique sous l’appareil. Si elle
ne correspond pas, contacter le détaillant ou un centre de
réparation.
2 Insérer le petit connecteur à l’extrémité du cordon d'alimentation
c.a. dans la prise d’entrée c.a. (AC IN) à l’arrière de la minichaîne.
3 Brancher le cordon d'alimentation c.a. de l'appareil sur une prise
secteur murale.
Attention
Afin de protéger l’appareil pendant les gros orages, débrancher
le cordon d’alimentation c.a. de la prise secteur c.a.
Bande radio
Lecture
aléatoire
activée
Mode de
programmation de
la radio activé
Mode Répétition :
Marche (1) :
répète la piste en
cours
Marche (sans 1) :
répète toutes les
pistes
Unité de fréquence
du syntoniseur
Source, niveau de volume ou programmation
Témoin
signal de la
stéréo FM
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 9 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
10
NS-BCDCAS1
www.insigniaproducts.com
Installation des piles
Pour installer les piles :
1 Retourner la minichaîne, puis ouvrir et retirer le couvercle du
compartiment des piles.
2 Insérer six (6) piles de type « D » dans le compartiment. Veiller à
ce que les pôles + et – des piles coïncident avec les repères + et
figurant à l'intérieur du compartiment.
3 Replacer et fermer le couvercle du compartiment des piles, puis
remettre la minichaîne en position verticale.
Remarque
Déconnecter le cordon d’alimentation c.a. quand il nest pas
utilisé.
Les piles sont automatiquement déconnectées lorsqu'un
adaptateur d’alimentation c.a. est utilisé.
- Spécifications électriques de l'alimentation: 120 V ~ 60Hz
- Spécifications électriques du périphérique : 10 V CA - 1 A
Remarque
Le cordon d'alimentation c.a. doit être déconnecté de la prise
d'entrée c.a. AC IN) à l'arrière de lappareil et de la prise secteur
c.a. pour que celui-ci puisse fonctionner sur les piles.
Attention
Observer ces précautions pour le fonctionnement de la
minichaîne sur piles :
- N'utiliser que la taille et le type de piles spécifiés.
- Prendre soin de respecter la polarité indiquée dans le
compartiment des piles lors de leur installation. L'inversion
accidentelle des piles peut endommager la minichaîne.
- Ne pas mélanger différents types de piles (alcalines,
rechargeables ou au carbone-zinc, par exemple) ou des piles
usagées avec des piles neuves.
- Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant une période
prolongée, retirer les piles afin d'éviter tout épanchement
d'acide éventuel pouvant être source de dommages ou de
blessures.
- Ne pas essayer de recharger des piles qui ne sont pas prévues à
cet effet; elles pourraient surchauffer et éclater. (Observer les
instructions du fabricant de piles.)
- Ne pas jeter les piles au feu. Se débarrasser des piles usagées
en suivant les normes relatives aux déchets dangereux.
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 10 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
11
Minichaîne portative avec lecteur CD, lecteur de cassettes et radio AM/FM
www.insigniaproducts.com
Connexion d’un casque d'écoute
Pour connecter un casque d'écoute :
Brancher le casque d'écoute (non fourni) sur la prise pour
casque d'écoute à l'arrière de l'appareil.
Fonctionnement de la minichaîne
Fonctionnement de la radio
Pour utiliser la radio :
1 Appuyer sur la touche (Attente/marche) pour mettre la
minichaîne en marche.
2 Appuyer de façon répétée sur (source) pour sélectionner le
mode RADIO, puis appuyer sur BAND (Bande) pour sélectionner
AM ou FM.
3 Appuyer sur (suivant) ou (précédent) pour syntoniser la
radio sur une fréquence supérieure ou inférieure.
Appuyer et maintenir enfoncée (suivant) ou (précédent)
pendant deux secondes pour syntoniser automatiquement la
station suivante ou précédente.
4 Régler le volume sonore à un niveau confortable en appuyant sur
VOLUME + (Augmentation du volume) ou VOLUME (Diminution
du volume).
5 Appuyer sur la touche (Attente/marche) pour éteindre la
minichaîne.
Pour améliorer la réception :
Pour une réception FM, dérouler et déployer l’antenne FM. Il
peut être nécessaire de repositionner l’antenne pour obtenir
une meilleure réception. Ne pas connecter l'antenne filaire FM
de l’appareil à une antenne extérieure.
Pour une réception AM, faire pivoter légèrement l’appareil
jusqu’à ce que la réception s’améliore.
Attention
Écouter de la musique à un volume trop élevé peut
endommager l'ouïe. Avant de connecter un casque d'écoute,
réduire le volume sonore. Après avoir mis le casque d'écoute sur
les oreilles, augmenter progressivement le volume jusqu'à un
niveau confortable.
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 11 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
12
NS-BCDCAS1
www.insigniaproducts.com
Pour prérégler les stations :
1 Appuyer sur la touche (Attente/marche) pour mettre la
minichaîne en marche.
2 Appuyer de façon répétée sur (source) pour sélectionner le
mode RADIO, puis appuyer sur BAND (Bande) pour sélectionner
AM ou FM.
3 Appuyer sur (suivant) ou (précédent) pour syntoniser la
radio sur une fréquence supérieure ou inférieure.
Appuyer et maintenir enfoncée (suivant) ou (précédent)
pendant deux secondes pour syntoniser automatiquement la
station suivante ou précédente.
4 Pour la mémoriser comme station prédéfinie, appuyer et maintenir
enfoncée la touche MEM (Mémoriser). « MEMORY » (Mémoire)
clignote sur l'écran.
5 Appuyer sur (suivant) ou (précédent) pour sélectionner
le numéro prédéfini souhaité.
6 Appuyer de nouveau sur la touche MEM pour confirmer et la
mémoriser comme station prédéfinie.
7 Répéter les étapes 3 à 6 pour mémoriser jusqu’à 10 stations AM
et 10 stations FM prédéfinies.
8 Pour sélectionner une station mémorisée, appuyer de façon
répétée sur MEM jusqu’à ce que la station souhaitée s’affiche.
Lecture de CD
Il est possible de lire des CD standard et des CD de 3 po, des CD-R
et des CD-RW.
Pour lire les CD :
1 Appuyer sur la touche (Attente/marche) pour mettre la
minichaîne en marche.
2 Appuyer de façon répétée sur (source) pour sélectionner le
mode CD.
3 Appuyer sur la zone PRESS TO OPEN (Appuyer pour ouvrir) du
couvercle du compartiment du CD pour l'ouvrir.
4 Insérer le CD, étiquette tournée vers le haut.
5 Appuyer sur la zone PRESS TO OPEN du couvercle du
compartiment du CD pour le fermer. La lecture commence
automatiquement et s'arrête quand elle est terminée.
Attention
Ne pas essayer de lire des DVD, des VCD ou des CD de données.
Cela pourrait endommager l’appareil.
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 12 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
13
Minichaîne portative avec lecteur CD, lecteur de cassettes et radio AM/FM
www.insigniaproducts.com
6 Appuyer sur (arrêt) pour arrêter le CD avant la fin. Le nombre
total de pistes s’affiche.
Pour arrêter momentanément la lecture d’un CD :
1 Appuyer sur (lecture/pause). La lecture s’arrête mais le CD
continue de tourner et la durée écoulée de la piste en cours
clignote sur l’affichage.
2 Appuyer de nouveau sur (lecture/pause) pour revenir au mode
de lecture normal.
Pour sauter ou rechercher une piste de CD :
1 Pendant la lecture, appuyer sur (suivant) ou (précédent)
pour aller à la piste suivante ou précédente, respectivement.
2 Appuyer et maintenir enfoncée (suivant) ou (précédent)
pour effectuer une recherche rapide de la piste en cours vers
l'avant ou vers l'arrière, respectivement.
Utilisation du mode Répétition
Pour répéter une piste, toutes les pistes ou pour lire toutes les
pistes en ordre aléatoire :
1 Appuyer sur la touche BAND/PLAY MODE (Mode Bande/Lecture)
en mode de lecture pour parcourir les modes de répétition
(Repeat current track [Répéter la piste en cours], Repeat all
[Répéter tout], Random [Aléatoire]). L’écran suivant s’affiche sur
la minichaîne :
- s'allume : répète la piste en cours
- se met en marche : répète toutes les pistes
- « RANDOM » s'allume : lecture aléatoire
2 Pour annuler le mode de répétition, appuyer sur la touche BAND/
PLAY MODE (Mode Bande/Lecture) jusqu’à ce que l’icône
Random/Repeat (Aléatoire/Répéter) disparaisse de l’écran.
Remarques
Si un CD est inséré incorrectement, s'il est sale ou endommagé,
s'affiche à l'écran. Si aucun disque n'est inséré,
s'affiche à l'écran.
Pour éviter d’endommager le CD, ne jamais ouvrir le
compartiment alors que le CD est en train de tourner et ne
jamais toucher la lentille de lecture.
Ne pas utiliser la poignée de transport avec un CD en cours de
lecture. Le lecteur de CD ne doit être utilisé que sur une surface
stable.
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 13 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
14
NS-BCDCAS1
www.insigniaproducts.com
Lecture des cassettes
Pour lire des cassettes :
1 Appuyer sur la touche (Attente/marche) pour mettre la
minichaîne en marche.
2 Appuyer de façon répétée sur (source) pour sélectionner le
mode TAPE (Cassette). « CAS » s'affiche à l'écran.
3 Appuyer sur STOP/ EJECT (Arrêt/Éjecter) pour ouvrir le
compartiment de la cassette.
4 Insérer une cassette dans le compartiment, puis refermer la porte
délicatement.
5 Appuyer sur REW (Rembobinage) ou FWD (Avance rapide)
pour embobiner la cassette au point de départ souhaité, puis
appuyer sur STOP/ EJECT (Arrêt/Éjecter) pour arrêter la
cassette.
6 Appuyer sur PLAY pour commencer la lecture.
7 Appuyer sur PAUSE pour interrompre momentanément la
lecture. Appuyer de nouveau sur PAUSE pour reprendre la
lecture.
8 Appuyer sur STOP/ EJECT pour arrêter la lecture. Appuyer
de nouveau pour ouvrir le compartiment de la cassette.
Enregistrement sur une cassette
Pour enregistrer sur une cassette à partir de la radio :
1 Appuyer sur la touche (Attente/marche) pour mettre la
minichaîne en marche.
2 Appuyer de façon répétée sur (source) pour sélectionner le
mode RADIO, puis appuyer sur BAND (Bande) pour sélectionner
AM ou FM.
3 Insérer une cassette dans le compartiment, puis refermer la porte
délicatement.
Remarque
S'assurer de faire glisser la cassette dans la fente du
compartiment à cassette. Ne pas placer la cassette directement
sur le mécanisme d'entraînement de bande.
Remarque
Pour une qualité d'enregistrement optimale, utiliser seulement
les cassettes de biais standard (Type I).
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 14 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
15
Minichaîne portative avec lecteur CD, lecteur de cassettes et radio AM/FM
www.insigniaproducts.com
4 Appuyer sur (suivant) ou (précédent) pour syntoniser la
radio sur la station souhaitée.
5 Appuyer simultanément sur la touche REC (Enregistrer) et
PLAY (Lecture) pour lancer l'enregistrement.
6 Appuyer sur PAUSE ou STOP/ EJECT (Arrêt/Éjecter) pour
interrompre momentanément ou arrêter l'enregistrement,
respectivement.
Pour enregistrer sur une cassette à partir d'un CD :
1 Appuyer sur la touche (Attente/marche) pour mettre la
minichaîne en marche.
2 Insérer une cassette dans le compartiment, puis refermer la porte
délicatement.
3 Insérer un CD et fermer le couvercle du compartiment du CD.
4 Appuyer de façon répétée sur (source) pour sélectionner le
mode CD.
5 Sélectionner la piste à enregistrer.
6 Appuyer simultanément sur la touche REC (Enregistrer) et
PLAY (Lecture) pour lancer l'enregistrement.
7 Appuyer sur PAUSE ou STOP/ EJECT (Arrêt/Éjecter) pour
interrompre momentanément ou arrêter l'enregistrement,
respectivement.
Pour enregistrer sur une cassette à partir d'une entrée auxiliaire
(AUX IN) :
1 Appuyer sur la touche (Attente/marche) pour mettre la
minichaîne en marche.
2 Appuyer de façon répétée sur (source) pour sélectionner le
mode AUX. « Aud » s'affiche à l'écran.
3 Insérer une cassette dans le compartiment, puis refermer la porte
délicatement.
4 Démarrer la lecture à partir du périphérique audio externe.
5 Appuyer simultanément sur la touche REC (Enregistrer) et
PLAY (Lecture) pour lancer l'enregistrement.
6 Appuyer sur PAUSE ou STOP/ EJECT (Arrêt/Éjecter) pour
interrompre momentanément ou arrêter l'enregistrement,
respectivement.
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 15 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
16
NS-BCDCAS1
www.insigniaproducts.com
Écoute d’un périphérique audio externe
Pour écouter sur un autre périphérique audio :
1 Vérifier que la minichaîne est éteinte.
2 Brancher une extrémité du câble auxiliaire de 3,5 mm (non fourni)
sur la prise d’entrée auxiliaire (AUX IN) située à l'arrière de la
minichaîne.
3 Brancher l’autre extrémité du câble sur la prise de sortie ligne
(Line-out) du périphérique audio, tel qu'un iPod ou un autre
lecteur MP3.
4 Appuyer sur la touche (Attente/marche) pour mettre la
minichaîne en marche.
5 Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche (source) jusqu’à
ce que « Aud » s’affiche sur l’écran.
6 Utiliser les commandes du périphérique audio pour contrôler la
lecture.
Problèmes et solutions
Attention
L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer lui-même cette
minichaîne. Cela annulerait la garantie.
Problème Solution
La minichaîne ne
s’allume pas
Débrancher l'appareil pendant quelques instants, puis
le rebrancher.
Vérifier que la prise secteur c.a. fonctionne
correctement en y branchant un autre périphérique.
Impossible de lire le CD Vérifier d'avoir insérer un CD sur le plateau à disque.
Vérifier que le CD est inséré correctement avec
l’étiquette tournée vers le haut.
Essayer un autre CD.
Vérifier que le lecteur de CD n’est pas sur arrêt
momentané.
Vérifier que le mode CD est sélectionné.
Vérifier qu'un CD compatible est utilisé. La minichaîne
peut lire des CD standard et des CD de 3 po, des CD-R
et des CD-RW.
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 16 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
17
Minichaîne portative avec lecteur CD, lecteur de cassettes et radio AM/FM
www.insigniaproducts.com
Le CD saute pendant la
lecture
Essuyer le CD avec un chiffon pour le nettoyer.
Essayer un autre CD.
Vérifier que le CD n'est pas n’est pas voilé, rayé ou
endommagé.
Vérifier que la minichaîne n'est pas affectée par des
vibrations ou des chocs. Déplacer la minichaîne si
nécessaire.
Vérifier qu'un CD compatible est utilisé. La minichaîne
peut lire des CD standard et des CD de 3 po, des CD-R
et des CD-RW.
Bruit ou son déformé
lors de l’écoute
d’émissions de radio
AM ou FM
Déployer l'antenne FM.
Faire pivoter l’appareil jusqu’à l’obtention d’une
meilleure réception.
Essayer d’arrêter les appareils électroménagers qui
sont à proximité de la minichaîne, tels que les
sèche-cheveux, les aspirateurs et les lumières
fluorescentes.
Pas de son Augmenter le volume.
Brancher le cordon d’alimentation c.a. et appuyer sur
(Attente/MARCHE) pour mettre la minichaîne en
marche.
Vérifier que des piles neuves ont été utilisées et
qu’elles sont installées correctement.
Vérifier que la source correcte a bien été sélectionné.
Si le mode AUX est utilisé, vérifier que le volume du
périphérique de lecture n'est pas mis en sourdine.
Volume bas Si le mode AUX est utilisé, vérifier que le volume est
réglé correctement sur la source audio et la minichaîne.
La cassette ne peut pas
être lue ou enregistrée
Ouvrir le compartiment de la cassette et vérifier que la
cassette n'est pas entortillée dans le mécanisme
d'entraînement de bande.
Rembobiner la cassette ou la retourner de l'autre côté.
Problème Solution
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 17 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
18
NS-BCDCAS1
www.insigniaproducts.com
Entretien
Soins et manipulation des disques
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface gravée du disque. Tenir le disque par la
périphérie, de manière à ne pas mettre d'empreintes digitales sur la
surface. Ne jamais coller du papier ou du ruban sur le disque.
Rangement des disques
Après lecture, ranger le disque dans son boîtier. Ne pas exposer le
disque à la lumière directe du soleil ou d’autres sources de chaleur et
ne jamais le laisser dans une voiture garée en plein soleil.
Nettoyage des disques
Des empreintes digitales et de la poussière sur un disque sont
sources de son médiocre et déformé. Nettoyer le disque avec un
chiffon propre avant de l’utiliser. Essuyer le disque en partant du
centre vers l’extérieur.
Ne pas utiliser des solvants puissants comme l’alcool, le benzène, les
diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les
vaporisateurs antistatiques destinés aux anciens disques en vinyle.
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 18 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
19
Minichaîne portative avec lecteur CD, lecteur de cassettes et radio AM/FM
www.insigniaproducts.com
Nettoyage de la lentille de lecture d'un CD
Si la lentille de lecture d'un CD est sale, cela pourrait être source
d'une qualité sonore médiocre. Afin de nettoyer la lentille, il est
nécessaire d'acheter un système de nettoyage de la lentille pour
maintenir la qualité sonore de la minichaîne. Pour toutes instructions
sur le nettoyage de la lentille de lecture d'un CD, se référer au guide
de l'utilisateur livré avec le système de nettoyage de la lentille.
Nettoyage de la minichaîne
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique,
débrancher la minichaîne de la source d’alimentation c.a. avant de
procéder au nettoyage.
Les surfaces de l'appareil peuvent être nettoyées avec un chiffon à
poussière et entretenues comme tout autre meuble. Prendre des
précautions pour nettoyer et essuyer les pièces en plastique.
Le cas échéant, utiliser un chiffon humide et du savon doux pour
nettoyer le panneau avant.
Entretien des cassettes
Pour protéger les enregistrements contre l'effacement accidentel sur
un ou les deux côtés d'une cassette, extraire l'onglet situé en haut de
la cassette. Si l'utilisateur souhaite enregistrer sur la même cassette,
il sera nécessaire de sceller le trou avec du ruban adhésif.
Un peu de mou dans les cassettes pourrait rayer la cassette, voire
même, la casser. S'il existe un peu de mou dans la cassette, utiliser
un crayon pour le resserrer avant d'insérer la cassette.
Caractéristiques
Entrée c.a. 120 V ~ 60 Hz
Alimentation requise 120 V c.a., 1 A
Fréquence radio FM : 87,5 à 107,9 MHz
AM : 520 à 1 710 KHz
Dimensions (H x L x P) 6,1 x 14,6 x 8,5 po (15,4 x 37,1 x 21,7 cm)
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 19 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
20
NS-BCDCAS1
www.insigniaproducts.com
Avis juridiques
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Avertissement FCC
Tout changement ou toute modification qui ne seraient pas expressément approuvés
par les responsables de la conformité aux normes pourrait rendre nul le droit de
l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues
dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques, définies par l’article 15 du
règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des
interférences préjudiciables aux communications radio.
Cependant, il n'est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour
une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences préjudiciables
lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en
rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de
plusieurs des mesures suivantes :
réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
brancher l’équipement sur la prise secteur d’un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié;
contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour toute
assistance.
NORMES CANADIENNES ICES-3 (B)/NMB 3 (B)
Ce produit est en conformité avec les normes 21 CFR section de chapitre J du DHHS.
En vigueur à la date de fabrication.
NS-BCDCAS1_16-0152_MAN_V3_FR.fm Page 20 Friday, June 3, 2016 3:53 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Insignia NS-BCDCAS1 Mode d'emploi

Catégorie
Radios
Taper
Mode d'emploi