LG 26LB75 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Pagination sheet
Pagination sheet
P/NO. MFL34441603
Total pages : 604 pages
Front
Cover
(LAT)
34
Blank
22 23
Front
Cover
(LITH)
34
Blank
22 23
Front
Cover
(RU)
34
Blank
22 23
Front
Cover
(UK)
34
Blank
22 23
Front
Cover
(KA)
34
Blank
22 23
24
24
24
24
24
24
Lire attentivement ce manuel avant de procéder à l’utilisation de
votre ensemble.
Vous pourrez aussi vous y référer pour tous les réglages
futurs.
Notez le numéro de série et le numéro du modèle, qui fig-
urent
sur la plaque signalétique fixée à l’arrière du poste. Votre
revendeur vous les demandera pour le service après vente.
Le mode d’emploi complet, qui contient la descrip-
tion des fonctions avancées
de ces téléviseurs LG, se trouve sur le CD-ROM en
version électronique.
Pour le lire, vous devez ouvrir les fichiers sélectionnés
à l'aide d'un ordinateur
muni d’un lecteur de CD-ROM.
TV LCD TV Plasma
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MODÈLES DE TV LCD
2266LLCC44
**
2266LLCC55
**
3322LLCC44
**
3322LLCC55
**
3377LLCC44
**
3377LLCC55
**
4422LLCC44
**
4422LLCC55
**
2266LLBB77** 3322LLBB77**
MODÈLES DE TV Plasma
4422PPCC55
**
5500PPCC55
**
5500PPBB6
6
**
4422PPCC33
**
5500PPCC33
**
6600PPCC44
**
3
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
• Veuillez lire attentivement les mesures de sécurité ci-après avant d’utiliser cet appareil.
• Les illustrations de ce manuel sont données à titre d’exemple et peuvent donc ne pas correspondre à votre appareil.
Si vous ne tenez pas compte des messages d’avertissement, vous vous exposez à des blessures graves, à un accident,
voire à un danger de mort.
Si vous ne tenez pas compte des messages de précaution, vous vous exposez à des blessures légères ou vous risquez
d’endommager l’appareil.
Précautions lors de l'installation de l’appareil
Évitez d’installer l’appareil près d’une source de chaleur
(convecteurs etc.)
- Vous pourriez provoquer une décharge électrique, un
incendie, le dysfonctionnement ou la déformation de l’ap-
pareil.
Si vous constatez que votre appareil dégage une odeur ou de la
fumée ou s’il produit des bruits étranges, éteignez-le, débranchez
le cordon d’alimentation et contactez le service technique.
- Si vous continuez d'utiliser l'appareil sans prendre les mesures
nécessaires, vous pouvez provoquer une décharge électrique ou un
incendie.
N’utilisez pas cet appareil dans un endroit humide ou sus-
ceptible d’être humide, comme une salle de bain.
- Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de recevoir une
décharge électrique.
Veillez à installer l’appareil sur un endroit plat et
stable afin qu'il ne puisse pas tomber.
- Si c’était le cas, vous risqueriez de vous blesser ou d'en-
dommager l'appareil.
Évitez d’exposer l’appareil à la lumière directe du
soleil.
- Vous risqueriez d’endommager l’appareil.
N'installez pas l’appareil dans un endroit clos, comme
une étagère ou dans une bibliothèque.
- Votre appareil doit être correctement ventilé.
Précautions concernant l'alimentation
Assurez-vous de brancher l'appareil sur une prise reliée à
la terre.
-Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous électrocuter ou de
vous blesser.
Ne touchez jamais la prise d’alimentation avec les mains
humides. De plus, si la broche est humide ou couverte de
poussière, séchez complètement la prise d'alimentation
ou dépoussiérez-la.
-
Dans le cas contraire, l’excès d’humidité pourrait provoquer une
électrocution.
En cas d’orage, débranchez le cordon d'alimentation ou
le câble de signal.
- Vous risqueriez sinon de vous électrocuter ou de déclencher un
incendie.
Ne malmenez pas le cordon d’alimentation et évitez de l'en-
rouler, de le tordre, de le coincer dans une porte ou de
marcher dessus.
Maintenez en bon état les prises et les prises secteur et
veillez à ce que le câble ne se torde pas à l’endroit où il se
connecte à l’appareil.
Précautions à prendre si vous déplacer l’appareil
Veillez à ce que l’appareil ne subisse aucun choc lors
du déplacement.
- Vous risqueriez sinon de vous électrocuter ou d'endom-
mager l'appareil.
Pour déplacer l'appareil, placez-le à la verticale et
tenez-le fermement avec les deux mains.
- Si vous laissez tomber l'appareil, le choc peut provoquer
une décharge électrique ou un incendie. Faites appel au
service technique pour la réparation.
Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
Veillez à retirez tous les câbles avant de déplacer l’ap-
pareil.
- Vous risqueriez sinon de vous électrocuter ou d'endom-
mager l'appareil.
Précautions à prendre pour utiliser l’appareil
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier l’ap-
pareil vous-même.
- Vous risqueriez de provoquer une décharge électrique ou un
incendie.
- Faites appel au service technique pour toute révision, calibrage ou
réparation.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la
pluie.
Évitez d’exposer l’appareil aux projections ou aux fuites
d'eau et ne placez aucun objet rempli d'eau (vase) sur
l’appareil.
Toute révision doit être effectuée par du personnel qual-
ifié Une intervention est nécessaire lorsque l'appareil a
été endommagé, c'est-à-dire si le cordon ou la prise d'al-
imentation ont été endommagés, si de l’eau ou des
objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a é
exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas
normalement ou s'il a reçu un choc.
4
FRANÇAIS
PRÉPARATION
COMMANDES DU PANNEAU AVANT
Le schéma ci-dessous est une représentation simplifiée du panneau avant. Le matériel représenté peut être
quelque peu différent de votre téléviseur.
Si votre produit est entouré d’un film de protection, enlevez-le et nettoyez le produit avec un chiffon de polissage.
Touches PROGRAMME
Touches VOLUME
Touche MENU
Touche OK
(VALIDATION)
Touche INPUT
(Mode)
MARCHE/ARRET
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
VOYANT DE MISE SOUS TEN-
SION/STANDBY (VEILLE)
• S’éclaire en rouge lorsque le
téléviseur est en mode veille.
• S’éclaire en vert lorsque le moni-
teur est sous tension.
Récepteur de la télécommande
Touches PROGRAMME
Touches VOLUME
Touche MENU
Touche OK
(VALIDATION)
Touche INPUT (Mode)
MARCHE/ARRET
VOYANT DE MISE SOUS
TENSION/STANDBY (VEILLE)
S’éclaire en rouge lorsque le téléviseur est en
mode veille.
INPUT MENU OK VOL PR
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
/I
Touches PROGRAMME
Touches VOLUME
Touche OK (VALIDATION)
Touche MENU
Touche INPUT (Mode)
MARCHE/ARRET
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
/I
CH
VOL
5
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR LE PANNEAU ARRIÈRE
Le schéma ci-dessous est une représentation simplifiée du panneau arrière. Le matériel représenté peut être
quelque peu différent de votre téléviseur.
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA
IN
AUDIO
VIDEO
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
EJECT
HDMI/D
VI IN 1
VI IN 1 HDMI IN 2 HDMI IN 3
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
1 2 3
84 5 6 7
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
HDMI IN
12
VARIABLE
AUDIO OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
9
Logement pour cartes PCMCIA (Personal Computer
Memory Card International Association).
(Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.)
Entrée HDMI
Connectez le signal HDMI à la borne HDMI IN. Vous
pouvez également connecter le signal DVI (VIDEO) au
port HDMI/DVI à l’aide du câble DVI à HDMI.
Sortie DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
Permet de raccorder un appareil audio numérique
à partir de divers types d'équipements.
Remarque : en mode veille, ces ports ne sont pas
disponibles.
Entrée antenne
Connectez des signaux numériques en liaison radio à
cette prise.
Port d'entrée RS-232C (CONTRÔLE & SERVICE)
Raccordez le port de série des périphériques de
contrôle à la prise RS-232C.
Entrée Component
Connectez votre télécommande câblée à ce port.
Entrée audio RGB/DVI
Raccordez la prise de sortie du moniteur d'un ordina-
teur ou d'un téléviseur numérique (Audio uniquement)
au port d'entrée approprié.
Péritel euroconnecteur (AV1/AV2)
Raccordez l’entrée ou la sortie de la prise Péritel d’un
périphérique externe à ces prises.
Prise du cordon d’alimentation
Ce téléviseur fonctionne en alimentation en alternatif
(CA). La tension est indiquée à la section
Spécifications. Ne jamais faire fonctionner le téléviseur
en courant continu (CC).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entrée S-Video
Raccordez la sortie S-Video
d’un périphérique S-VIDEO.
Prises d’entrée Audio/Vidéo
Raccordez la sortie audio/vidéo
d’un périphérique externe à ces
prises.
6
PRÉPARATION
FRANÇAIS
Logement pour cartes PCMCIA (Personal Computer
Memory Card International Association).
(Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.)
Entrée HDMI
Connectez le signal HDMI à la borne HDMI IN. Vous
pouvez également connecter le signal DVI (VIDEO) au
port HDMI/DVI à l’aide du câble DVI à HDMI.
Entrée audio RGB/DVI
Raccordez la prise de sortie du moniteur d'un ordina-
teur ou d'un téléviseur numérique (Audio uniquement)
au port d'entrée approprié.
Entrée antenne
Connectez des signaux numériques en liaison radio à
cette prise.
Sortie DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
Permet de raccorder un appareil audio numérique
à partir de divers types d'équipements.
Remarque : en mode veille, ces ports ne sont pas
disponibles.
Port d'entrée RS-232C (CONTRÔLE & SERVICE)
Raccordez le port de série des périphériques de
contrôle à la prise RS-232C.
Entrée Component
Connectez votre télécommande câblée à ce port.
Péritel euroconnecteur (AV1/AV2)
Raccordez l’entrée ou la sortie de la prise Péritel d’un
périphérique externe à ces prises.
Prise du cordon d’alimentation
Ce téléviseur fonctionne en alimentation en alternatif
(CA). La tension est indiquée à la section
Spécifications. Ne jamais faire fonctionner le téléviseur
en courant continu (CC).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
EJECT EJECT
HDMI/DVI IN 1HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
HDMI IN
12
VARIABLE
AUDIO OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
1 2 3
9
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
HDMI IN
12
VARIABLE
AUDIO OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
9
84 5 6 7
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT CARD SLOT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO
OUT
HDMI/DVI IN
12
HDMI IN
ANTENNA
IN
1 32
84 5 6 7
7
FRANÇAIS
MISE EN PLACE DU SOCLE
(
Seulement 42/50PC3
*)
A
C
B
1
2
3
4
Cette fonction n'est pas disponible pour tous les modèles.
Le matériel représenté peut être quelque peu différent de votre
téléviseur.
PPoouurr rreettiirreerr llee ssooccllee
Retirez d’abord les vis (B) situées sous le socle. Tirez ensuite
sur les deux crochets (D) situés sous le socle et pliez le socle à
l'intérieur du téléviseur.
Une fois le socle rangé dans le téléviseur, verrouillez les deux cro-
chets (A) en les positionnant vers l’extérieur.
REMARQUE
!
Placez le téléviseur écran face au sol sur un tissus, comme indiqué dans le schéma 1.
Avant de déplier le socle, assurez-vous que les deux systèmes de verrouillage (A) situés sous le socle sont posi-
tionnés vers l’extérieur.
Tirez le socle comme indiqué dans les schémas 2 et 3.
Après avoir déplié le socle, insérez les vis dans les orifices (B) situés sous le socle, puis serrez-les.
Lors du raccordement des câbles au téléviseur, veillez à ne pas désenclencher le verrou (C).
Le téléviseur pourrait tomber et vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le téléviseur.
A
D
B
8
FRANÇAIS
PRÉPARATION
INSTALLATION DU SOCLE (Modèles de téléviseurs LCD de 26 , 32 et 37 pouces uniquement)
1
2
3
Placez le téléviseur écran face au sol sur une
surface protégée afin de ne pas endommager
l’écran.
Assemblez le socle sur le téléviseur comme
indiqué dans le schéma.
Insérez 4 boulons dans les orifices prévus à cet
effet situés à l’arrière du téléviseur.
9
FRANÇAIS
FIXATION MURALE DU TÉLÉVISEUR
2
MODÈLES DE TV Plasma MODÈLES DE TV LCD
2
1
Cette fonction n'est pas disponible pour tous les modèles.
Afin d’éviter les accidents et les dégâts causés par la chute du téléviseur, installer celui-ci assez près du mur
pour qu’il ne tombe pas lorsqu’il est poussé vers l’arrière et suivre les instructions illustrées ci-dessous
montrant comment le fixer au mur pour éviter les chutes en avant. Veiller à ce que les enfants ne se sus-
pendent pas au téléviseur et ne tentent pas de monter dessus.
2
3
1
1
2
Utilisez les boulons à œil ou les supports/boulons du téléviseur pour fixer l’appareil au mur, comme indiqué
dans l’illustration ci-dessous. (Si avant d’insérer les boulons de l'appareil, ceux-ci sont déjà placés dans la
position des boulons à œil, déserrez-les.)
* Insérez les boulons à œil ou les supports/boulons du téléviseur, puis serrez-les solidement dans les ori-
fices supérieurs.
Fixez les supports muraux à l’aide des boulons (non fournis avec l’appareil, vendus séparément). Ajustez la
hauteur du support fixé au mur.
3
Utiliser une corde solide (non fournie avec l’appareil, à acheter séparément) pour attacher l’appareil.
Pour plus de sécurité, la corde doit être à l’horizontale entre le mur et l’appareil.
REMARQUE
!
GG
Retirer la corde avant de déplacer l’appareil.
GG
Utiliser un support ou un meuble assez grand et solide pour la taille et le poids de l’appareil.
GG
Pour utiliser l’appareil en toute sécurité, veiller à ce le support fixé au mur soit de la même hauteur que l’ap-
pareil.
10
FRANÇAIS
PRÉPARATION
INSTALLATION DU SOCLE
R
Afin de permettre une aération suffisante, l’espace minimum requis est de 10 cm de chaque côté et derrière le mur.
MISE À LA TERRE
Assurez-vous de raccorder ce téléviseur à la terre afin d’éviter
les chocs électriques. Si la mise à la terre n’est pas possible,
demandez à un électricien qualifié d’installer un disjoncteur
indépendant. N’essayez pas de mettre cet appareil à la terre
en le raccordant à des câbles téléphoniques, à un paraton-
nerre ou à des tuyaux de gaz.
Alimentation
Disjoncteur
Vous pouvez installer ce téléviseur sur le mur, sur un bureau, etc.
Le téléviseur est conçu pour être installé à l’horizontale.
4 pouces
4 pouces 4 pouces 4 pouces
11
FRANÇAIS
MONTAGE AU MUR : INSTALLATION HORIZONTALE
Afin de permettre une aération suffisante, l’espace minimum requis est de 10 cm de chaque côté et der-
rière le mur. Vous trouverez les instructions détaillées de l'installation chez votre revendeur ; reportez-
vous également au Guide de configuration et d’installation de l’interface de montage au mur.
4 pouces
4 pouces
4 pouces 4 pouces
4 pouces
SSii vvoouuss vvoouulleezz iinnssttaalllleerr llaa ccoouuvveerrttuurree ddee pprrootteeccttiioonn dduu ssuuppppoorrtt ddee ppiieedd ttyyppee--bbuurreeaauu
(Seulement
5500PPBB66
**
))
Pour que des matières étranges n’entrent pas dans
le support de pied type-bureau, fixez la couver-
ture de protection du support de pied type-
bureau au moyen des verrous fournis comme il est
montré sur la figure.
boulons
couverture de protection du
support de pied type-bureau
RATTACHER LA TV À UN MEUBLE (Seulement pour le modèle 26/32LB7
*
)
AVERTISSEMENT
!
GG
Pour empêcher la TV de tomber par terre, la TV devrait être solidement attachée au plancher/mur selon
les instructions d'installation. Incliner, secouer, ou basculer la machine peut causer des dommages.
1-vis
Support
Meuble
La TV doit être rattachée à un meuble pour qu’elle ne soit pas secouée vers l’avant ou l’arrière, ce qui pourrait
produire des blessures ou endommager le produit. Utilisez seulement une vis de fixation.
12
PRÉPARATION
FRANÇAIS
Ne jamais brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir terminé de raccorder tous les équipements pour ne pas
endommager l'appareil.
RACCORDEMENT À UNE ANTENNE
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image, réglez la direction de l’an-
tenne.
Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas fournis.
Logements collectifs/Appartements
(Raccordement à la prise d’antenne murale)
Logements individuels/Villas
(Raccordement à la prise murale pour l’antenne
extérieure)
Antenne
extérieure
(VHF, UHF)
Prise
d’antenne
murale
Connecteur coaxial pour
fréquences radioélectriques (75 ohm)
Antenne
UHF
Amplificateu
r de signaux
VHF
Pour recevoir une image de meilleure qualité dans les zones où les signaux se reçoivent mal, installez sur l’an-
tenne un amplificateur de signaux comme indiqué sur le schéma de droite.
Pour acheminer le signal dans deux branchements de télévision, veuillez utiliser un diviseur.
- Veillez à ne pas plier le câble en
cuivre lorsque vous vous connectez
au port de l'antenne.
- L'antenne 5V ne fonctionne qu'en
mode numérique.
AV IN 3
L/ MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
HDMI IN
12
VARIABLE
AUDIO OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
VARIABLE
AUDIO OUT
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
HDMI IN
12
RGB IN
S-VIDEO
13
FRANÇAIS
Vous devez tout d’abord raccorder correctement le cor-
don d’alimentation.
Le téléviseur se met alors en mode de veille.
Pour allumer le téléviseur lorsque celui-ci est en mode de
veille, appuyez sur la touche
rr
/ I, INPUT ou PR
D
ou
E
du téléviseur, ou appuyez sur POWER, INPUT, D/A, PR + ou
- ou sur les touches
NNUUMMÉÉRRIIQQUUEESS
de la télécommande.
2
1
MISE SOUS TENSION DU TÉLÉVISEUR
Initialisation de la configuration
Remarque:
a. L'OSD disparaît automatiquement au bout de 40 sec-
ondes si vous n'appuyez sur aucune touche.
b. Appuyez sur la touche
BBAACCKK
pour passer de l'OSD
actuel à l'OSD précédent.
Comme indiqué dans le schéma, si l’OSD (affichage à
l’écran) est affiché sur l’écran après avoir mis le téléviseur
sous tension, vous pouvez configurer les options suivantes :
Langue, Pays, Fuseau horaire, Programmation automatique.
Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions du téléviseur, vous devez
mettre celuici sous tension.
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
RATIO
I/II
VCR
POWER
TEXT
INPUT
BRIGHT
TV/RADIO
SIMPLINK
VOL PR
123
456
789
0
LIST
MUTE
FAV
Q.VIEW
OK
MENU EXIT
GUIDE
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
INFO
i
TV/RADIO
*
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
123
TEXT
MUTE
SIMPLINK
INFO i
FAV
OK
MENU EXIT
GUIDE
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
VOL PR
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
INFO
i
TV/RADIO
*
SÉLECTION DES PROGRAMMES
Appuyez sur la touche
PPRR ++
ou
--
ou sur les touches
NNUUMMÉÉRRIIQQUUEESS
pour sélectionner un numéro de pro-
gramme.
1
RÉGLAGE DU VOLUME
PAppuyez sur la touche
VVOOLL ++
ou
--
pour régler le volume.
Si vous souhaitez couper le son, appuyez sur la touche
MMUUTTEE
.
Vous pouvez annuler cette fonction en appuyant sur les
touches
MMUUTTEE
,
VVOOLL ++
ou
--
ou
II//IIII
.
1
14
FRANÇAIS
UTILISATION DU TÉLÉVISEUR / COMMANDE DES PROGRAMMES
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de la télécommande du téléviseur.
OK
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
POWER
D/A INPUT
TV/RADIO
Permet de mettre l ’appareil sous tension lorsqu ’il est en mode
veille et de le mettre hors tension pour passer en mode veille.
Permet de sélectionner le mode numérique ou le mode
analogique.
Permet de mettre l’appareil sous tension lorsqu’il est en
mode veille.
Permet de sélectionner la chaîne Radio ou TV en mode
numérique.
INPUT
Réglage de la
luminosité
Le mode d'entrée externe pivote en une séquence régulière.
Permet de mettre l ’appareil sous tension lorsqu ’il est en mode veille.
Permet de régler la luminosité de l'écran.
Si vous souhaitez rétablir les paramètres de luminosité par
défaut,changez la source du mode.
TOUCHES
COLORÉES
Ces touches sont utilisées pour le télétexte (uniquement pour
les modèles
TTÉÉLLÉÉTTEEXXTT
) ou pour
llÉÉddiittiioonn ddeess pprroo--
ggrraammmmeess..
EXIT
BACK
MENU
INFO i
GUIDE
Efface tous les affichages à l ’écran et retourne au mode
de visionnage du téléviseur à partir de n ’importe quel
menu.
Permet à l’utilisateur de revenir à l’étape précédente
d’une application interactive, du guide de programmes
électronique (EPG) ou d’une autre fonction interactive.
Permet de sélectionner un menu.
Affiche les informations de l'écran sélectionné.
Affiche la grille de programmes.
VOLUME UP
/DOWN
FAV
MUTE
Programme
UP/DOWN
0~9 number
button
LIST
Q.VIEW
Permet de régler le volume.
Permet d’afficher vos chaînes préférées.
Permet de couper ou de remettre le son.
Permet de sélectionner un programme.
Permettent de sélectionner un programme.
Permettent de sélectionner des éléments numérotés dans
un menu.
Affiche la liste des programmes.
Permet de revenir au programme visionné précédemment.
15
FRANÇAIS
Insertion des piles
Ouvrez le capot du compartiment à piles à l’arrière de la télé-
commande.
Utilisez deux piles alcalines de 1,5V de type AA. Ne mélangez
pas une pile neuve avec une pile usagée.
OK
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
1
1
MODE
Permet de sélectionner les modes de fonctionnement à distance.
Touches du
TÉLÉTEXTE
RATIO
I/II
affiche une liste des périphériques audio/vidéo connectés au
téléviseur. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le menu
Simplink s'affiche à l'écran
Ces touches sont utilisées pour le télétexte.
Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la
section ‘Télétexte’.
Permet de sélectionner le format d'image de votre choix.
Permet de sélectionner la sortie du son.
TOUCHES CEN-
TRALES (haut/bas/
gauche/droite)
OK
Ces touches vous permettent de naviguer à travers les
menus à l’écran et de régler les paramètres système à
votre convenance.
Valide votre sélection ou affiche le mode en cours.
SLEEP
SUBTITLE
Permet d ’activer la mise en veille.
Rappelle vos sous-titres préférés en mode numérique.
TOUCHES
VCR/DVD
Commande certains magnétoscopes ou lecteurs DVD lorsque
vous avez déjà sélectionné la touche de mode DVD ou mag-
nétoscope.
Pour commander les périphériques audio/vidéo connect és,
appuyez sur les touches
DD
ou
EE
ou
FF
ou
GG
,
OOKK
; vous pou-
vez également utiliser les touches de lecture, d'arrêt, de pause,
de recherche rapide vers l'arrière, de recherche rapide vers l'a-
vant et de recherche de chapitre.
(La touche ne permet pas d'effectuer ces opérations)
1
16
UTILISATION DU TÉLÉVISEUR / COMMANDE DES PROGRAMMES
FRANÇAIS
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de la télécommande du téléviseur.
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
POWER
D/A INPUT
INPUT
Permet de mettre l ’appareil sous tension lorsqu ’il est en mode
veille et de le mettre hors tension pour passer en mode veille.
Permet de sélectionner le mode numérique ou le mode
analogique.
Permet de mettre l’appareil sous tension lorsqu’il est en
mode veille.
Le mode d'entrée externe pivote en une séquence régulière.
Permet de mettre l ’appareil sous tension lorsqu ’il est en mode veille.
TV/RADIO
I/II
MUTE
Permet de sélectionner la chaîne Radio ou TV en mode
numérique.
Permet de sélectionner la sortie du son.
Permet de couper ou de remettre le son.
Touches
numériques : de
0 à 9
LIST
Q.VIEW
Permettent de sélectionner un programme.
Permettent de sélectionner des éléments numérotés dans
un menu.
Affiche la liste des programmes.
Permet de revenir au programme visionné précédemment.
MENU
EXIT
INFO i
GUIDE
TOUCHES CEN-
TRALES (haut/bas/
gauche/droite)
OK
Permet de sélectionner un menu.
Efface tous les affichages à l ’écran et retourne au mode de
visionnage du téléviseur à partir de n ’importe quel menu.
Affiche les informations de l'écran sélectionné.
Affiche la grille de programmes.
Ces touches vous permettent de naviguer à travers les
menus à l’écran et de régler les paramètres système à
votre convenance.
Valide votre sélection ou affiche le mode en cours.
VOLUME +/-
BACK
*
FAV
Programme +/-
Permet de régler le volume.
Permet à l’utilisateur de revenir à l’étape précédente
d’une application interactive, du guide de programmes
électronique (EPG) ou d’une autre fonction interactive.
Aucune fonction
Permet d’afficher vos chaînes préférées.
Permet de sélectionner un programme.
17
FRANÇAIS
Insertion des piles
Ouvrez le capot du compartiment à piles à l’arrière de la télé-
commande.
Utilisez deux piles alcalines de 1,5V de type AAA. Ne mélangez
pas une pile neuve avec une pile usagée.
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
TOUCHES
COLORÉES
Ces touches sont utilisées pour le télétexte (uniquement pour
les modèles
TTÉÉLLÉÉTTEEXXTT
) ou pour
llÉÉddiittiioonn ddeess pprroo--
ggrraammmmeess..
Touches du
TÉLÉTEXTE
Ces touches sont utilisées pour le télétexte.
Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la
section ‘Télétexte’.
1
1
1
RATIO
SLEEP
SUBTITLE
Permet de sélectionner le format d'image de votre choix.
Permet d ’activer la mise en veille.
Rappelle vos sous-titres préférés en mode numérique.
18
FRANÇAIS
UTILISATION DU TÉLÉVISEUR / COMMANDE DES PROGRAMMES
LANGUE DU MENU À L'ÉCRAN/
SÉLECTION DU PAYS
REMARQUE
!
GG
Si vous ne terminez pas la configuration du
GGuuiiddee ddIInnssttaallllaattiioonn
en appuyant sur la
touche
EEXXIITT
ou bien avant que l’OSD (Affichage Écran) ne s’éteigne, le guide réapparaî-
tra lors du rallumage de l’appareil.
GG
Si vous sélectionnez le mauvais pays, il se peut que le télétexte n’apparaisse pas correcte-
ment à l’écran ou que certains problèmes surgissent lors de l’utilisation du télétexte.
GG
La fonction d'IC(Interface Commune) ne peut être appliquée, fondée sur la circonstance
d'émission de pays.
GG
Les touches de contrôle DTV peuvent ne pas fonctionner, selon les caractéristiques tech-
niques d’émission locales.
Appuyez sur la touche
DD
ou
EE
ou F ou G, puis sur la touche
OOKK
pour sélec-
tionner la langue de votre choix.
Appuyez sur la touche
DD
ou
EE
ou F ou G, puis sur la touche OK pour sélec-
tionner votre pays.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
MMEENNUU
et la touche
DD
ou
EE
pour sélec-
tionner le menu
OPTION.
Appuyer sur le bouton
GG
et sur le bouton
DD
ou
EE
pour sélectionner la
Langue (Language). Le menu peut être affiché à l’écran en mode de langue
désirée.
Appuyer sur le bouton
GG
et sur le bouton
DD
ou
EE
pour sélectionner la Pay.
Appuyez sur la touche
GG
, puis utilisez la touche F ou G pour sélectionner
la langue ou le pays de votre choix.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
OOKK
.
Appuyez sur la touche
EEXXIITT
pour revenir sur l’image normale du téléviseur.
1
2
3
4
5
Le menu du guide d'installation s'affiche sur l'écran du téléviseur lorsque vous
mettez celui-ci sous tension pour la première fois.
1
2
** SSii vvoouuss ssoouuhhaaiitteezz mmooddiiffiieerr llaa llaanngguuee oouu llee ppaayyss sséélleeccttiioonnnnéé
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
OK
MENU EXIT
GUIDE
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
I/II
MUTE
TEXT
INFO
i
TV/RADIO
19
FRANÇAIS
SÉLECTION ET RÉGLAGE DES MENUS À L’ÉCRAN
Il est possible que l’affichage à l’écran de votre téléviseur soit différent de celui indiqué dans les schémas de
ce manuel.
REMARQUE
!
G
Les modèles de téléviseur LCD ne vous permettent pas d’utiliser les modes Méthode ISM et Mode Eco..
G
En mode analogique, Puissance antenne 5V, Infos CI, Mise à jour Iogic et Diagnostiques ne
s'affichent pas.
G
Index- uniquement pour les modèles 50PB6
*.
Syntonisation auto
Syntonisation man.
Edition programmes
Puissance antenne 5V
Mise à jour Iogic
Diagnostiques
Infos CI
IMAGE
O
AUDIO
O
HEURE
O
OPTION
O
LUMINOSITE
O
Prev.
MENU
Dép.
Mode de l'image
Temp. de couleur
Avancé
Réinitial. image
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HEURE
O
OPTION
O
LUMINOSITE
O
Prev.
MENU
Dép.
Mode du son
Volume auto
Balance 0
Haut-parleurs TV
Sortie audio numérique
CONFIGUR
O
IMAGE
O
HEURE
O
OPTION
O
LUMINOSITE
O
Prev.
MENU
Dép.
CONFIGUR
O
IMAGE
O
AUDIO
O
Horloge
Heure arrêt
Heure marche
Arrêt auto.
Fuseau horaire
CONFIGUR
O
IMAGE
O
OPTION
O
LUMINOSITE
O
Prev.
MENU
Dép.
AUDIO
O
HEURE
O
Config. auto
Config. manuelle
Mode XGA
Format de l'image
Réglages usine
CONFIGUR
O
IMAGE
O
Prev.
MENU
Dép.
AUDIO
O
HEURE
O
OPTION
O
LUMINOSITE
O
Appuyez plusieurs fois sur la touche
MMEENNUU
et la touche
DD
ou
EE
, pour obtenir l’affichage de chaque menu.
Appuyer sur le bouton
GG
et sur le bouton
DD
ou
EE
pour sélectionner une option de menu.
Changer le paramétrage d'une option dans le sous-menu ou le menu déroulant avec le bouton
FF
ou
GG
.
Vous pouvez vous déplacer vers le menu supérieur en appuyant sur la touche
OOKK
ou sur la touche
MMEENNUU
.
1
2
3
* Cette fonction n'est pas
disponible dans tous les pays.
Langue(Language)
Pays
Système de I'horloge
Ctrle parental
Etiquette entrée
SIMPLINK
Mode usine
Index
CONFIGUR
O
IMAGE
O
LUMINOSITE
O
Prev.
MENU
Dép.
AUDIO
O
HEURE
O
OPTION
O
*
uniquement
50PB6
*
* Cette fonction n'est pas
disponible dans tous les pays.
20
FRANÇAIS
UTILISATION DU TÉLÉVISEUR / COMMANDE DES PROGRAMMES
MÉMORISATION DES CHAÎNES
(EN MODE NUMÉRIQUE)
Utilisez cette fonction pour rechercher automatiquement et
mémoriser tous les programmes.
Lorsque vous lancez la programmation automatique en mode
Numérique, les informations préalablement enregistrées
seront supprimées.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
MMEENNUU
et la touche
DD
ou
EE
pour sélectionner le menu CONFIGUR.
Appuyer sur la touche
GG
et la touche
DD
ou
EE
pour sélection-
ner la
Syntonisation auto .
Appuyez sur la touche
GG
pour commencer la syntonisation
automatique.
Utilisez les touches NUMÉRIQUES pour saisir un mot
de passe à 4 chiffres dans Système de verrouil-
lage Marche’.
Le message “L'information d'installation du
canal sera mise à jour. Continuer?” will appear.
Si vous souhaitez poursuivre la syntonisation automa-
tique, sélectionnez Oui à l'aide de la
F
ou
G
. .
Appuyez alors sur la touche OK. Appuyez sinon sur la
touche Non.
Pour arrêter la syntonisation automatique, appuyez sur la touche
MMEENNUU
.
Appuyez sur la touche
EEXXIITT
pour revenir au visionnage du
téléviseur.
2
3
4
1
1
Syntonisation auto G
Syntonisation man.
Edition programmes
Puissance antenne 5V
Mise à jour Iogic
Diagnostiques
Infos CI
Début
2
3
Syntonisation auto
MENU
Stop
24 %
UHF CH.
14
0 Programme(s)
0 Programme(s)
Syntonisation auto
Syntonisation man.
Edition programmes
Puissance antenne 5V
Mise à jour Iogic
Diagnostiques
Infos CI
IMAGE
O
AUDIO
O
HEURE
O
OPTION
O
LUMINOSITE
O
Prev.
MENU
Dép.
CONFIGUR
O
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
789
0
Q.VIEW
LIST
VOL PR
SLEEP
SUBTITLE
UPDATE
BACK
FAV
INFO
i
*
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
123
MUTE
INFO i
FAV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608

LG 26LB75 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à