Sanyo RP-5200 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
[ENGLISH]
Your SANYO product is designed and manufactured with high quality
materials and components which can be recycled and reused.
This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end-
of-life, should be disposed of separately from your household waste.
Please dispose of this equipment at your local community waste collec-
tion/recycling centre.
In the European Union there are separate collection systems for used
electrical and electronic products.
Please help us to conserve the environment we live in!
[DEUTSCH]
Ihr SANYO Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochw-
ertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederverwendet
werden können.
Dieses Symbol bedeutet, daß elektrische und elektronische Geräte
am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt werden
sollen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sam-
melstelle oder im Recycling Centre.
In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für
Elektrik- und Elektronikgeräte.
Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
[FRANÇAIS]
Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec des matèriels et des com-
posants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signi e que les équipements électriques et électroniques en
n de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de con er cet équipement à votre centre local
de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte
pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent
fréquemment des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de
manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses
pour la santé humaine et pour l’environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de
votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé
de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec
vos ordures ménagères.
[NEDERLANDS]
Sanyo producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit
materialen, de onderdelen kunnen worden gerecycled en weer worden
gebruikt.
Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onderdelen
wanneer deze vernietigd gaan worden, dit separaat gebeurt van het
normale huisafval.
Zorg ervoor dat het verwijderen van de apparatuur bij de lokaal erkende
instanties gaat gebeuren.
In de Europese Unie wordt de gebruikte elektrische en elektronische
apparatuur bij de daarvoor wettelijke instanties aangeboden.
Alstublieft help allen mee om het milieu te beschermen.
RP-5100_XE.indd 2RP-5100_XE.indd 2 2/22/06 10:24:33 AM2/22/06 10:24:33 AM
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. Pour mettre en marche la radio,
basculez la commande VOL./OFF
vers le bas jusqu’ à ce que vous
entendiez un léger déclic et que le
voyant d’alimentation soit éclairé.
2. Glissez le commutateur de bandes
de fréquence sur la position AM ou
FM.
(a) Réglage AM (Fig. 3)
Pour choisir la station désirée,
tournez la commande TUN. Tou-
tes les radios AM possèdent des
caractéristiques ‘DIRECTIONNEL-
LES’, il serait souhaitable d’orienter
l’appareil jusqu’à obtention de
la meilleure réception. Ceci est
particulièrement apparent pour les
stations faibles ou distantes.
(b) Réglage FM (Fig. 3)
Allonger l’antenne télescopique et
positionnez-la de manière à obtenir
la meilleure réception FM. Pour
choisir la station désirée, réglez la
commande TUN. jusqu’à un niveau
d’écoute confortable.
3. Pour éteindre la radio, faites bas-
culer la commande d’alimentation
VOL./OFF vers le haut jusqu’ à ce
que vous entendiez un léger déclic
et que le voyant d’alimentation soit
éteint.
PRISE POUR CASQUE D’ÉCOUTE
Pour une écoute privée, branchez un
casque d’écoute (non fourni) à la prise
pour écouteurs EAR. Le haut-parleur
interne se déconnecte automatique-
ment lorsque le casque d’écoute est
branché.
ENTRETIEN
NETTOYAGE DU BOÎTIER
Utiliser un chiffon doux humidi é avec
de l’eau tiède et essoré. Ne jamais
utiliser de benzène ou d’autro diluant
chimique qui pourraient endommager
le ni de votre appareil. lI est important
que le liquide n’atteigne pas l’intérieur
de l’appareil.
FRANÇAIS
POUR UN FONCTIONNEMENT SUR
ET EFFICACE
- Ne pas démonter l’appareil.
- Ne pas insérer d’épingles ou
d’autres objets dans l’appareil.
- Ne pas faire tomber l’appareil ou
l’exposer à de grands chocs sinon
il pourrait être endommagé.
- Toute infiltration d’eau peut en-
traîner un choc électrique ou un
mauvais fonctionnement. Utiliser
dans un endroit à faible humidité
et à l’abri de la poussière.
- Ne pas utiliser cet appareil dans
des endroits où des écarts élevés
de température surviennent (en
dessous de 5°C ou excédant 35°C)
et où il pourrait être exposé aux
rayons directs du soleil.
- Éloignez la radio des appareils
chauffants et des sources électri-
ques qui pourraient provoquer des
interférences comme les lampes
uorescentes et les moteurs.
- Cet appareil ne doit pas être
exposé aux suintements ou aux
éclaboussures.
- N’installez pas cet appareil dans
un endroit fermé comme une biblio-
thèque ou un cabinet encastré.
- Aucun objet contenant des liqui-
des, comme des vases, ne doit
être placé sur cet appareil.
COMMANDES (Fig. 1)
1. Antenne télescopique
2. Indicateur de fréquence
3. Prise pour casque d’écoute
(EAR)
4. Commutateur de bandes de fré-
quence (AM/FM)
5. Haut-parleurs
6. Compartiment à piles
(arrière de l’appareil)
7. ON-OFF/commande du volume
(VOL./OFF)
8. Voyant d’alimentation (POWER)
9. Commande de réglage de la syn-
tonisation (TUN.)
10. Poignée
Fonctionnement de
l’alimentation des piles (Fig. 2)
1. Ouvrir le volet du logement des
piles.
2. Installer 2 piles de format “AA/R6/
UM-3” (not fournies). Se reporter
au schéma de polarité au dos de
l’appareil. Faire correspondre les
repères (+) et (-) sur le schéma aux
repères (+) et (-) sur les piles.
3. Remettre le couvercle en place.
ATTENTION:
LORS DE L’INSTALLATION DES
PILES
A n d’éviter une fuite d’electrolyte, qui
pourrait provoquer des blessures et
endommager l’appareil ou d’autres
objets, respecter les précautions
suivantes:
1. Toutes les piles doivent être in-
sérées en respectant la polarité
(se reporter au schéma au dos
de l’appareil).
2. Ne pas mélanger des piles
neuves avec des piles anci-
ennes ou usées.
3. Utiliser uniquement des piles
de même type et de même
marque.
4. Retirer les piles lorsqu’elles ne
sont pas utilisées pendant une
longue période.
RP-5100_XE.indd 7RP-5100_XE.indd 7 2/22/06 10:24:51 AM2/22/06 10:24:51 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sanyo RP-5200 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur