MULTIPLEX Razor Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
1
# 26 4280 # 26 4281
Bauanleitung 2 ... 11
Building instructions 12 ... 21
Notice de construction 22 ... 31
Instruzioni di montaggio 32 ... 41
Instrucciones de montaje 42 ... 51
52 ... 53
D
F
GB
I
ES
© Copyright by MULTIPLEX 2012 Version 1.0
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
Abbildungen
Illustrations
Illustrations
Illnstrazioni
Iiustraciónes
... 56
22
Consignes de sécurités pour les modèles volants MULTIPLEX
Le modèle n’est PAS UN JOUET.
En utilisant ce modèle, le propriétaire de celui-ci déclare avoir pris connaissance du contenu de la notice
d’utilisation, particulièrement concernant les consignes de sécurités, l’entretien ainsi que les restrictions et
défauts d’utilisations, et qu’il a bien compris le sens de ces consignes
Ce modèle ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 14 ans. Si des personnes mineures devaient
utiliser ce modèle sous la surveillance d’une personne responsable, au sens légal du terme, et expérimentée,
celui-ci porte donc la responsabilité concernant le respect des consignes contenu dans la NOTICE D’UTISATION
LE MODÈLE AINSI QUE TOUT L’ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE DOIT ÊTRE ÉLOIGNÉ DES ENFANTS DE
MOINS DE 3 ANS! LES PARTIES AMOVIBLES DU MODÈLE PEUVENT ÊTRES AVALÉES PAR LES ENFANTS
DE MOINS DE 3 ANS. DANGER D’ÉTOUFFEMENT!
Lors de l’utilisation de votre modèle il est impératif de respecter toutes les indications relatives aux dangers
décrits dans la NOTICE D’UTISATION. La société Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG ne peut pas être
tenue pour responsable concernant la perte ou tout type d’endommagement de votre modèle résultant à un
abus ou une mauvaise utilisation de ce produit, ainsi que des accessoires. Cela comprend également la
perte ou les dommages directs ou indirects, ainsi que de toute forme de dommages résultants
Chaque consigne de sécurité contenue dans la notice doit obligatoirement être respectée et contribue
directement à une utilisation sécurisée de votre modèle. Utilisez votre modèle intelligemment et avec prudence,
cela procurera beaucoup de plaisir à vous et à vos spectateurs sans pour autant les mettre en danger. Si
vous n’utilisez pas correctement votre modèle, ceux-ci peut conduire à des dommages sur lui-même ou des
blessures plus ou moins graves sur vous ou autrui. Vous seul êtes responsables de la transposition correcte
des indications contenues dans la notice
Utilisation conforme
Ce modèle doit exclusivement être utilisé dans le domaine du modèle réduit. Toute utilisation dans un autre
domaine est absolument interdite. Pour tout dommage ou blessure sur des personnes ou des animaux
résultant d’une utilisation non conforme, c’est l’utilisateur qui en porte la responsabilité et non le fabricant.
N’utilisez votre modèle qu’avec les accessoires conseillés. Les composants/accessoires conseillés sont testés
sur leur fonctionnalité et compatibilité par rapport au modèle. Si vous deviez en utiliser d’autres ou modifier le
modèle, vous utiliserez celui-ci à vos risques et périls, sans oublier que les différentes garanties constructeur
/ revendeur ne sont plus valables.
Afin de minimiser les risques lors de l’utilisation de votre modèle, il est important de respecter les points
suivants:
 Le modèle est piloté au travers d’un émetteur. Malheureusement aucun émetteur n’est à l’abri de
problèmes d’émissions. Ce genre de perturbations peut entraîner une perte momentanée du contrôle
de votre modèle. De ce fait, et afin de minimiser au maximum les collisions potentielles, il est vital
d’utiliser votre modèle d’une manière la plus sécurisé possible à tout point de vue. Dès que vous
semblez détecter la moindre anomalie de fonctionnement il faut absolument arrêter de l’utiliser!
 Vous ne devez réutiliser votre modèle qu’après avoir effectué un test complet de toutes les fonctions
ainsi qu’un test de portée, en fonction des indications de la notice de votre émetteur.
 Le modèle ne doit être utilisé que par temps clair et avec une bonne visibilité. Ne volez pas dans le
soleil afin de ne pas être ébloui, ou, si la lumière environnante devait être trop faible pour assurer la
bonne visibilité de votre modèle.
 Le modèle ne doit pas être utilisé si vous êtes sous l’influence d’alcool, autres drogues ou médicaments
pouvant alterner votre perception et vos réflexes, entraînant ainsi une diminution de votre vitesse de
réaction.
 Ne volez que par un temps sans vent et par lequel vous ne rencontrez pas de problème pour garder
en permanence votre modèle sous contrôle. Pensez toujours que, même par faible vent, il peut y avoir
des tourbillons induits par le relief pouvant avoir des influences sur votre modèle.
 Ne volez jamais à des endroits où vous pourriez mettre en danger autrui ou vous-même, par
exemple près des habitations, lignes à haute tension, routes ou vois ferrée.
F
23
 Ne volez jamais directement vers les personnes ou animaux. Volez le plus près possible au-dessus
de personnes n’est pas une preuve de votre savoir-faire, mais expose ces personnes inutilement à un
danger. Dans l’intérêt de tous, veillez en informer également les autres pilotes. Volez toujours de telle
manière à ce que vous ne mettiez personne en danger. Pensez toujours que même la meilleure
radiocommande peut être perturbée par des phénomènes externes. Avoir beaucoup d’expérience et
des années de vols sans problèmes derrière soi ne garantie pas qu’il n’y en aura pas dans les
prochaines minutes de vol.
Risques
Même si votre modèle respecte toutes les consignes de sécurités et est utilisé conformément il persiste
toujours un risque potentiel.
De ce fait une assurance est obligatoire. Si vous vous inscrivez dans un club ou une association, il est
possible de souscrire une telle assurance auprès de ceux-ci. Veillez à ce que celle-ci vous assure suffisamment
(modèle avec propulsion). Veillez à toujours bien entretenir votre modèle et votre émetteur.
Les dangers suivants peuvent survenir en relation avec la construction ou la mise en œuvre du modèle:
 Blessures par hélice: dès que l’accu de propulsion est branché il faut avoir dégager la zone autour de
l’hélice. Veillez également observer, que tout objet non fixé peut être aspiré si posé devant ou soufflé
si posé derrière l’hélice par celle-ci. Le modèle peut se mettre en mouvement. De ce fait diriger votre
modèle toujours de telle manière à ce que celui-ci n’aille jamais vers les personnes dans le cas ou le
moteur venait à démarrer. Lors de travaux de réglages, pour lesquels le moteur est en marche ou peut
démarrer, il est impératif qu’une tierce personne tienne votre modèle.
 Crash suite à une erreur de pilotage: cela peut arriver au meilleur pilote, de ce fait il faut évoluer dans
une zone sécurisée comme un terrain de modélisme par exemple, et en ayant obligatoirement souscrit
une assurance avec une bonne couverture.
 Crash suite à un problème technique ou dommages cachés à cause d’un mauvais transport ou autre
raison. La vérification soigneuse de votre modèle avant chaque vol est une obligation. Néanmoins il
faut toujours garder en mémoire qu’une défaillance du matériel peut survenir à tout moment. De ce
fait ne volez jamais à des endroits où vous risquez de nuire à autrui.
 Respectez les limites d’utilisations. Effectuer des manœuvres trop brutales entraîne un stress inutile
de votre modèle et peut avoir comme conséquence une défaillance subite, ou par la suite au travers
de dommages ‘’sournois’’, de la structure ou du matériel.
 Danger de combustion par défaillance de l’électronique. Stockez vos accus toujours dans un lieu
sécurisé, respectez les consignes de sécurités des composants électroniques dans votre modèle,
des accus ainsi que du chargeur utilisé et protégez l’électronique de toute projection d’eau. Assurez-
vous que le régulateur et l’accu aient un refroidissement suffisant.
Toute reproduction / publication sous forme papier ou électronique, même partielle, des notices de
nos différents produits sont strictement interdit sauf par autorisation exclusive de le société Multiplex
Modellsport GmbH & Co. KG (sous forme écrite).
Données techniques Razzor
Envergure: 620 mm
Longueur hors tout: 595 mm
Poids en vol: 300 g
Surface alaire: 9,1 dm²
Charge alaire: 33 g/dm
Voies de commande: 4
Fonctions RC: Direction, Profondeur, Moteur, ailerons
24
Familiarisez-vous avec votre kit!
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel.
Nous espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant
la liste des pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas
où une pièce ne serait pas conforme, nous sommes disposé à la rectifier ou à l’échanger après contrôle.
Veuillez retourner, par colis suffisamment affranchi, la pièce à notre unité de production sans omettre de
joindre la déclaration de réclamation (formulaire) complètement rempli. Nous essayons toujours de faire
progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifications de la forme,
dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en compte
toutes réclamations au sujet des images ou de données ne correspondantes pas au contenu du manuel
Attention!
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur
assemblage et utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité
manuelle, de rigueur, de discipline et de respect de la sécurité.
Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peuvent conduire à des dégâts
corporels ou matériels. Du fait que le producteur n’a aucune influence sur l’assemblage, la réparation
et l’utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité concernant ces dangers.
Equipement nécessaire:
Récepteur disposant au minimum de 5 canaux (par exemple RX-5 light M-LINK, # 5 5808) => uniquement
nécessaire pour le modèle RR! , émetteur, si possible équipé de la fonction Expo et Dual-Rate (par exemple
Cockpit SX, # 4 5130), ainsi qu’un chargeur compatible LiPo (par exemple MULTIcharger LN-3008 EQU, #
92540).
Remarque importante
Ce modèle n’est pas en polystyrène ™! De ce fait des collages avec de la colle blanche, polyuréthane ou
époxy ne sont pas possibles. Celles-ci ne collent que superficiellement et cassent tout simplement lors de
grandes contraintes. N’utilisez que des colles cyanoacrylate /colle rapide avec une viscosité moyenne, de
préférence notre colle Zacki -ELAPOR® #59 2727 optimisé pour cette matière et colle rapide compatible.
Lorsque vous utilisez notre Zacki-ELAPOR® vous n’avez pas besoin d’utiliser de Kicker ou activateur. Néanmoins,
si vous utilisez d’autres colles qui sont à utiliser impérativement avec un activateur, ne vaporisez les pièces
qu’à l’air libre afin de préserver votre santé.
Soyez très prudent lorsque vous travaillez avec des colles cyanoacrylates. Cette colle durcie en quelques
secondes, et de ce fait, n’entrez pas en contact avec vous doigts ou d’autres parties de votre corps. Pour la
protection des yeux portez impérativement des lunettes de protection! A certains endroits il est possible
d’utiliser de la colle chaude. Nous y faisons également référence dans la notice d’utilisation.
Préparer votre modèle pour le vol
1. Collage de la profondeur
Vérifiez la liberté de mouvements de la gouverne de profondeur. Si nécessaire bougez plusieurs fois celle-ci
vers le haut et le bas (sans donner d’inclinaison supérieure à 45°), jusqu’à ce qu’elle bouge sans devoir
appliquer trop de force. Collez la profondeur avec notre Zacki ELAPOR® et veillez à l’orienter correctement.
Engagez la tringle de commande de profondeur dans le trou le plus à l’extérieur du guignol. Fig. 1+2
2. Mise en place de l’aile
Dans un premier temps, retirez la cabine. Pour cela tirez celle-ci vers le haut au niveau de la partie avant.
Passez les câbles de commande des servos des ailerons dans le fuselage.
Mettez en place l’aile et fixez-la à l’aide des vis sur la partie arrière dans un premier temps. Mettez en place le
train d’atterrissage dans son évidement et vissez l’ensemble avec l’aile sur le fuselage. Fig. 3
3. Mise en place et réglage de l’électronique
Fixez votre récepteur (bande Velcro) juste derrière le centre de gravité si possible très près derrière le longeron
de l’aile. Comme indiqué, branchez les servos et le régulateur sur l’ensemble RC. Dans un premier temps
débranchez le moteur du régulateur. Branchez l’accu de propulsion et placez les servos en position de neutre.
Vérifiez le bon positionnement au neutre de toutes les gouvernes. En respectant les consignes de sécurités,
vérifiez le sens de rotation de l’hélice. Si vous deviez vous apercevoir que le moteur tourne dans le mauvais
sens, inversez deux des trois câbles d’alimentation entre le moteur et le régulateur. Fig. 4+5
25
4. Réglage du centre de gravité
Afin d’obtenir des caractéristiques de vol stables, votre modèle, comme n’importe quel modèle volant, doit avoir
son centre de gravité à un endroit bien défini. Assemblez votre modèle comme pour aller voler et mettez en
place l’accu de propulsion.
Le centre de gravité se trouve à 42 mm à partir du bord d’attaque de la nervure principale, mesurez et
marque le au niveau du fuselage. Placez un doit sous l’aile à l’endroit marqué, le modèle doit trouver sa
position d’équilibre à l’horizontal. L’équilibrage sur le dos est avantageux. En déplaçant l’accu de propulsion
vous pouvez effectuer des corrections. Dès que vous avez trouvé la bonne position, marquez la position de
l’accu dans le fuselage pour que l’accu soit toujours positionné au bon endroit. Fig. 6
Le vol avec votre RAZZOR
Le modèle n’est adapté que pour les pilotes expérimentés!
Pour le premier vol nous vous conseillons de régler les débattements comme suit:
Ailerons (en bas/en haut): - 4 / + 6 mm (Expo: 40%)
Profondeur (en bas/en haut): - 6 / + 6 mm (Expo: 40%)
Dérive: 25 mm
1. Décollage
Nous conseillons le décollage ‘’lancé à la main’’. Mettez plein gaz et lancez le modèle em ligne droite avec une
inclinaison d’environ 20 – 30° vers le haut et contre le vent.
2. Vol
Par rapport à se taille et son équipement, le modèle possède des caractéristiques de vols très sympathiques.
Avec une vitesse moyenne, les figures acrobatiques passent proprement et tranquillement. Veillez à toujours
avoir une bonne visibilité, par sa petite taille la reconnaissance de position n’est pas toujours facile.
3. Atterrissage
Afin de ménager le train d’atterrissage et toute le structure, il est conseiller d’effectuer l’approche avec un peu
de gaz, ‘’laissé mourir“ et le ‘’laissé tomber’’ dans l’herbe. Si vous n’avez qu’une pelouse tondue à disposition,
nous vous conseillons de démonter le train d’atterrissage et de poser votre modèle sur le ventre (fuselage).
Un atterrissage avec train n’est envisageable que lorsque la pelouse est vraiment tondue très bas, sur terre
battue dur et plate ou sur piste goudronnée.
Liste de pièces RR Razzor
Nbr. Pcs. Désignation Matériel Dimensions
1 1 Notice d'utilisation RR / RR+
2 1 Déclaration de réclamation du modèle
3 1 Fuselage équipé de 2 servos, Régulateur et moteur Pièce complète
4 1 Profondeur Mousse Elapor Pièce complète
5 1 Aile équipé de 2 servos Mousse Elapor Pièce complète
6 1 Train d'atterrissage Mousse Elapor Pièce complète
7 1 Entraîneur d'hélice Métal Pièce complète
8 2 Hélice Plastique Pièce complète
9 1 Accu LiBATT FX-3/1-800 (M6) Pièce complète
10 2 Vis / Fixation d'aile Métal M3
11 2 Ecrou / Fixation d'aile Métal M3
12 1 Habillage de fuselage / Train d'atterrissage Plastique Pièce complète
13 1 Câble en V pour les ailerons Plastique Pièce complète
14 1 Clé six pans Métal SW 1,5mm
15 1 Bande Velcro (côté crochets) Plastique Pièce complète
16 1 Bande Velcro (côté velours) Plastique Pièce complète
Matériel complémentaire pour RR+ Modèle comprend:
17 1 Récepteur RX-5 M-LINK ID 5, 2,4 GHz Pièce complète
Notice d’utilisation du régulateur
MULTIcont BL-15 pour moteur brushless
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten • www.multiplex-rc.de Page 1/4
Anleitung MULTIcont BL-15 # 82 5959 (12-04-26/BRAN) • Sous réserve d’erreur ou de modification technique! •
MULTIPLEX
!
!!
! Ces instructions font partie intégrante du produit. Celle-
ci contient des informations importantes ainsi que des
consignes de sécurités. Elle doit donc être consultable à
tous moments et à joindre lors d’une revente à tierces
personnes.
1. CONSIGNES DE SECURITES
! Lire les instructions avant la mise en marche
! Evitez l’accumulation de chaleur
Garantissez une bonne circulation d’air autour du régulateur
! Ne pas inverser la polarité de l’accu
Une inversion des polarités détruirait instantanément le
régulateur
D’où: • fil rouge sur la cosse POSITIVE (+)
• fil noir sur la cosse NEGATIVE (-)
! Pour tous travaux de soudures ou d’assemblages au
niveau de la propulsion ou du régulateur
Toujours débrancher l’accu (Court-circuit / Danger corporel!)
! Pendant les essais ou en fonctionnement normal
Ne pas tenir le moteur en marche dans la main, bien fixer le
modèle. Vérifier si vous avez suffisamment de place pour la
rotation de l’hélice. Enlever des environs de l’hélice tous les
objets qui seraient sujet à une aspiration (vêtement, petites
pièces, papier, etc.). Ne vous tenez jamais devant l’hélice ou
au niveau du plan de rotation de celle-ci (dangers corporels!).
2. DONNEES TECHNIQUES
MULTIcont BL-15
Art. Nr.: # 7 2265
Courant constant max. : 15 A
Fréquence de travail: 8 kHz ou 16 kHz
Alimentation du récepteur (BEC):
max. 3S LiPo ou
9 éléments NiXX
Tension BEC: 5,0 V
Courant BEC: max. 2,0 A
Dimensions en mm (env.):
40x25x9
Poids câbles compris (env.):
22 g
Nombre maximum de servos que vous pouvez brancher sur
notre régulateur MULTIcont BL-15 avec système BEC**
MULTIcont BL-15
Nbr. max. de servos Micro / Standard*: 4
* Servos MULTIPLEX du type Nano-S ou Tiny-S.
** Si le nombre de servos connectés au récepteur dans votre
modèle dépasse le nombre indiqué dans le tableau ci-dessus, il
est nécessaire de désactiver le système BEC et d’utiliser un accu
de réception séparé ( 7.).
3. CARACTERISTIQUES PARTICULIERES
Les régulateurs MULTIPLEX MULTIcont BL-15 se caractérisent
par une série de particularités très intéressantes comme:
De nombreux paramètres programmables
- Coupure en cas de sous tension pour accus LiPo ou NiXX
- Frein: MARCHE ou ARRET
- Inversion du sens de rot. du moteur: marche ou arrêt
- Type d’arrêt moteur: réduction de la puissance moteur ou
coupure nette du moteur
- Démarrage moteur: Progressif ( Soft) ou Standard
- Timing: automatique ou manuel (7 Degrés ou 22-30 Degrés)
- Fréquence de travail: 8 kHz ou 16 kHz
- Type de modèles: Modèles à voilure fixe ou Hélicoptères
(Mode Governor)
Ces paramètres sont programmables avec le manche de
commande de gaz de l’émetteur.
! Mais pas avec le MULTIPLEX MULTImate # 8 2094, ou un
PC.
Avec BEC (Battery Eliminator Circuit)
Alimentation de la réception à partir de l’accu de propulsion.
Système de sécurité au démarrage, qui empêche tout
démarrage inopiné du moteur en branchant l’accu.
Coupure moteur en cas de fortes perturbations ou en cas
d’absence de signal de l’émetteur.
Coupure automatique en cas de sous-tension avec possibilité
de redémarrage (Fonction Reset) pour éléments LiPo et
NiXX.
4. CABLAGE
! Remarque: Si vous utilisez d’autres systèmes de fiches
pour le branchement du variateur MULTIcont BL-15 au
moteur et /ou a l’accu, suivez les recommandations
ci-dessous !
Travaux de soudures demandent un minimum de rigueur. En
effet, de celle-ci dépend le bon fonctionnement de l’ensemble, et
pour cela il faut:
N’utiliser que de l’étain utilisé en assemblage de cartes
électroniques
Ne pas utiliser de graisse de soudure à base de produits
acides
Ne pas trop chauffer, mais suffisamment, les parties à souder
(l’étain doit fondre)
Demander conseil ou de l’aide à une personne du métier
Isolez soigneusement toutes les soudures et les parties
dénudées des câbles (par ex.: gaine thermo rétractable)
Mise en place du connecteur pour l’accu
Le connecteur pour l’accu est à souder aux deux câbles (rouge =
+, noir = -). Veillez raccourcir au mieux leur longueur, si
nécessaire coupez les à la bonne longueur.
Placez un bout de gaine thermo rétractables sur chaque câble et
recouvrez la partie dénudée après avoir soudé.
Veillez à respecter la bonne polarité lors du soudage du
connecteur pour l’accu. Une inversion de polarité entraîne la
destruction immédiate du régulateur!
Branchement du régulateur au moteur
Le moteur se branche par ces trois câbles sortant de côté.
Soudez les douilles adaptées au système de connexion du
moteur et isolez avec de la gaine thermo rétractable les parties
dénudées après avoir effectué la soudure. Raccourcissez au
maximum la longueur des câbles.
S’il est nécessaire d’inverser le sens de rotation de votre moteur,
il vous suffit d’inverser deux des trois câbles d’alimentations du
moteur ou changez la programmation de la course de la fonction
motrice (
6.3.).
Notice d’utilisation du régulateur
MULTIcont BL-15 pour moteur brushless
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten • www.multiplex-rc.de Page 2/4
Anleitung MULTIcont BL-15 # 82 5959 (12-04-26/BRAN) • Sous réserve d’erreur ou de modification technique! •
MULTIPLEX
Branchement du câble de commande trois fils (système UNI)
au récepteur
Branchez le câble de commande à trois fils du régulateur au
récepteur à l’emplacement correspondant à la fonction motrice:
- pour les émetteurs MULTIPLEX sur le canal 4 = Gaz / Moteur
- pour les émetteurs HiTEC sur le canal 3 = Gaz / Moteur
Affectation des pins
Pôle Moins ()
brun
Pôle Plus (+) rouge
Impulsion ( ) orange
Ne branchez pas d’accu de réception supplémentaire au
récepteur, le régulateur alimente le récepteur et les servos
par sa fonction BEC. Respectez toujours le nombre max. de
servos que vous pouvez brancher avec le système BEC
activé (
2.). Sinon il vous sera nécessaire de dés-activer le
système BEC (
7.).
5. MISE EN SERVICE
D’origine les variateurs MULTIcont BL-15 sont livré pour une
utilisation avec des accus LiPo, le frein est activé.
1. Mise en marche du régulateur MULTIcont BL-15
1.1
Pour un émetteur
programmable placez
la course du servo de
gaz / moteur à 100%
dans les deux sens
1.2
Positionnez le manche
des gaz (éventuelle-
ment avec trim) en
position OFF
1.3
Mise en marche de
l’émetteur
1.4
Branchez l’accu de
propulsion complète-
ment chargé
Suite de bips de plus en
plus aigu
En mode LiPo le nombre de
Bips indique la reconnaissance
de l’accu LiPo à X éléments
(en mode NiXX, vous entendrez
immédiatement les signaux ci-
dessous)
deux suites de tonalités de
plus en plus aigu
Le variateur est opérationnel
! Remarque:
Paramètres programmables
Si vous souhaitez modifier un autre paramètre programmable,
voir chapitre programmation ( 6.).
Protection contre le démarrage
Le régulateur MULTIcont BL-15 n’est seulement activé si vous
avez placé le manche des gaz en position moteur Off et qu’un
signal sonore de confirmation se fait entendre.
Effectuez toujours un test de porté
Effectuez toujours avant le vol un test de porté avec votre
radiocommande allumée. Vérifiez surtout si la porté et réduite
avec le moteur en pleine ou à mi-puissance par rapport au test
sans moteur ou s’il y a des perturbations. Observez les servos
connectés au récepteur, s’ils commencent à trembler cela signifie
qu’il y a des perturbations!
6. PROGRAMMATION
La programmation du variateur MULTIcont BL-15 est très simple
et se fait avec le manche des gaz, ou plus simple encore, à
l’aide du MULTIPLEX MULTImate # 8 2094.
Des Bips sonores indiquent l’état de la programmation avec le
manche de commande des gaz, et confirment les modifications.
Tous les paramètres modifiables défileront pas à pas, en
déplaçant le manche de commande des gaz soit en position plein
gaz, soit en position arrêt moteur. Si vous revenez en position
milieu du manche, cela vous conduira au prochain paramètre
programmable..
0.
Activer le mode de programmation
0.1
Accu de prop. débranché
Manche en pos. Plein gaz
Emetteur allumé
0.2
Brancher accu de prop.
bien chargé
Suite de bips de plus en
plus aigu
En mode LiPo:
Reconnaissance du
nombre d’éléments de
l’accu
en mode NiXX vous
entendrez immédiatement le
signal suivant
Suite de Bips de plus en
plus aigu
0.3
Manche des gaz au milieu
Suite de Bips de plus en
plus aigu
0.4
Manche en position plein
gaz
Suite de Bips de plus en
plus aigu
0.5
Manche des gaz au milieu
Suite de Bips de plus en
plus aigu, à 4 reprises, le
variateur est maintenant en
mode programmation.
1.
Choix du mode Accu
(1 Bip, en boucle)
1.1
Coupure automatique en
cas de sous tension pour
accus LiPo*
Manche en position
plein gaz
OU:
Pour accus NiXX
Manche en position
ARRET Moteur
Bip long
(enregistrement)
1.2
Manche des gaz au milieu
2.
Choix du mode Frein
(2 Bips, en boucle)
2.1
Pour activer le Frein*
Manche en position plein
gaz
OU:
Pour désactiver le Frein
Manche en position
ARRET Moteur
Bip long
(enregistrement)
2.2
Manche des gaz au milieu
Notice d’utilisation du régulateur
MULTIcont BL-15 pour moteur brushless
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten • www.multiplex-rc.de Page 3/4
Anleitung MULTIcont BL-15 # 82 5959 (12-04-26/BRAN) • Sous réserve d’erreur ou de modification technique! •
MULTIPLEX
3.
Choix du sens de rotation
(3 Bips, en boucle)
3.1
Pour inverser le sens de
rotation
Manche en position plein
gaz
OU:
Pour sens de rot. standard*
Manche en position
ARRET Moteur
le signal
d’enregistrement retentit
3.2
Manche des gaz au milieu
4.
Choix du type d’arrêt du moteur
(4 Bips, en boucle)
4.1
Pour une coupure
moteur nette
(arrêt brutal)
Manche en
position plein gaz
OU:
Pour réduire
progressivement
la vitesse du mot.*
Manche en
position ARRET
Moteur
le signal d’enregistrement retentit
Accus LiPo:
Moteur se coupe à 3,0 V / élément
Accus NiXX:
Moteur se coupe à 6,0 V!
Accus LiPo:
La vitesse de rot. moteur diminue à
partir de 3,2 V / él. Manche en
position arrêt moteur Accélérer
Arrêt définitif moteur à 2,9 V /
élément
Accus NiXX-:
La vitesse de rot. moteur diminue à
partir de 6,0 V Manche en
position arrêt moteur Accélérer
Arrêt définitif moteur à 5,8 V / élém.
4.2
Manche des gaz
au milieu
5.
Choix du mode de démarrage moteur
(5 Bips, en boucle)
5.1
Pour un démarrage
progressif (Soft)*
Manche en position plein
gaz
OU:
Pour un démarrage
standard
Manche en position
ARRET Moteur
le signal d’enreg. retentit
En mode hélico, Temps de
lancement moteur:
env. 7,0 sec
en mode Avion:
env. 1,3 sec
En mode hélico, Temps de
lancement moteur:
env. 2,0 sec
en mode Avion:
env. 0,2 sec
5.2
Manche des gaz au milieu
6.
Choix du Timing automatique
(6 Bips, en boucle)
6.1
Pour activer le Timing
automatique*
Manche en position plein
gaz
OU:
Pour activer le Timing
automatique
Manche en position
ARRET Moteur
le signal d’enreg. retentit
6.2
Manche des gaz au milieu
7.
Choix du Timing manuel
uniquement lorsque le Timing automatique est
désactivé
(7 Bips, en boucle)
7.1
Pour un Timing „hard“
(22-30 Degrés)
Manche pos. plein gaz
OU:
Pour un Timing „soft“ (7
Degrés) Manche en
position ARRET Moteur
le signal d’enreg. retentit
recommandé pour moteur
à cage fixe
recommandé pour moteur
à cage tournante
7.2
Manche des gaz au milieu
8.
Choix de la fréquence de fonctionnement
(8 Bips, en boucle)
8.1
Pour une fréq. de 8 kHz
Manche en position plein
gaz
OU:
Pour une fréq. de 16 kHz*
Manche en position
ARRET Moteur
le signal d’enreg. retentit
8.2
Manche des gaz au milieu
9.
Choix du type de modèle
(9 Bips, en boucle)
9.1
Pour hélicoptères
(Mode Governor)
Manche en position plein
gaz
OU:
Pour avions*
Manche en position
ARRET Moteur
le signal d’enreg. retentit
Mode Governor = La
vitesse de rot. est
maintenue constante .
En mode Governor, le frein
est automatiquement
désactivé, même si vous
avez choisi de l’activer
préalablement.
10.
Mise en route
10.1
Manche des gaz au milieu
Suite de Bips de plus en
plus aigu
10.2
Manche en position
ARRET Moteur
Suite de Bips de plus en
plus aigus, à 2 reprises, le
variateur est opérationnel,
les paramètres modifiés ont
été enregistrés
* Réglages en sortie d’usine / état à la livraison
7. BEC = VARIATEUR AVEC SYST.-BEC
Les variateur MULTIcont BL-15 est équipé d’un système BEC:
L’alimentation du récepteur et des servos est assurée, via le
variateur, par l’accu de propulsion. Un accu de réception séparé
est inutile..
Ne branchez en aucun cas un accu de réception en plus!
Sachez que l’alimentation BEC du variateur MULTIcont BL-15
ne peut délivrer qu’une intensité limitée pour l’ensemble de
réception du modèle.
Notice d’utilisation du régulateur
MULTIcont BL-15 pour moteur brushless
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten • www.multiplex-rc.de Page 4/4
Anleitung MULTIcont BL-15 # 82 5959 (12-04-26/BRAN) • Sous réserve d’erreur ou de modification technique! •
MULTIPLEX
La consommation réelle d’un servo dépend de sa classe de
puissance, de l’intensité des mouvements et de la légèreté de
mouvement des gouvernes (!). De ce fait, mesurez la
consommation de courant de vos servos du modèle avant le
premier vol, puis par intervalles réguliers!
Si vous n’avez pas la possibilité de mesurer le courant BEC:
effectuez un essai au sol. Faite bouger tous les servos jusqu’à
arrêt automatique par sous-tension (correspond à un accu de
propulsion vide). Le régulateur ne doit pas trop chauffer et la
commande des servos doit se faire sans signes de problèmes
pendant toute la durée de fonctionnement!
! Remarque: désactivation du système BEC
Le système BEC doit être désactivé et il faut utiliser un accu de
réception séparé si:
En fonction du nombre d’élément de votre accu le
nombre de servos dans votre modèle est trop grand ou
si ceux-ci ont une consommation plus grande que
écrit sous ( 2.), ou
Problèmes de fonctionnement en phase de test
Pour la désactivation du système BEC, retirez le fil rouge (+) du
corps du connecteur UNI trois fils en vous aidant d’un outil pointu
pour soulever doucement la languette de fixation. Isolez le fil
avec de la gaine thermorétractable.
8. ARRET PAR SOUS-TENSION AVEC FONCTION
RESET
Si la tension de l’accu de propulsion passe en dessous du seuil
de sécurité, le régulateur coupe automatiquement l’alimentation
du moteur. Cela vous assure d’avoir toujours assez de réserve
d’énergie pour le système BEC et de vous permettre un
atterrissage en toute sécurité. Une chute de la vitesse de rotation
est également un signe que votre accu se vide. Ne tardez pas à
atterrir.
Si votre propulsion s’arrête, vous avez toujours le moyen de faire
redémarrer celle-ci pour un petit moment après avoir mis le
manche de gaz en position moteur OFF (fonction Reset).
! Remarque: n’utilisez la fonction arrêt par sous-tension
qu’une ou deux fois
La réactivation répétée de la propulsion peut tellement décharger
la propulsion que le récepteur n’est plus suffisamment alimenté
par le système BEC et ne fonctionnera plus correctement. De
plus les accus de propulsions LiPo peuvent êtres définitivement
endommagés.
9. RECONNAISSANCE DERREUR ET SOLUTION
Le régulateur coupe le moteur après quelques secondes de
fonctionnement
Le régulateur coupe directement le moteur lorsque la tension de
l’accu passe en dessous du seuil de tension mini. Cela évite une
perte de contrôle pour insuffisance d’alimentation du récepteur.
Surtout pour un accu complètement chargé ou en pleine
puissance, cela atteste d’une grande chute de tension au niveau
de l’accu. Mesurez la consommation de courant et montez une
hélice plus petite ou utilisez un accu de plus grande capacité (C
plus élevé).
Un signal d’émission manquant ou de grandes perturbations
peuvent également entraîner l’arrêt du moteur par le régulateur.
En plaçant le manche des gaz au ralenti plus d’une seconde, le
régulateur peut être réactivé si la réception est bonne.
Tout est correctement branché, le système BEC fonctionne,
les servos répondent, mais la fonction motrice ne répond
pas
Vous avez sûrement oublié de gardez la position ralentie
pendant assez longtemps après avoir connecté l’accu et le
régulateur n’est donc pas activé. Replacez le manche des gaz en
position ralentie (ainsi que le trim) et attendez 1 ou 2 secondes.
Contrôler sur votre émetteur que la course du servo soit bien
réglée à 100%. Si après cela les bips de confirmation ne se font
toujours pas entendre et votre moteur ne répond toujours pas,
inversez la course du servo sur votre radiocommande.
Rien ne fonctionne: aucune réaction du récepteur, servos et
régulateur
Vérifiez s’il n’y a pas de problème de contact ou inversion de
polarité (+/-) sur les connecteurs. Si après cela rien ne
fonctionne, adressez-vous à votre revendeur qui vous à vendu le
régulateur.
10. GARANTIE / EXCLUSIONS DE GARANTIE
Nos produits sont garantis suivant les textes de lois en vigueur.
Dans le cas ou vous avez des cas de garanties, adressez-vous
directement à votre revendeur chez qui vous avez acheté
l’appareil.
Néanmoins, cette garantie ne couvre pas les erreurs de
manipulations survenues:
Utilisation non conforme, mauvais branchement
Utilisation de matériel d’autre origine que MULTIPLEX
Modifications / réparations, n’ayant pas été effectué par
MULTIPLEX ou station service agréée MULTIPLEX
Détérioration volontaire ou involontaire
Défectueux suite à une usure normale
Utilisation en dehors des spécifications techniques
La société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG n’est pas
responsable de toutes pertes, dommages ou coûts résultant
d’une utilisation non conforme de ce matériel ou des
conséquences.
11. DECLARATION DE CONFORMITE CE
L’homologation de ce produit ce fait en fonction des
directives européennes harmonisées.
De ce fait vous possédez un produit qui, par sa construction,
respecte la restriction de sécurités européennes en vigueurs
concernant l’utilisation sécurisée des appareils électroniques.
Si nécessaire, vous pouvez demander cette déclaration de
conformité auprès de la société MULTIPLEX Modellsport GmbH
& Co. KG.
12. CONSIGNES DE RECYCLAGES
Il est strictement interdit de jeter les appareils
électroniques repérés par une étiquette avec une
poubelle barrée dans les ordures ménagères, emmenez
les au point de recyclage le plus proche.
Dans les différents pays constituants l’union
européenne, il est interdit de jeter les appareils
électroniques dans les ordures ménagères ou une poubelle
quelconque, mais doivent êtres recyclés selon le principe de la
WEEE (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment,
directives 2002/96/EG). Vous pouvez donc apporter votre
appareil aux différents points de collecte de votre commune ou
de votre quartier (par ex.: la déchetterie la plus proche). Celui-ci
y sera recyclé gratuitement dans les règles.
En rapportant votre vieil appareil vous contribuer active-ment à la
préservation de la nature!
Notice d’utilisation
PERMAX BL-O 2316-1400 - moteur brushless à cage tournante
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten • www.multiplex-rc.de Page 1/2
Notice d’utilisation PERMAX BL-O 2316-1400 (12-04-26/BRAN) # 82 5880 Sous réserve de toute erreur ou modifications!
MULTIPLEX
!
!!
! Ces instructions font partie intégrante du produit. Celle-
ci contient des informations importantes ainsi que des
consignes de sécurités. Elle doit donc être consultable à
tous moments et à joindre lors d’une revente à tierces
personnes.
1. INTRODUCTION
Les moteurs PERMAX construits en fonctions des meilleurs
standards et dans le but d’avoir la meilleure qualité pour les
modèlistes exigeants. Optimisés au niveau faible poids, haut
rendement, grande vitesse de rotation et longévité, les moteurs
PERMAX sont le meilleur choix afin d’avoir une propulsion
performante pour vos modèles réduits radiocommandés.
2. DONNEES TECHNIQUES
Type: BL-O 2316-1400
# 33 3104
Umin
-1
/V:
1400
Nbr. d’éléments NiXX / LiPo:
6 - 9 / 2S - 3S
Domaine optimal de travail:
10 A – 15 A
Courant max. pour 15 sec.:
20 A
d’axe :
3,0 mm
Diamètre:
23 mm
Longueur:
29 mm
Poids:
43 g
Puissance max.:
120 W
Vitesse de rotation max.:
20.000 Umin
-1
Température de corps max.:
65
o
C
Fixation:
16 mm / 4 x M3
Le moteur Brushless PERMAX BL-O 2316-1400 est conçus
pour la propulsion d’avions du type 3D ayant un poids en vol
jusqu’à env. 300 g, pour des avions d’acrobatie d’un poids
d’env. 480 g ou pour Trainer d’un poids d’env. 800 g, ainsi que
pour des planeurs allant jusqu’à env. 1200 g.
3. CONSIGNES DE SECURITES
Lisez attentivement les instructions avant l’utilisation de votre
modèle
Vérifiez avant chaque utilisation que le moteur et l’hélice soient
bien fixés
Ne branchez l’accu de propulsion au régulateur que lorsque
vous avez mis en marche l’émetteur, veillez à ce que le
manche des gaz soit en position „OFF“
Ne faite jamais tourner le moteur dans votre main
Lors du montage du moteur, ne dépassez jamais la profondeur
maximale pour le des vis
Avant de faire tourner votre moteur, éliminiez toutes les petites
pièces pouvant être facilement aspirées par l’hélice
Protégez le moteur de toute poussière et d’humidité
Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne rentre dans votre
moteur
Restez à une distance correcte de sécurit, ni devant ou
derrière de l’hélice lors de l’utilisation de votre moteur
Ne dépassez jamais la vitesse maximale prévue pour le
moteur et pour l’hélice
Arrêtez immédiatement le moteur si vous percevez des
vibrations. Avant de remettre en marche votre turbine trouvez
la cause et éliminez la, si nécessaire équilibrez l’hélice
Ne branchez jamais les moteurs PERMAX Brushless
directement à une source de courant, cela détruit celui-ci
4. CONSIGNES D’UTILISATIONS
Les moteurs PERMAX Brushless nécessitent l’utilisation d’un
régulateur avec senseur pour propulsion Brushless. Si le moteur
tourne dans le mauvais sens, débranchez l’accu de propulsion
pour éviter tout court-circuit, et intervertissez deux bles de
l’alimentation du moteur.
Ne tordez pas trop les câbles d’alimentation du moteur et
placez-les de telle manière à ce qu’ils ne se balancent pas.
Ne raccourcissez pas les câbles du côté du moteur mais
dessoudez les connecteurs si vous souhaitez en utiliser
d’autres.
Veillez à toujours refroidir suffisamment votre moteur et le
régulateur lors de son fonctionnement. Une charge maximale du
moteur ne peut être appliquée que pour une courte durée
d’environ 15 secondes. Il vital que la température du corps du
moteur ne dépasse pas les 65
o
C.
Pour la protection des roulements et pour éviter les vibrations,
n’utilisez que des hélices équilibrées.
5. MAINTENANCE
Les moteurs Brushless ne nécessitent généralement pas
d’entretien. Néanmoins de petites actions peuvent rallonger leur
durée de vie:
Protégez le moteur de la poussière et la saleté, surtout les
roulements. Des roulements sales peuvent gripper.
Pour cela graisser régulièrement les roulements avec de l’huile
très liquide. Ne plongez pas le moteur dans l’eau ou des
solvants.
6. REMARQUES POUR OTRE PROPULSION
Le choix du moteur et la composition de la propulsion se fait en
fonction de votre modèle ou de l’application, le poids total et la
vitesse de vol.
Comme règle de dimensionnement de votre propulsion,
nous vous conseillons:
env. 100 Watt/kg de puissance d’entrée pour un planeur
env. 150 Watt/kg pour un modèle d’écolage
env. 250 Watt/kg pour un modèle acrobatique
env. 400 Watt/kg pour un modèle d’acrobatie 3D
La puissance nécessaire peut également être calculée en
fonction du poids et du type de modèle. Le courant nécessaire
est obtenu en divisant la puissance nécessaire d’entrée par la
tension d’entrée. I [A] = P [W] / U [V]
Pour le calcul, vous pouvez utiliser pour la tension d’entrée
appliquée 90% de la tension nominale de votre accu NiXX, donc
pour un élément NiXX ce sera 1,1 Volt et pour un élément LiPo
3,3 Volt.
Comme orientation pour le choix et le dimensionnement de
l’hélice vous pouvez utiliser le tableau suivant. La taille de
l’hélice est obtenue de la tension d’alimentation et du courant
consommé calculé.
Notice d’utilisation
PERMAX BL-O 2316-1400 - moteur brushless à cage tournante
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten • www.multiplex-rc.de Page 2/2
Notice d’utilisation PERMAX BL-O 2316-1400 (12-04-26/BRAN) # 82 5880 Sous réserve de toute erreur ou modifications!
MULTIPLEX
Considérez que, pour un modèle devant être rapide, vous avez
besoin d’une toute autre hélice en fonction des différents
modèles du type acrobatie, écolage ou acrobatie 3D (volant
relativement lentement et donc plus de poussée).
Pour des modèles volants relativement lentement il est conseillé
d’utiliser des hélices dont le rapport diamètre/pas (D/P)
d’environ 2:1 (par ex. : 10“ x 5“ ou 12“ x 6“).
Des modèles conçus pour des vitesses plus élevées nécessitent
des hélices avec un rapport D/P jusqu’à 1:1 (par ex .:
5“ x 5“). La plus grande puissance au démarrage est obtenue
avec une hélice dont le rapport D/P est de 2:1, et la plus grande
vitesse avec un rapport D/P de 1:1.
Pour cela il est nécessaire de veiller à ne pas dépasser la
vitesse de rotation max. du moteur et de l’hélice choisie!
Exemple: Dimensionnement de la propulsion pour des modèles
acrobatique d’un poids total d’env. 0,8 kg en utilisant
le moteur PERMAX BL-O 2316-1400
Par son poids de 0,8 kg et du type de modèle, la puissance
d’entrée nécessaire est d’env. (0,8 kg x 150 Watt/kg )
120 Watt.
Supposons maintenant que vous souhaitez utiliser un pack
d’accu 3S LiPo, (90 % de la tension nominale de 3,7 V/élément
x 3 éléments ) vous avez 9,9 Volts. De la le courant
nécessaire sera d’env. (120 Watt / 9,9 V ) 12,1 A.
Du fait qu’il s’agisse d’un modèle volant très doucement, nous
choisirions une hélice avec un rapport D/P d’env. 2:1. Cela
signifie que vous avez besoin d’une hélice du type 8“ x 4“.
Néanmoins mesurez toujours la vitesse de rotation ainsi que le
courant consommé sous charge du moteur en pleine puissance.
Une puissance consommée trop importante peut entraîner une
surchauffe du moteur.
7. GARANTIE
Nous garantissons nos produits en fonctions des textes de lois
en vigueurs actuellement. Dans le cas de problèmes dans la
période de garantie, adressez-vous directement à votre re-
vendeur habituel chez qui vous avez achetez ce matériel.
Ne sont pas couvert par la garantie sont des défauts ou mauvais
fonctionnement causés par:
Utilisation non conforme (par ex.: surchauffe), mauvaise
connexion ou inversion de polarité
Utilisation de matériel n’étant pas d’origine MULTIPLEX
Dommages volontaires ou involontaires
Défaut suite à une usure naturelle
Utilisation en dehors des spécifications techniques
Modifications / réparations n’ayant pas étés effectués par la
société MULTIPLEX ou un représentant du service après
vente MULTIPLEX utilisez notre service après vente pour
les réparations
8. CONFORMITE CE
L’homologation de ce produit ce fait en fonction des
directives européennes harmonisées. De ce fait vous
possédez un produit qui, par sa construction, respecte la
restriction de sécurités européennes en vigueurs concernant
l’utilisation sécurisée des appareils électroniques.
Si nécessaire, vous pouvez demander cette déclaration de
conformité auprès de la société MULTIPLEX Modellsport GmbH
& Co.KG.
9. CONSIGNES DE RECYCLAGES
Il est strictement interdit de jeter les appareils
électroniques repérés par une étiquette avec une
poubelle barrée dans les ordures ménagères,
emmenez les au point de recyclage le plus proche.
Dans les différents pays constituants l’union européenne, il est
interdit de jeter les appareils électroniques dans les ordures
ménagères ou une poubelle quelconque, mais doivent êtres
recyclés selon le principe de la WEEE (Waste of Electrical and
Electronic Equipment, directive 2002/96/EG). Vous pouvez donc
apporter votre appareil aux différents points de collecte de votre
commune ou de votre quartier (par ex.: la déchetterie la plus
proche). Celui-ci y sera recyclé gratuitement dans les règles.
En rapportant votre vieil appareil vous contribuer activement à la
préservation de la nature!
52
# 22 4260
Schaumteile und Dekorbogen
Foam components and decal sheet
Pièces en mousse avec planche de décoration
Parti in espanso + decals
Piezas de espuma + Pliego de adhesivos
# 22 4261
Kleinteilesatz
Small parts set
Kit de petit matériel
Set minuterie
Accesorios
# 22 4265
Luftschraubenmittnehmer und Spinner
Propeller driver and spinner
Entraîneur d’hélice avec cône
Mozzo elica e ogiva
Porta-hélices y cono
# 73 3168
7"x6" (17,8 x 15,2 cm)
Luftschraube (2 Stk.)
Propeller (pack of 2)
Hélice (2 Stk.)
Elica (2 pz.)
Hélice (2 Uds.)
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
53
# 6 5110 MS-9004
Servo
servo
# 33 3104
PERMAX BL-O 2316-1400
Motor
Moteur
Motore
# 7 2265
MULTIcont BL-15
Regler
Speed
Régulateur
Regolatore
Regulador
# 15 7222
LiBATT FX 3/1-800
Akku
flight battery
Accu
Pacco batteria
Batería
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestrasse 1
D-75015 Bretten-Gölshausen • www.multiplex-rc.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

MULTIPLEX Razor Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire