Black & Decker BDS1616R Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

11
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
DEUTSCH
(Traduction des instructions
initiales)
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre balai vapeur BLACK+DECKER
TM
FSM1616 et
BDS1616R a été conçu pour désinfecter et nettoyer les sols
en parquets, stratié, linoléum, vinyle, carrelage céramique,
pierre et marbre. Il est destiné à une utilisation à l’intérieur et
exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
t
Avertissement ! Lisez at-
tentivement l’intégralité des
manuels de sécurité, de main-
tenance et d’entretien avant
d’utiliser cet appareil. Lisez
attentivement et entièrement le
manuel avant d’utiliser l’appareil.
Sécurité des personnes
u Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans ou plus
et par des personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles
décientes ou qui manquent d’expé-
rience ou de connaissance s’ils sont
supervisés ou ont été formés sur l’uti-
lisation sûre de l’appareil et qu’ils sont
conscients des dangers potentiels.
u Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil. Les enfants ne peuvent en
aucun cas assurer le nettoyage et l’en-
tretien sans surveillance.
u Si le câble d’alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par le fa-
bricant ou par une personne de même
qualication, an d’éviter tout risque..
u La prise doit être débranchée de la
prise murale avant le nettoyage ou
l’entretien de l’appareil.
u Le liquide ou la vapeur ne doivent en
aucun cas être dirigés vers du maté-
riel contenant des composants élec-
triques, comme l’intérieur d’un four par
exemple.
Problem Schritt Mögliche Lösung
Der Dampfreiniger
hört während der
Verwendung mit der
Dampferzeugung auf.
8. Überprüfen Sie Schritt
1, dann 2, dann 3.
Der Dampfreiniger
erzeugt zu wenig
Dampf bei der
Verwendung.
9. Überprüfen Sie Schritt
4, dann 2, dann 3
Der Dampfreiniger
erzeugt zu wenig
Dampf bei der
Verwendung.
10. Überprüfen Sie
Schritt 4
Wo kann ich weitere
Informationen/
Zubehör für meinen
Dampfreiniger
bekommen?
11. Beachten Sie das
Kapitel „Montage“ in
diesem Handbuch zum
richtigen Anbringen von
Teilen und Zubehör.
12
u L’appareil ne doit pas être laissé sans
surveillance tant qu’il est branché au
secteur ;
u L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a
chuté, s’il présente des signes visibles
de dommages ou s’il fuit ;
u Gardez l’appareil hors de portée des
enfants lorsqu’il est sous tension ou
pendant qu’il refroidit.
Étiquettes apposées sur l’appareil
Les pictogrammes suivants ainsi que le
code date sont apposés sur l’outil.
ATTENTIONVapeur bouil-
lante
Caractéristiques
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Bouton d’activation de vapeur
3. Réservoir d’eau amovible
4. Manche
5. Tête vapeur
5a. Tête triangulaire
6. Lavette pour la tête vapeur
6a. Lavette pour la tête triangulaire
7. Crochet inférieur de retenue de câble
8. Crochet pivotant supérieur de retenue de câble
9. Poignée
10. Molette de réglage de la vapeur
10a. Patte d’accrochage
Assemblage
@
Avertissement ! Avant d’exécuter ce qui suit,
assurez-vous que l’appareil est éteint, débran-
ché, qu’il est froid et ne contient pas d’eau.
Fixation du manche (Fig. A)
u Glissez l’extrémité inférieure du manche (4) dans
l’extrémité supérieure du corps du balai vapeur (11)
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. La èche sur le
manche (4) doit être alignée avec le haut du corps du
balai vapeur (11).
Fixation du réservoir d’eau (Fig. B)
u Glissez le réservoir d’eau (3) dans le corps du balai
vapeur (11). Vériez qu’il est fermement xé en place.
Fixation de la lavette (Fig. C)
Vous trouverez des lavettes de rechange auprès de votre
revendeur BLACK+DECKER (cat. n° FSMP20-XJ).
Lavettes triangulaires : - (cat n° FSMP30-XJ).
u Placez une lavette (6) sur le sol, le côté avec la boucle en
Velcro vers le haut.
u Appuyez légèrement le balai vapeur sur la lavette (6).
Attention : Placez toujours votre balai vapeur, manche (4)
à la verticale et assurez-vous que le balai est éteint lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Retrait de la lavette
Attention ! Portez toujours des chaussures adaptées pour
changer la lavette de votre balai vapeur. Ne portez pas de
chaussons ou de pieds-nus.
u Replacez le manche (4) à la verticale et coupez la vapeur.
u Attendez que le balai vapeur ait refroidi (environ 5
minutes).
u Soulevez le balai pour retirer la lavette en décrochant la
bande Velcro.
Attention ! Placez toujours votre balai vapeur, manche (4)
à la verticale et assurez-vous que le balai est éteint lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Tête triangulaire (Fig. D)
Ce balai vapeur comprend une tête triangulaire qui
permet d’accéder dans les coins et les endroits plus étroits.
Attention ! Portez toujours des chaussures adaptées lorsque
vous souhaitez
manipuler la tête triangulaire de votre balai vapeur. Ne portez
pas de chaussons ou
de pieds-nus.
u Replacez le manche (4) à la verticale et coupez
la vapeur.
u Attendez que le balai vapeur ait refroidi (environ cinq
minutes).
u Placez la pointe de votre chaussure sur la languette de
libération
de la tête vapeur (5b) et appuyez doucement.
u Soulevez la tête triangulaire (5a) de la tête vapeur (5).
u Installez la lavette triangulaire (6a) sous la tête
triangulaire.
Remplissage du réservoir d’eau (Fig. E)
Le réservoir d’eau de votre balai vapeur est amovible ce qui
facilite le remplissage..
Remarque ! Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet.
Remarque ! Dans les zones où l’eau est très calcaire,
l’utilisation d’eau dé ionisée est recommandée.
u Retirez le réservoir d’eau (3).
u Retirez le cache-ltre en le dévissant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
u Remplissez d’eau le réservoir (3).
13
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Avertissement ! La capacité du réservoir d’eau est de 350
ml. Ne remplissez pas trop le réservoir.
u Replacez le cache-ltre en le vissant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
u Réinstallez le réservoir d’eau (3).
Remarque ! Assurez-vous que le cache-ltre est fermement
en place.
Remarque ! N’utilisez pas de nettoyants chimiques dans le
réservoir d’eau de votre balai vapeur.
Utilisation
Important ! Cet appareil détruit 99.9 % des bactéries et
germes pour autant qu’il soit utilisé conformément aux
consignes décrites dans le présent manuel, avec une lavette
en microbre et en fonctionnant en continu pendant 90
secondes.
Mise en marche et extinction
u Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton
marche/arrêt (1). Le balai vapeur a besoin d’environ 15
secondes pour chauffer.
uAppuyez sur le bouton d’activation de vapeur (2).
Cela permet d’actionner la pompe pour que l’appareil
commence à produire de la vapeur.
u Pour arrêter la production de vapeur, éteignez le bouton
d’activation de vapeur (2). Cela permet de conserver la
puissance à l’intérieur de la chaudière pour accélérer le
redémarrage.
u Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton marche/
arrêt (1).
Attention ! Ne laissez jamais le balai vapeur trop longtemps
au même endroit. Placez toujours le balai vapeur, manche (4)
à la verticale et assurez-vous que le balai est éteint lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Attention ! Videz toujours le balai vapeur après utilisation.
Remarque ! Au premier remplissage ou après avoir
fonctionner à vide, la production de vapeur peut prendre
jusqu’à 45 minutes.
Vapeur réglable
L’appareil est équipé d’un système de réglage de la vapeur
contrôlé par la molette (10) située sur la poignée
(9). Il permet le réglage pour 3 types de sols différents.
Les réglages possibles sont :
Bois/Stratié
Carrelage/Vinyle
Pierre/Marbre
Conseils pour une utilisation optimale
Généralités
Attention : N’utilisez jamais le balai vapeur sans y avoir
d’abord xé une lavette.
u Aspirez ou balayez toujours le sol avant d’utiliser le balai
vapeur.
u Le moyen le plus simple d’utiliser l’appareil est d’incliner
le manche à 45° et de nettoyer lentement en couvrant de
petites zones à la fois.
u N’utilisez pas de nettoyants chimiques avec votre balai
vapeur. Pour éliminer les taches résistantes sur des sols
en vinyle ou en lino, vous pouvez les pré-traiter avec un
mélange détergent doux et eau avant d’utiliser le balai
vapeur.
Nettoyage vapeur
u Placez une lavette (6) sur le sol, le côté avec la boucle en
Velcro vers le haut.
u Appuyez légèrement le balai vapeur sur la lavette (6).
u Branchez le balai vapeur au secteur.
u Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Le balai vapeur a
besoin d’environ 15 secondes pour chauffer.
u Appuyez sur le bouton d’activation de vapeur (2). Après
quelques secondes, la vapeur se forme et est évacuée
par la tête vapeur.
Remarque ! Au premier remplissage ou après avoir
fonctionner à vide, la production de vapeur peut prendre
jusqu’à 45 minutes.
u La vapeur a besoin de quelques secondes pour pénétrer
dans la lavette. Une fois fait, le balai vapeur glisse
facilement sur la surface à désinfecter/nettoyer.
u Déplacez lentement le balai vapeur d’avant en arrière sur
le sol pour nettoyer chaque zone à fond.
u Une fois terminé, relevez le manche (4) à la verticale en
vous assurant qu’il est soutenu et que le balai est éteint..
Attendez que le balai vapeur ait refroidi (environ cinq
minutes).
Attention ! Il est important de surveiller le niveau d’eau
dans le réservoir (3). Pour faire le plein d’eau et continuer
à désinfecter/nettoyer, placez le balai à la verticale en vous
assurant que le manche est soutenu et éteignez le balai
vapeur. Débranchez l’appareil de la prise, retirez le réservoir
d’eau (3) et remplissez-le.
14
Attention ! Ne laissez jamais le balai vapeur trop longtemps
au même endroit. Placez toujours le balai vapeur, manche (4)
à la verticale et assurez-vous que le balai est éteint lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Après utilisation (Fig. F)
u Éteignez le balai vapeur. Éteignez le bouton d’activation
de vapeur (2) puis appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
(1).
u Attendez que le balai vapeur refroidisse.
u Débranchez le balai vapeur de la prise murale.
u Videz le réservoir d’eau.
u Retirez la lavette (6) et lavez-la pour la prochaine
utilisation.
u Enroulez le câble électrique autour des crochets de
retenue (7 et 8)
u La poignée (9) comprend un crochet intégré (10a) qui
permet de suspendre votre balai vapeur sur un support
adapté xé au mur. Vériez que le crochet mural peut
supporter le poids du balai vapeur en toute sécurité.
Données techniques
FM1616
(Type 1)
BDS1616R
(Type 1)
Tension V
ca
230 230
Puissance W 1600 1600
Capacité du
réservoir
ml 350 350
Poids kg 2,3 2,3
Dépannage
Si votre appareil semble ne pas fonctionner correctement,
suivez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste,
veuillez contacter votre réparateur local BLACK+DECKER.
Problème Étape Solution possible
Le balai vapeur ne
s’allume pas
1. Vériez que l’appareil
est branché dans une
prise murale.
2. Vériez que l’appareil
a bien été allumé à
l’aide de l’interrupteur
Marche/Arrêt (1)
3. Vériez le fusible de
la prise.
Problème Étape Solution possible
Le balai vapeur ne
diffuse pas de vapeur
4. Vériez que le réservoir
d’eau (3) est plein et
correctement installé.
REMARQUE : Au
premier remplissage ou
après avoir fonctionner
à vide, la production de
vapeur peut prendre
jusqu’à 45 minutes.
5. Vériez que le bouton
d’activation de vapeur
est en position Marche.
Le balai vapeur
diffuse
trop de
vapeur pendant
l’utilisation.
6. Le balai vapeur dispose
de 3 positions de
réglage. Déplacez la
molette de contrôle (10)
pour réduire la quantité
de vapeur
émise.
Le balai vapeur
diffuse
trop
peu de vapeur
pendant
l’utilisation.
7. Le balai vapeur dispose
de 3 positions de
réglage. Déplacez la
molette de contrôle
(10) pour augmenter la
quantité de vapeur
émise.
Le balai vapeur
cesse de produire
de la vapeur pendant
l’utilisation
8. Vériez l’étape 1, puis
2, puis 3.
Le balai vapeur cesse
de produire trop peu
de vapeur pendant
l’utilisation
9. Vériez l’étape 4, puis
2, puis 3
Le balai vapeur
produit trop peu
de vapeur pendant
l’utilisation
10. Vériez l’étape 4
Où puis-je obtenir
plus d’informations/
d’accessoires pour
mon balai vapeur
11. Consultez le chapitre
Assemblage du
manuel pour savoir
comment correctement
installerles pièces et les
accessoires.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Black & Decker BDS1616R Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à