Kenwood JMP600SI Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
TYPE JMP60
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
English 2-7
Nederlands 8-13
Français 14-20
Deutsch 21-27
Italiano 28-34
Português 35-41
Español 42-47
Dansk 48-53
Svenska 54-59
Norsk 60-65
Suomi 66-71
Türkçe 72-78
Ïesky 79-84
Magyar 85-91
Polski 92-98
Ekkgmij 99-105
Slovenčina 106-112
Українська 113-119
´¸∂w
021
- 621
bo
b
bp
b
bm
b
bn
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(A)
(C) (D)
(E)
(F)
(H)
(J) (K)
(L)
(M)
(I)
(G)
(B)
13 14
sécurité
l
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
l
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
l
N’utilisez pas le presse-fruits si le filtre est
endommagé.
l
Ne mettez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation
ou la prise électrique dans l’eau – vous risqueriez de vous
électrocuter.
l
Éteignez l’appareil et débranchez-le :
avant d’installer ou de retirer des éléments
avant de le nettoyer
après chaque utilisation.
l
N’utilisez jamais un presse-fruits endommagé. Faites-le
vérifier et réparer : reportez-vous à la section « service après-
vente ».
l
Utilisez uniquement le poussoir fourni avec l’appareil.
N’introduisez jamais vos doigts dans le tube d’alimentation.
Débranchez l’appareil et retirez le couvercle avant de
débloquer le tube d’alimentation.
l
Avant de retirer le couvercle, éteignez l’appareil et attendez
l’immobilisation du filtre.
l
Ne remplissez pas outre mesure le tube d’alimentation et
n’appuyez pas trop fort pour faire descendre les aliments
dans le tube d’alimentation ; vous risqueriez d’endommager
votre presse-fruits.
l
Ne passez pas au presse-fruits des fruits ou des légumes
congelés. Laissez toujours les aliments décongeler avant de
les passer au presse-fruits.
l
Ne touchez pas les pièces en mouvement.
l
Ne laissez jamais votre presse-fruits fonctionner sans
surveillance.
Français
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
15
l
Les enfants doivent être surveillés pour veiller à ce qu'ils ne
jouent pas avec l’appareil.
l
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez
garder l’appareil et le cordon hors de portée des enfants.
l
Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut être source
de blessures.
l
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation au contact de
surfaces chaudes et ne le laissez jamais pendre de telle façon
qu’un enfant puisse s’en saisir.
l
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, si elles ont été formées et encadrées
pour l’utilisation des appareils, et si elles ont conscience des
risques encourus.
l
N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue.
Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où
l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes
instructions ne sont pas respectées.
avant de brancher l’appareil
l
Assurez-vous que votre alimentation électrique
correspond à celle qui est indiquée sur la partie
inférieure de votre appareil.
l
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT
ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
l
Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004
de la CE sur les matériaux et les articles destinés au
contact alimentaire.
avant d’utiliser votre appareil pour la
première fois
Lavez les différentes pièces de l’appareil : reportez-
vous à la section « nettoyage et entretien ».
légende
1
poussoir
2
couvercle avec trémie
3
spirale
4
panier filtre
5
porte-raclette rotatif
6
bocal à jus
7
sortie pour la pulpe
8
récupérateur de pulpe
9
bloc moteur
bk
bec verseur pour le jus
bl
bec verseur anti-gouttes
bm
bouton de réinitialisation
bn
commutateur On/Off/Reverse (Arrêt/Marche/
Marche arrière)
bo
carafe à jus
bp
attache du tamis
bq
brosse de nettoyage
15 16
utilisation de votre presse-fruits
1 Installez l’obturateur de pulpe (A) dans l’orifice
présent sous le bocal à jus
6
et appuyez dessus
jusqu’à ce qu’il soit mis en place
(B).
2 Installez le bocal à jus
6
sur le bloc moteur
en alignant pour ce faire le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
figurant sur le
côté du bocal sur le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
du bloc moteur (C). Pour
verrouiller le bocal, tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
soit
aligné sur le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
du bloc moteur (D).
3 Mettez en place le panier filtre
4
sur le porte
raclette
5
(E).
4 Abaissez l’ensemble du porte-raclette sur le bocal
à jus et alignez le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
sur le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
figurant sur le
haut du bloc moteur
(F). Veillez à ce que le panier
filtre soit verrouillé en place.
5 Installez la spirale sur
3
le panier filtre et appuyez
dessus pour qu’elle soit bien mise en place
(G).
Remarque : le couvercle ne peut pas être
installé si la spirale n’est pas totalement
enfoncée.
6 Installez le couvercle
2
sur l’unité en veillant à
ce que le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
soit aligné sur le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
sur le haut du
bloc moteur
(H). Tournez ensuite le couvercle
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il se clipe en place et que le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
soit aligné
sur le
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
figurant sur le haut du bloc moteur (I).
Insérez le poussoir à aliments
1
dans le tube
d’alimentation.
7 Installez le récupérateur de pulpe
8
sous la sortie
de la pulpe
7
et disposez la carafe à jus
bo
sous
le bec verseur à jus
bk
. Veillez à ce que le bec
verseur anti-gouttes
bl
soit sur la position ouverte
(J) avant de mettre en marche le presse-fruits.
l
Le tamis comporte une attache
bp
; vous pouvez
l’utiliser si vous préférez obtenir un jus de fruit
mousseux ; il doit être vidé une fois plein ou
chaque fois que vous avez obtenu un litre de jus.
l
Reportez-vous au tableau des utilisations
recommandées en tant que guide pour obtenir
des jus différents à base de fruits ou de légumes.
8 Éteignez l’appareil
bn
et insérez les aliments dans
le tube d’alimentation en appuyant délicatement
dessus à l’aide du poussoir. Remarque : le porte-
raclette est conçu pour effectuer des mouvements
rotatifs lorsque l’appareil fonctionne.
l
Pour optimiser l’extraction de jus, poussez
doucement vers le bas les aliments à l’aide du
poussoir. N’appuyez pas trop fort car les aliments
sont entraînés vers le bas par la spirale.
l
Si des aliments obstruent le tube d’alimentation
ou bloquent la spirale, et que presse-fruits arrête
de fonctionner, mettez le bouton sur «
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
» ;
puis sélectionnez le bouton marche arrière «
with the (graphic) on the power unit
(graphic) on the bottom of the bowl
unlock graphic
lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x)
lter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic)
(graphic) on the juicing bowl
switch graphic, on, o & reverse
» : appuyez dessus et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce les aliments soient dégagés. Une fois
les aliments libérés, vous pouvez recommencer à
extraire votre jus.
9 Après l’insertion du dernier morceau de fruit
ou de légume, laissez le presse-fruits continuer
de fonctionner pour permettre au jus restant
de s’écouler du bocal à jus. La durée de cette
opération dépend du type de fruit et de l'épaisseur
du jus extrait.
10 Éteignez et attendez que le filtre soit totalement
à l’arrêt et que l’écoulement du jus final se soit
transformé en quelques gouttes lentes. Ensuite,
mettez le bec verseur anti-gouttes
bl
en place
(K) avant de retirer le bocal.
Veuillez consulter le guide de
dépannage si vous rencontrez des
problèmes avec le fonctionnement
de votre presse-fruits.
conseils d’utilisation
l
Lavez tous vos fruits et légumes avant de réaliser
vos jus.
l
Pour optimiser l’extraction de jus, n’insérez
que de petites quantités à la fois dans le tube
d’alimentation et appuyez doucement vers le bas.
l
Pour optimiser l’extraction de jus à partir d’aliments
durs, il est préférable d’utiliser des aliments durs à
température ambiante.
l
Vous n’avez pas besoin de retirer les peaux fines.
Retirez uniquement les peaux épaisses qui ne sont
pas comestibles, comme par exemple les peaux
des oranges, des ananas, des melons ou des
betteraves crues.
l
Utilisez des fruits et des légumes frais car ils
contiennent plus de jus.
l
Retirez les noyaux des cerises, des prunes, etc.
Vous n’avez pas besoin de retirer les pépins ou les
graines de fruits comme les melons, les raisins ou
les pommes.
l
Les vitamines s’altèrent rapidement – pour
bénéficier d’une concentration maximale en
vitamines, buvez votre jus dès qu’il est prêt.
l
Si vous devez conserver le jus préparé pendant
quelques heures, privilégiez le réfrigérateur. Il se
conservera mieux si vous y ajoutez quelques
gouttes de jus de citron.
17
Recommandations pour la santé
l
Ne buvez pas plus de 3 verres de 23 cl (8 fl.oz.)de
jus par jour, à moins d’y être habitué(e).
l
Pour les enfants, diluez le jus dans une quantité
équivalente d’eau.
l
Les jus produits à partir de légumes vert foncé
(brocoli, épinards, etc.) ou rouge foncé (betterave,
choux rouge, etc.) sont extrêmement forts. Veillez à
toujours les diluer.
l
Les jus de fruits étant riches en fructose (sucre de
fruit), il est déconseillé aux personnes diabétiques
et hypoglycémiques d’en boire beaucoup.
tableau des utilisations recommandées
Fruit / Légume Préparation Conseils
Pommes Coupez-les pour les passer dans
le tube d’alimentation.
Pour optimiser l’extraction de
jus à partir d'aliments durs, il est
préférable d'utiliser des fruits /
légumes à température ambiante.
Carottes Coupez-les pour les passer dans
le tube d’alimentation.
Ananas Retirez les feuilles et la trame, puis
coupez la tête et la base du fruit.
Découpez l’ananas en quartiers
dans le sens de la longueur.
Pour éviter l’obturation du filtre,
nettoyez-le chaque fois que vous
avez passé un gros ananas.
Raisin Retirez les pépins. Travaillez par petites poignées
à chaque fois pour optimiser
l’extraction de jus.
Tomates Coupez-les pour les passer dans
le tube d’alimentation.
Un jus à pulpe épaisse sera obtenu
plutôt qu’un jus léger.
Mangues Retirez la peau et les noyaux. Le jus produit sera très épais.
Melons Retirez la peau épaisse.
Kiwis Coupez-les pour les passer dans
le tube d’alimentation.
Baies mûres,
Framboises,
Mûres, etc.
Jus intégral.
Insérez de petites poignées à la
fois dans l’appareil pour optimiser
l'extraction de jus.
Baies plus dures (canneberges,
etc.)
Betteraves (crues) Retirez les feuilles et la peau.
Légumes avec feuilles
Épinards, choux, etc.
Enroulez les feuilles entre elles
pour former un paquet.
Céleri Jus intégral.
Concombre Coupez-les pour les passer dans
le tube d’alimentation.
Agrumes –
Oranges,
Pelez et retirez la membrane
blanche.
Fruits à noyaux ou graines dures –
(nectarines, prunes, cerises)
Retirez les noyaux ou les graines
avant de les passer au presse-
fruits.
17 18
tableau des utilisations recommandées
Fruit / Légume Préparation Conseils
Pamplemousses Ouvrez le fruit en retirant la peau
extérieure et rompez le fruit en
quartiers.
Plongez dans un grand bol d’eau
froide et retirez les graines de la
pulpe (cela aide à retirer les graines
car elles vont tomber au fond du
bol et la pulpe blanche se trouvera
en surface).
nettoyage et entretien
l
Éteignez et débranchez toujours votre presse-fruits,
puis démontez-la avant de la nettoyer.
l
Certains aliments, comme les carottes ou les
légumes feuillus, peuvent provoquent une
décoloration des pièces. Le fait de nettoyer les
pièces de suite après leur utilisation peut permettre
de limiter l’apparition de taches.
l
Ne nettoyez pas le bec verseur de pulpe ou le filtre
à l’aide d’un objet pointu tel qu’un couteau car vous
risqueriez d’abîmer le bocal. Utilisez l’extrémité du
manche de la brosse nettoyante pour nettoyer les
becs verseurs.
bloc moteur
l
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide, puis séchez.
l
Ne l’immergez pas dans l’eau.
filtre
l
Pour enlever plus facilement la pulpe et les fibres,
mettez le bec verseur anti-gouttes sur position
fermée. Mettez en marche le presse-fruits et
versez environ 300 ml d’eau à travers le tube
d’alimentation. Faites fonctionner le presse-fruits
pendant environ 20 secondes, installez le bocal à
jus sous le bec verseur et ouvrez-le pour permettre
à l’eau de s’écouler.
l
Nettoyez toujours le panier filtre de suite après avoir
fait du jus.
l
Utilisez la brosse fournie pour nettoyer le filtre. Pour
de meilleurs résultats, rincez sous l’eau et brossez
jusqu’à ce que le filtre soit propre.
porte-raclette
l
Les raclettes dans le porte-raclette peuvent être
retirées pour être nettoyées.
(L). Pour assembler
les pièces, insérez fermement les raclettes
supérieures/inférieures dans l’orifice du porte-
filtre
(M). Veillez à ce que les raclettes soient
correctement remises à leur place et insérées avant
d’assembler le presse-fruits.
Les pièces qui passent au lave-vaisselle peuvent
être disposées dans le panier supérieur de votre
lave-vaisselle. Évitez de placer les pièces dans
le panier supérieur juste au-dessus de l’élément
chauffant. Nous vous recommandons d’utiliser un
programme court à basse température
(maximum 50°C).
Élément Passe au lave-
vaisselle
Poussoir à aliment
Couvercle
Filtre
Spirale
Bocal à jus
Porte-raclette
Carafe à jus
Collecteur de pulpe
Tamis de la carafe à jus
19
service après-vente
l
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé,
pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par
un réparateur agréé Kenwood.
l
Si vous rencontrez des problèmes lors de
l’utilisation de votre appareil, reportez-vous à la
section « guide de dépannage » de ce manuel ou
consultez la page www.kenwoodworld.com avant
de contacter le service après-vente.
l
N’oubliez pas que votre appareil est couvert par
une garantie, qui respecte toutes les dispositions
légales concernant les garanties existantes et les
droits du consommateur dans le pays où vous
avez acheté le produit.
l
Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou
si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez
l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation
KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails
actualisés sur votre centre de réparation
KENWOOD le plus proche, veuillez consultez
www.kenwoodworld.com ou le site internet
spécifique à votre pays.
l
Conçu et développé par Kenwood au Royaume-
Uni.
l
Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION
CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT
AUX TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS
D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des centres de
collecte sélective prévus par l’administration
communale ou auprès des revendeurs assurant ce
service.
Éliminer séparément un appareil électroménager
permet d’éviter les retombées négatives pour
l’environnement et la santé dérivant d’une élimination
incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui
le composent dans le but d’une économie importante
en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler
l’obligation d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le symbole d’un
caisson à ordures barré.
19 20
Problème Cause Solution
Le presse-fruits ne
fonctionne pas / ne
démarre pas.
Le presse-fruits n’est pas
branché.
Le presse-fruits n'est pas
aligné correctement sur le
bloc moteur ou le couvercle
n’est pas correctement
verrouillé.
Vérifiez que l’appareil est bien branché.
Vérifiez que toutes les pièces sont bien
installées.
La centrifugeuse s'est
arrêtée alors qu'elle
fonctionnait normalement.
Le filtre et la spirale sont
obstrués.
Les aliments sont coupés
en morceaux trop gros.
Appuyez sur le bouton marche arrière pendant
3 à 5 secondes. Répétez l’opération 2 à 3 fois
jusqu’à ce que l’appareil soit désobstrué.
N’essayez pas d’ouvrir le couvercle en le
forçant.
Éteignez l’appareil, débranchez-le et retirez le
couvercle. Vérifiez qu’aucun aliment n’obstrue
l’appareil. Retirez les aliments si nécessaire et
continuez l’extraction de jus.
Le presse-fruits est trop
rempli ou en surchauffe en
raison d’une quantité trop
importante de fruits ou de
légumes.
Éteignez le presse-fruits, débranchez-le et
démontez-le. Nettoyez et remontez le presse-
fruits.
Branchez-le et appuyez sur le bouton “reset”
(réinitialiser)
bm
, en le maintenant enfoncé
pendant 1 à 2 secondes, et commencez
l’opération en mode normal.
Du jus s’écoule sous la
partie inférieure du bol.
Le récupérateur de pulpe
n’est pas correctement
installé ou s’est desserré en
cours d’opération.
Vérifiez que le récupérateur de pulpe est bien
installé.
Le jus ne sort pas. Le bec verseur anti-gouttes
est fermé.
Ouvrez le bec verseur et laissez le jus
s’écouler dans le récipient.
Il y a trop de pulpe
tombant dans le jus.
Le filtre ou la spirale est
obstrué.
Les fruits ou les légumes
renferment beaucoup de
fibres.
Découpez les aliments, et notamment ceux
renfermant beaucoup de fibres, en petits
morceaux pour éviter qu’ils s’accumulent
autour de la spirale.
Utilisez l’attache sur le tamis fourni si vous
souhaitez obtenir un jus plus mousseux. Videz
l’appareil après avoir passé 1 kg de fruits ou
de légumes.
Le porte-raclette ne
tourne pas.
Le filtre ou la raclette n’est
pas mis correctement en
place.
Vérifiez que le presse-fruits est bien assemblé.
Lorsque l’appareil
fonctionne, il grince.
Le porte-raclette frotte
contre le bol.
• C’est normal.
Ne faites pas fonctionner le press-fruits à vide.
Les pièces du presse-
fruits sont tâchées.
Il s’agit de la coloration
normale produite par les
aliments.
Pour essayer de retirer cette coloration, vous
pouvez frotter avec un chiffon préalablement
trempé dans de l’huile végétale.
Guide de dépannage
130319/1
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kenwood JMP600SI Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues