Kenwood KAX720PL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Le manuel du propriétaire
English 2 - 8
Nederlands 9 - 15
Français 16 - 23
Deutsch 24 - 31
Italiano 32 - 39
Português 40 - 46
Español 47 - 53
Dansk 54 - 60
Svenska 61 - 67
Norsk 68 - 74
Suomi 75 - 81
Türkçe 82 - 88
Ïesky 89 - 95
Magyar 96 - 103
Polski 104 - 111
Русский 112 - 120
Ekkgmij 121 - 128
Slovenčina 129 - 135
Українська 136 - 143
Eesti 144 - 150
Lietuvių 151 - 157
Latviešu 158 - 164
´¸∂w
561
- 171
15 16
sécurité
l
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
l
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
l
N’utilisez pas le presse-fruits si le filtre est
endommagé.
l
Éteignez l’appareil et débranchez-le :
avant d’installer ou de retirer des éléments
avant de le nettoyer
après chaque utilisation.
l
N’utilisez jamais un accessoire endommagé. Faites-le
réviser ou réparer : reportez-vous à la section
« service après-vente ».
l
Utilisez uniquement le poussoir fourni avec l’appareil.
N’introduisez jamais vos doigts dans le tube d’alimentation.
Débranchez l’appareil et retirez le couvercle avant de
débloquer le tube d’alimentation.
l
Avant de retirer le couvercle, éteignez l'appareil, attendez
l'immobilisation du filtre et enlevez l'ensemble de l'accessoire
de la sortie du robot pâtissier multifonction.
l
Ne remplissez pas excessivement le tube d'alimentation et ne
forcez pas les aliments dans le tube d’alimentation, au risque
d'endommager votre accessoire.
l
Ne passez pas au presse-fruits des fruits ou des légumes
congelés. Laissez toujours les aliments décongeler avant de
les passer au presse-fruits.
l
Ne mixez pas des ingrédients secs ou durs tels que des
grains, des fruits aux graines dures ou de la glace, car ils
pourraient endommager l'accessoire.
l
Ne touchez pas les pièces en mouvement.
l
Ne laissez jamais l'accessoire fonctionner sans surveillance.
l
N'utilisez jamais un accessoire non homologué.
Français
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
17
l
Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut entraîner des
blessures.
l
N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue.
Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où
l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes
instructions ne sont pas respectées.
l
Veuillez consulter le manuel d’utilisation principal de votre
robot pâtissier multifonction pour les consignes de sécurité
supplémentaires.
l
Cet appareil est conforme au règlement
1935/2004 de la CE sur les matériaux et les
articles destinés au contact alimentaire.
Cet accessoire comprend le système de
connexion Twist
et il est conçu pour être
installé directement sur les modèles de la toute
dernière génération des Kenwood Chef (identifiés
en tant que séries KVC, KVL et KCC).
Cet accessoire peut également être installé sur
les robots pâtissiers KMix équipés d’une sortie
accessoire faible vitesse (série KMX).
Pour vérifier la compatibilité de cet accessoire avec
votre robot pâtissier multifunction, assurez-vous
que les deux composants comportent le système
de connexion Twist
.
Si votre robot pâtissier multifunction comporte le
système de connexion Bar , il vous faudra un
adaptateur avant de pouvoir le faire fonctionner.
Le code de référence pour l’adaptateur est
KAT001ME. Pour plus d’informations et pour
commander l’adaptateur, veuillez consulter le site
www.kenwoodworld.com/twist.
avant d’utiliser votre appareil pour la
première fois
Lavez les différentes pièces de l’appareil : reportez-
vous à la section « nettoyage et entretien ».
légende
1
poussoir
2
couvercle avec trémie
3
spirale
4
panier filtre
5
porte-raclette rotatif
6
bocal à jus
7
sortie pour la pulpe
8
bec verseur pour le jus
9
bec verseur anti-gouttes
bk
axe d'entraînement
bl
bloc moteur
bm
carafe à jus
bn
brosse de nettoyage
bo
clé
pour assembler votre presse-
fruits (Aè H)
A+B
Installez l’obturateur de pulpe dans l’orifice présent
sous le bocal à jus
6
et appuyez dessus jusqu’à
ce qu’il soit mis en place.
C+D
Installez le bocal à jus
6
sur le bloc moteur en
alignant pour ce faire le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
sur le côté du bocal
sur le
du bloc moteur. Pour fixer le bocal en
place, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
soit aligné sur le
sur le bloc moteur.
E
Mettez en place le panier filtre
4
sur le porte
raclette
5
.
17 18
F
Descendez le porte-raclette dans le bocal à jus et
alignez le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
sur le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
figurant sur le dessus du
bloc moteur. Vérifiez que le panier filtre est bien
verrouillé en place.
G
Installez la spirale sur
3
le panier filtre et appuyez
dessus pour qu’elle soit bien mise en place.
Remarque : le couvercle ne peut pas être
installé si la spirale n’est pas totalement
enfoncée.
H
Installez le couvercle
2
sur l'unité en veillant à
ce que le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
soit aligné sur le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
figurant sur
le dessus du bloc moteur. Tournez ensuite le
couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il s'enclipse en place et que le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
soit aligné sur le
figurant sur le dessus du bloc
moteur. Insérez le poussoir à aliments
1
dans le
tube d’alimentation.
pour utiliser votre presse-fruits
(Iè M)
I
Soulevez le cache de sortie faible vitesse.
J
L'accessoire étant dans la position illustrée,
insérez-le dans la sortie faible vitesse puis tournez-
le pour le verrouiller en place.
Kè L
Placez un récipient sous la sortie pour la pulpe
7
puis placez la carafe à jus
bm
sous le bec verseur
pour le jus
8
. Veillez à ce que le bec verseur
anti-gouttes
9
soit en position ouverte avant de
mettre le presse-fruits en marche.
l
Reportez-vous au tableau des utilisations
recommandées en tant que guide pour obtenir
des jus différents à base de fruits ou de légumes.
Mettez votre robot pâtissier multifonction en
vitesse 6 puis insérez doucement les aliments à
l'aide du poussoir pour les presser. Remarque :
le porte-raclette est conçu pour tourner quand le
presse-fruits fonctionne.
l
Pour optimiser l’extraction de jus, poussez
doucement vers le bas les aliments à l’aide du
poussoir. N’appuyez pas trop fort car les aliments
sont entraînés vers le bas par la spirale.
Après l’insertion du dernier morceau de fruit
ou de légume, laissez le presse-fruits continuer
de fonctionner pour permettre au jus restant
de s’écouler du bocal à jus. La durée de cette
opération dépend du type de fruit et de l'épaisseur
du jus extrait.
M
Éteignez et attendez que le filtre soit totalement
à l’arrêt et que l’écoulement du jus final se soit
transformé en quelques gouttes lentes. Ensuite,
mettez le bec verseur anti-gouttes
9
en place
avant de retirer le bocal.
Veuillez consulter le guide de
dépannage si vous rencontrez des
problèmes avec le fonctionnement
de votre presse-fruits.
l
Fonctionnement du système de
débrayage
Un système de débrayage interne a
été conçu pour protéger l'accessoire
en cas de blocage. Un “clic” peut
occasionnellement se faire entendre
pendant un fonctionnement normal,
toutefois si des aliments sont coincés
dans la cheminée d'alimentation ou
autour du rouleau et que le pressefruits
s'interrompt, faisant entendre un “clic”
en continu, mettez le robot pâtissier
multifonction hors tension et retirez
l'accessoire.
P
l
Une fois l'accessoire enlevé du robot pâtissier
multifonction, retirez le couvercle et éliminez le
blocage. Si le couvercle se coince et s'avère
difficile à enlever, utilisez la clé
bo
fournie pour
faire tourner l'axe d'entraînement de l'accessoire
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que les aliments se dégagent et
que le couvercle puisse être retiré. Une fois les
aliments libérés, remettez l'accessoire en place et
réinstallez-le sur le robot pâtissier multifonction.
19
conseils d'utilisation pour votre
presse-fruits
l
Lavez tous vos fruits et légumes avant de réaliser
vos jus.
l
Pour optimiser l’extraction de jus, n’insérez
que de petites quantités à la fois dans le tube
d’alimentation et appuyez doucement vers le bas.
l
Pour optimiser l’extraction de jus à partir
d’aliments durs, il est préférable d’utiliser des
aliments durs à température ambiante.
l
Vous n’avez pas besoin de retirer les peaux fines.
Retirez uniquement les peaux épaisses qui ne sont
pas comestibles, comme par exemple les peaux
des oranges, des ananas, des melons ou des
betteraves crues.
l
Utilisez des fruits et des légumes frais car ils
contiennent plus de jus.
l
Retirez les noyaux et les graines dures des
cerises, prunes, etc.
l
Les vitamines s’altèrent rapidement – pour
bénéficier d’une concentration maximale en
vitamines, buvez votre jus dès qu’il est prêt.
l
Si vous devez conserver le jus préparé pendant
quelques heures, privilégiez le réfrigérateur. Il se
conservera mieux si vous y ajoutez quelques
gouttes de jus de citron.
Recommandations pour la santé
l
Ne buvez pas plus de 3 verres de 23 cl (8 fl.oz.)de
jus par jour, à moins d’y être habitué(e).
l
Pour les enfants, diluez le jus dans une quantité
équivalente d’eau.
l
Les jus produits à partir de légumes vert foncé
(brocoli, épinards, etc.) ou rouge foncé (betterave,
choux rouge, etc.) sont extrêmement forts. Veillez
à toujours les diluer.
l
Les jus de fruits étant riches en fructose (sucre de
fruit), il est déconseillé aux personnes diabétiques
et hypoglycémiques d’en boire beaucoup.
19 20
tableau des utilisations recommandées
Fruit / Légume Préparation Conseils
Pommes Coupez-les pour les passer dans
le tube d’alimentation.
Pour optimiser l’extraction de
jus à partir d'aliments durs, il est
préférable d'utiliser des fruits /
légumes à température ambiante.
Carottes Coupez-les pour les passer dans
le tube d’alimentation.
Ananas Retirez les feuilles et la trame, puis
coupez la tête et la base du fruit.
Découpez l’ananas en quartiers
dans le sens de la longueur.
Pour éviter l’obturation du filtre,
nettoyez-le chaque fois que vous
avez passé un gros ananas.
Raisins sans pépins Retirez les queues. Travaillez par petites poignées
à chaque fois pour optimiser
l’extraction de jus.
Tomates Coupez-les pour les passer dans
le tube d’alimentation.
Un jus à pulpe épaisse sera obtenu
plutôt qu’un jus léger.
Mangues Retirez la peau et les noyaux. Le jus produit sera très épais.
Melons Retirez la peau épaisse.
Kiwis Coupez-les pour les passer dans
le tube d’alimentation.
Baies mûres,
Framboises,
Mûres, etc.
Jus intégral.
Insérez de petites poignées à la
fois dans l’appareil pour optimiser
l'extraction de jus.
Baies plus dures (canneberges,
etc.)
Betteraves (crues) Retirez les feuilles et la peau.
Légumes avec feuilles
Épinards, choux, etc.
Enroulez les feuilles entre elles
pour former un paquet.
Céleri Jus intégral.
Concombre Coupez-les pour les passer dans
le tube d’alimentation.
Agrumes –
Oranges,
Pelez et retirez la membrane
blanche.
Fruits à noyaux ou graines dures –
(nectarines, prunes, cerises)
Retirez les noyaux ou les graines
avant de les passer au presse-
fruits.
Grenade Ouvrez le fruit en retirant la peau
extérieure et rompez le fruit en
quartiers.
Plongez dans un grand bol d’eau
froide et retirez les graines de la
pulpe (cela aide à retirer les graines
car elles vont tomber au fond du
bol et la pulpe blanche se trouvera
en surface).
21
nettoyage et entretien
l
Éteignez et débranchez toujours votre presse-
fruits, puis démontez-la avant de la nettoyer.
l
Certains aliments, comme les carottes ou les
légumes feuillus, peuvent provoquent une
décoloration des pièces. Le fait de nettoyer les
pièces de suite après leur utilisation peut permettre
de limiter l’apparition de taches.
l
Ne nettoyez pas le bec verseur de pulpe ou le
filtre à l’aide d’un objet pointu tel qu’un couteau
car vous risqueriez d’abîmer le bocal. Utilisez
l’extrémité du manche de la brosse nettoyante
pour nettoyer les becs verseurs.
bloc moteur
l
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide, puis séchez.
l
Ne l’immergez pas dans l’eau.
filtre
l
Pour enlever plus facilement la pulpe et les fibres,
mettez le bec verseur anti-gouttes sur position
fermée. Mettez en marche le presse-fruits et
versez environ 300 ml d’eau à travers le tube
d’alimentation. Faites fonctionner le presse-fruits
pendant environ 20 secondes, installez le bocal à
jus sous le bec verseur et ouvrez-le pour permettre
à l’eau de s’écouler.
l
Nettoyez toujours le panier filtre de suite après
avoir fait du jus.
l
Utilisez la brosse fournie pour nettoyer le filtre.
Pour de meilleurs résultats, rincez sous l’eau et
brossez jusqu’à ce que le filtre soit propre.
porte-raclette
N+O
l
Les raclettes dans le porte-raclette peuvent être
retirées pour être nettoyées. . Pour assembler
les pièces, insérez fermement les raclettes
supérieures/inférieures dans l’orifice du porte-filtre.
Veillez à ce que les raclettes soient correctement
remises à leur place et insérées avant d’assembler
le presse-fruits.
service après-vente
l
Si vous avez des problèmes pour utiliser
votre accessoire, reportez-vous à la section
« guide de dépannage » de ce manuel ou consultez
le site www.kenwoodworld.com.
l
N’oubliez pas que votre appareil est couvert par
une garantie, qui respecte toutes les dispositions
légales concernant les garanties existantes et les
droits du consommateur dans le pays où vous
avez acheté le produit.
l
Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou
si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez
l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation
KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails
actualisés sur votre centre de réparation
KENWOOD le plus proche, veuillez consultez
www.kenwoodworld.com ou le site internet
spécifique à votre pays.
l
Conçu et développé par Kenwood au Royaume-
Uni.
l
Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION
CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT
AUX TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS
D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des centres de
collecte sélective prévus par l’administration
communale ou auprès des revendeurs assurant ce
service.
Éliminer séparément un appareil électroménager
permet d’éviter les retombées négatives pour
l’environnement et la santé dérivant d’une élimination
incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui
le composent dans le but d’une économie importante
en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler
l’obligation d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le symbole d’un
caisson à ordures barré.
21 22
Pièce Lavable au
lavevaisselle
Lavage à la main Essuyer avec un tissu
mouillé
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 4
8 4 4
4 4 4
8 8 4
23
Problème Cause Solution
L'accessoire ne démarre
pas/ne fonctionne pas.
Le presse-fruits n’est pas
branché.
Le bocal à jus n'est pas
bien aligné sur le bloc
moteur ou le couvercle
n'est pas bien verrouillé.
Vérifiez que l’appareil est bien branché.
Vérifiez que toutes les pièces sont bien
installées.
Le presse-fruits s'est
arrêté alors qu'il
fonctionnait normalement.
Clic en continu,
débrayage interne activé.
Le filtre et la spirale sont
obstrués.
Les aliments sont coupés
en morceaux trop gros.
N’essayez pas d’ouvrir le couvercle en le
forçant.
Éteignez, débranchez, enlevez l'accessoire
du robot pâtissier multifonction. Enlevez le
couvercle. Vérifiez l'absence d'obturations.
Au besoin, enlevez des aliments et continuez
l'extraction de jus.
Le presse-fruits est
surchargé en raison d'un
volume excessif.
Éteignez, débranchez, enlevez l'accessoire
du robot pâtissier multifonction. Démontez
le presse-fruits. Nettoyez et réassemblez le
presse-fruits.
Du jus s’écoule sous la
partie inférieure du bol.
Le récupérateur de pulpe
n’est pas correctement
installé ou s’est desserré en
cours d’opération.
Vérifiez que le récupérateur de pulpe est bien
installé.
Le jus ne sort pas. Le bec verseur anti-gouttes
est fermé.
Ouvrez le bec verseur et laissez le jus
s’écouler dans le récipient.
Il y a trop de pulpe
tombant dans le jus.
Le filtre ou la spirale est
obstrué.
Les fruits ou les légumes
renferment beaucoup de
fibres.
Découpez les aliments, et notamment ceux
renfermant beaucoup de fibres, en petits
morceaux pour éviter qu’ils s’accumulent
autour de la spirale.
Le porte-raclette ne
tourne pas.
Le filtre ou la raclette n’est
pas mis correctement en
place.
Vérifiez que l'accessoire est correctement
assemblé.
Lorsque l’appareil
fonctionne, il grince.
Le porte-raclette frotte
contre le bol.
• C’est normal.
N'utilisez pas l'accessoire à vide.
Les pièces du presse-
fruits sont tâchées.
Il s’agit de la coloration
normale produite par les
aliments.
Pour essayer de retirer cette coloration, vous
pouvez frotter avec un chiffon préalablement
trempé dans de l’huile végétale.
Guide de dépannage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Kenwood KAX720PL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Le manuel du propriétaire