Numatic PSP370 Owner Instructions

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Owner Instructions

Ce manuel convient également à

TriTex Filter, Primärlter, Filter, Filter
604165 TriTex Filter
HepaFlo Dust Bags, Gleitschiene, Filtre, Zakken
604015 180 / 240 NVM 1CH Dust Bags (Pack of 10)
604016 370 NVM 2BH Dust Bags (Pack of 10)
Replacement parts - Ersatzteile - Pièces Détachées -
Reserve Onderdelen -
Peças de substituição - Ricambi - Repuestos
Schematic Diagram - Schaltplan - Schéma électrique -
Bedradingsschema - Diagrama esquemático -
Schema apparecchio - Esquema eléctrico
Tool Tidy
PSP 180-11 PSP 240-11 PSP 370-11
Plaque signalétique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sur la Machine
Législation WEEE (DEEE)
Les aspirateurs, accessoires et emballages répondent aux critères de recyclage et
d’environnement.
Pour CEE seulement :
Ne pas jeter l’aspirateur comme déchet ménager.
En accord avec la directive 2012/19/EU du 27 janvier 2003 sur les déchets électriques
et électroniques (Directive WEEE pour Waste Electrical and Electronic Equipment) et ses
applications au niveau national, les aspirateurs en n de vie doivent être collectés et récupérés
par un organisme compétent en matière de gestion environnementale des déchets.
Tension d’alimentation
Fréquence
Puissance
Poids brut
Nom et adresse du fabricant
Description machine
Numéro de série année semaine
Logo-WEEE
Symbole Classe 2
Norme CE
Composants de sécurité critiques
Câble d’alimentation:
HO5-VV-F 10 m x 2 Core x 1.00 mm
2
FR
Note :
Une évaluation des risques devra être menée pour dénir les obligations d’utilisation des EPI.
Protections
sonores
Chaussures de
sécurité
Casque de
protection
Gants de
protection
Lunettes
de
protection
Vêtements
de
sécurité
Protection contre
poussières
/ allergènes
Gilet de haute visibilité
Panneau de
signalisation
au sol
EPI (Equipement de Protection Individuel) Recommandés pour certaines applications :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Quotidiennement
Maintenir l’appareil ainsi que les tubes, le exible et les accessoires propres.
S’assurer que le sac ltrant et le ltre soient bien en place.
Contrôler l’état du cordon d’alimentation en permanence.
Vérier fréquemment l’état de remplissage du sac ltrant.
Vérier l’état de propreté des ltres.
Toutes les semaines :-
Vérier qu’aucune pièce ne soit usée ou endommagée, dans le cas échéant, celle-ci doit être remplacée
immédiatement.
ENTRETIEN
CE QU’IL FAUT FAIRE
Maintenir votre machine propre.
Maintenir les ltres propres.
Utiliser des sacs ltrants d’origine, ceux-ci garantissent les performances et l’état de propreté de votre
machine.
Surveiller la propreté du capteur, des tubes et du exible.
Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée.
Examiner régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Celui-ci devra être remplacé à la moindre
détérioration, par un câble d’origine Numatic et par une personne compétente.
Remplacer fréquemment le sac ltrant, ne pas attendre la saturation de celui-ci.
Maintenir l’éventuel ltre de refoulement (s’il y a lieu) propre.
N’utiliser que les brosses et accessoires d’origine. L’usage d’autres brosses peut aecter la sécurité.
NOTA
Ce produit est conforme aux exigences de la clause 20 de la norme CEI/EN 60335-2-69 Stabilité et dangers
mécaniques.
Cet appareil est destiné à un usage commercial, par exemple pour les hôtels, écoles, hôpitaux, ateliers, surfaces
de vente et bureaux.
En cas de défaut de fonctionnement de l’appareil, débrancher la prise avant d’entreprendre toute recherche de
panne.
En cas de bouchage ou de baisse de l’aspiration de l’appareil, éteignez celui-ci, débranchez la prise
d’alimentation, et vériez qu’aucune saleté n’obstrue le capteur (ou la brosse), les tubes ou le exible de
l’aspirateur, nettoyer le ltre et remplacer sac ltrant.
Contrôler le bon état de l’aspirateur après utilisation.
Après raccordement de l’appareil à une alimentation appropriée, le voyant “sous tension” s’allume.
ATTENTION
Assurez-vous d’avoir lu le manuel d’instruction avant d’utiliser l’appareil.
Les utilisateurs doivent avoir reçu une formation adaptée à l’utilisation de cet appareil. Ils doivent être
vigilents et prendre en permanence les précautions relatives à l’utilisation de tout matériel sous tension.
Ils devront s’assurer que la maintenance courante et préventive de l’appareil soit eectuée régulièrement pour
garantir la sécurité de son utilisation.
Tout défaut d’entretien de cet appareil, ou le remplacement de pièces par des pièces autres que celles d’origine
pourrait rendre l’appareil dangereux. Le constructeur ne pourra en aucun cas être tenu responsable en cas de
manquement relatif à l’entretien de la machine.
Cet aspirateur est destiné à l’aspiration de poussières sèches uniquement.
Débrancher impérativement la prise d’alimentation de l’appareil avant d’entreprendre toute opération de
nettoyage, de maintenance, pour le remplacement d’une pièce ou pour changer la conguration de l’appareil.
Ces opérations de montage, de nettoyage et de maintenance doivent être eectuées par des personnes
adultes et compétentes.
Cet aspirateur ne convient pas à l’aspiration de substances dangereuses, explosives, ou pouvant présenter un
risque biologique. Pour de telles applications spéciques, contacter votre distributeur qui pourra vous proposer
la fourniture d’un équipement adapté.
Cette machine n’est pas un jouet, elle doit être maintenue hors de portée des enfants.
Cette machine ne doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, voire qui manquent d’expérience ou de connaissances en la matière.
Vous devez veiller que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec un objet blessant ou coupant, ou
avec les brosses rotatives (dans le cas échéant).
AVERTISSMENT
Cet appareil ne convient pas pour être stocké et utilisé à l’extérieur, ou en environnement humide.
Il ne convient pas non plus pour aspirer des substances humides, visqueuses ou liquides.
L’aspirateur à poussières est destine à un usage et un entreposage intérieur uniquement.
Assurez-vous que le système de ltration soit approprié pour la collecte de la poussière aspirée.
CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE
NE PAS dérouler le câble brutalement, ou débrancher la prise d’alimentation en tirant sur le câble.
NE PAS aspirer de substances chaudes ou incandescentes, notamment des cendres ou des mégots.
NE PAS nettoyer l’appareil à la vapeur, ni par aspersion d’eau ni par immersion.
NE PAS entreprendre d’opération de maintenance ou de nettoyage sans avoir débranché le câble
d’alimentation au préalable.
NE PAS utiliser cet appareil en environnement humide, ou pour aspirer des substances humides.
NE PAS entreposer en environnement humide.
NE jamais placer d’objets étrangers dans le ltre supérieur de la machine, notamment des assainisseurs
d’air, capsules d’assainisseur d’air ou perles parfumées de toute nature. Cette pratique dangereuse
risquerait d’endommager la machine et d’en annuler la garantie.
Information relative aux aspirateurs à poussière.
Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos
1 2 3 4 5 6
180 8 L
26.4 m
6.0 Kg
≤ 70 dB (A)
0.5 dB
Class II
340 mm x 360 mm x 360 mm
240 9L 8.0 Kg 360 mm x 370 mm x 415 mm
370 15L 9.0 Kg 360 mm x 370 mm x 510 mm
1 2 3 4 5 6
Drum Size
Cleaning
Range
Weight
(Ready to work)
Sound Pressure (LpA)
Uncertainty (KpA)
Protection Class Dimensions
Kessel-
größe
Reinigungs-
bereich
Gewicht
(betriebsbereit)
Schalldruck (LpA)
Unsicherheit (KpA)
Schutzklasse
Abmessun-
gen
Taille de
cuve
Champs
d’action
Poids
(prêt à l’emploi)
Pression acoustique (LpA)
Incertitude (KpA)
Classe de
protection
Dimensions
Ketel
afmeting
Bereik
Gewicht
(klaar voor gebruik)
Geluidsdruk (LpA)
Onzekerheid (KpA)
Veiligheidsklasse Afmetingen
Tamanho
do tambor
Alcance da
limpeza
Peso (pronto a
utilizar)
Pressão sonora (LpA)
Incerteza (KpA)
Classe de
protecção
Dimensão
Capacità
serbatoio
Campo di
pulizia
Peso
(apparecchio pronto
per l’uso)
Pressione sonora (LpA)
Incertezza (KpA)
Classe di
protezione
Dimensioni
Tamaño
del cilindro
Alcance de
limpieza
Peso
(lista para el uso)
Presión sonora (LpA)
Incertidumbre (KpA)
Clase de
protección
Dimensiones
Pojemność
bębna
Zasięg czyszc-
zenia
Waga
(robocza)
Ciśnienie akustyczne (LpA)
Niepewność (KpA)
Klasa
ochrony
Wymiary
DEC-072 V2.1
EU, EC, EL, UE, ES:
Declaration of Conformity
Prohlášení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelseserklæring
Declaración de conformidad
Vastavusdeklaratsioon
Déclaration de conformi
Декларация за съответствие
Δήλωση συμμόρφωσης
Megfelelőségi nyilatkozat
Dichiarazione di conformità
Atitikties deklaracija
Conformiteitsverklaring
Samsvarserklæring
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Declaratie de conformitate
Декларация о соответствии
Försäkran om överensstämmelse
Izjava o skladnosti
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Manufacturer
:
/ Výrobce / Hersteller / Fabrikant / Fabricante /
Tootja
/ Fabricant / производитель / Κατασκευαστής / Gyártó / Fabbricante
/ Gamintojas / Fabrikant / Produsent / Fabricante / Producent /
Producător / производитель / Tillverkare / Proizvajalca / Valmistaja:
Numatic International Limited
Chard
Somerset, TA20 2GB, UK
www.numatic.co.uk
Product
:
/ Produkt /
Produkt / Produkt /
Producto /
Toode
t
/
Produit
/
Πродукт / Προϊόν / Termék / Prodotto / Produktas / Artikel / Produkt
/ Produtos / Produkt / Produs / товар / Produkt / Izdelka / Tuote:
JVP, NSP, PSP, VHN, VNH, VNP, JNP, NVP, NVH, NSH, JVH,
PSH, JNH, NUV, NPH, JDS, PRP
Description
:
/
Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción /
Kirjeldus / La description / Oписание / Περιγραφή / Leirás /
Descrizione / Apibudinimas / Omschrijving / Beskrivelse / Descrição /
Opis /
Descriere / Oписание / Beskrivning / Opis /
Kuvaus
:
Vacuum
Cleaner
Commercial
Dry
GB
We, Numatic hereby declare under our
sole responsibility, that the above-
mentioned product(s) is/are in conformity
with the following directives and standards.
CZ My, Numatic prohlašujeme na svou
výlučnou odpovědnost, že výše uvedený
výrobek je ve shodě s následujícími
směrnicemi a normami.
DE
Wir, Numatic erklären in alleiniger
Verantwortung, dass das oben genannte
Produkt den folgenden Richtlinien und
Normen entspricht.
DK
Vi, Numatic erklærer hermed under
eget ansvar at ovennævnte produkt(er) er i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
ES
Nosotros, Numatic declaramos bajo
nuestra única responsabilidad que el
producto antes mencionado está en
conformidad con las siguientes directivas y
normas
EE
Meie, Numatic Käesolevaga kinnitame ja
kanname ainuisikulist vastutust, et eespool
nimetatud toode on kooskõlas järgmiste
direktiivide ja
FR
Numatic déclare sous notre seule
responsabilité que le produit mentionné ci-
dessus est conforme aux directives et normes
suivantes.
BG
Ние, Numatic С настоящото
декларираме на своя лична отговорност,
че посочените по-горе продуктът е в
съответствие със следните директиви и
стандарти.
GR
Εμείς, Numatic δηλώνουμε με
αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το
προαναφερόμενο προϊόν συμμορφώνεται
με τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα.
HU
Mi, Numatic Kijelentjük, egyedüli
felelősséggel, hogy a fent említett termék
megfelel az alábbi irányelveknek és
szabványoknak
IT
Noi, Numatic dichiara sotto la propria
responsabilità, che il prodotto di cui sopra è
conforme alle seguenti direttive e norme.
LT
Mes, "Numatic pareiškiu vienašališkos
atsakomybės, kad pirmiau minėtas
produktas atitinka šias direktyvas ir
standartus
NL
We verklaren Numatic hierbij op eigen
verantwoordelijkheid, dat het
bovengenoemde product voldoet aan de
volgende richtlijnen en normen
NO
Vi, Numatic erklærer herved under
eget ansvar, at det ovennevnte produktet er
i samsvar med følgende direktiver og
standarder
PT
Nós, a Numatic declaramos, sob nossa
exclusiva responsabilidade, que o produto
acima mencionado está em conformidade
com as diretrizes e normas a seguir.
PL My, Numatic Niniejszym oświadczamy z
pełną odpowiedzialnością, że wyżej
wymieniony produkt jest zgodny z
następującymi dyrektywami i normami.
RO Noi, Numatic Prin prezenta declarăm
pe propria răspundere, că produsul mai sus
menționat este în conformitate cu
următoarele standarde și directive.
RU Ми, Нилфиск овим изјављујем под
пуном одговорношћу, да наведеног
производ је у складу са следећим
директивама и стандардима.
SE Vi Numatic förklarar härmed under
eget ansvar att ovan nämnda produkt
överensstämmer med följande direktiv och
normer.
SI
Mi, Numatic izjavljamo s polno
odgovornostjo, da je zgoraj omenjeni
izdelek v skladu z naslednjimi smernicami in
standardi.
FI
Me, Numatic täten vakuutamme omalla
vastuulla, että edellä mainittu tuote on
yhdenmukainen seuraavien direktiivien ja
standardien mukaisesti
2006/42/EC
Machinery Directive
EN60335
-
1:2012 + AC:2014 + A11:2014
EN60335-2-69:2012
EN62233:2008
2014/30/EU
EMC Directive
EN55014
-
1:2006 + A1:2009 +
A2:2011
EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
2009/125/EC
EU/666/2013
Ecodesign Requirements for
Vacuum Cleaners
2011/65/EU RoHS Directive
Authorised Signatory: Mr. Allyn Boyes Position: Development Manager
Numatic International Limited
Chard,
Signed: Date: 16
th
Jan, 2020 Somerset, TA20 2GB, UK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Numatic PSP370 Owner Instructions

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Owner Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues