Sanyo DC-TS762 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
44
FRANÇAIS
PRECAUTIONS
- N’exposez pas l’appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
- Ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil dans des lieux soumis à des températures
extrêmes (en dessous de 5 °C ou au-dessus de 35 °C) ni à la lumière
directe du soleil.
- La gamme dynamique du lecteur de DVD étant étendue et ce dernier
étant très peu bruyant, la tendance est de pousser inutilement le
volume de l’amplificateur. La sortie audio pourrait alors être trop forte
et endommager les enceintes.
- Des variations soudaines de la température ambiante pourraient
provoquer la formation de condensation sur le lecteur optique situé à
l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas, retirez le disque, n’utilisez pas
l’appareil pendant 1 heure environ, puis remettez-le en marche.
- Lorsque vous transportez l’appareil, veillez à ce qu’il ne contienne pas
de disque et éteignez-le. Attendez au moins 10 secondes, puis
débranchez le câble d’alimentation du secteur. Transporter l’appareil
alors qu’il contient un disque pourrait endommager le disque et/ou
l’appareil.
- N’installez pas cet appareil dans un endroit étroit, tel qu’une bibliothèque
ou un boîtier.
- L’appareil passe automatiquement en mode Ecran de veille environ
15 minutes après le mode d’arrêt ou de pause.
- Il est fortement recommandé de placer l’appareil dans un endroit bien
ventilé.
Ne placez aucun objet sur l’appareil.
N’obstruez pas les trous de ventilation.
Le fait que le boîtier de l’appareil chauffe après un certain temps
d’utilisation n’est pas signe de dysfonctionnement.
Informations importantes:
Pour brancher cet appareil à un téléviseur, ce dernier doit avoir une prise
d’entrée vidéo ou une prise Euro-AV. Cet appareil ne peut être branché
sur une prise d’entrée RF ni une borne d’antenne.
Ce produit est pourvu d’une technologie de protection du copyright
sauvegardée par les droits de certains brevets d’invention américains et
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et les autres titulaires de ces droits. L’utilisation de cette
technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision
Corporation et n’est prévue que pour un usage personnel et limité sauf
autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse ou
le démontage sont interdits.
COMMANDES
Panneau avant (Fig. 1a)
1. Plateau
2. Touche d’ouverture/fermeture (q)
3. Touche de fonction (FUNCTION)
4. Syntonisation programmée, touches Saut/Suivant/Précédent (f
– PRESET + e)
5. Affichage
6. Touche d’arrêt (n)
7. Touche de lecture (a)
8. Touche d’alimentation (z/ON)
9. Prise du casque (PHONES)
10. Commande de volume (VOLUME)
11. Télédétecteur (IR)
Affichage (Fig. 1b)
1. Indicateur Dolby Digital (s D)
2. Indicateur DTS (dts)
3. Indicateur de lecture (a)
4. Indicateur de dernière mémorisation (L.M.)
5. Indicateur de pause (k)
6. Indicateur MP3 (MP3)
7. Indicateur WMA (WMA)
8. Indicateur de titre et de plage (T)
9. Indicateurs de message ou de numéro
(Titre, chapitre, plage, temps de lecture ou autres informations)
10. Indicateur de mise en veille (SLEEP)
11. Indicateur RDS (RDS)
12. Indicateur de FM mono (MONO)
13. Indicateur de FM stéréo (ST)
14. Indicateur de chapitre (C)
15. Indicateur de lecture aléatoire (RND)
16. Indicateur de canal audio (L, R)
17. Indicateurs de mode de répétition (ALL, REP., 1, A-B)
18. Indicateur de programme (PGM)
19. Indicateur Dolby Pro Logic (s PL)
TELECOMMANDE
Remarque:
Dans ce mode d’emploi, toute touche pressée en même temps que la
touche SHIFT correspond aux indications suivantes.
Exemple: “Appuyez sur les touches SHIFT + 1 ANGLE.”
Commandes (Fig. 2)
1. Touche d’alimentation (z/ON)
2. Touches numériques et d’autres fonctions
Touches numériques (1 - 9, 0)
Touche d’angle (ANGLE)
Touche de relecture d’angle (A.REPLAY)
Touche Zoom (ZOOM)
Touche audio (AUDIO)
Touche de mise en veille (SLEEP)
3. Touches de commande du téléviseur
Remarque:
- Seuls les téléviseurs SANYO peuvent être actionnés par
cette télécommande.
- Cette télécommande peut ne pas actionner certains modèles de
téléviseur. Dans ce cas, servez-vous de la télécommande d’origine
du téléviseur.
Touche d’alimentation (TV POWER)
Sélecteur télé/vidéo (TV/VIDEO)
Touches de recherche de canaux (TV CH)
4. Commandes du tuner
Touche du mode Système de données radio
(
RDS
)
Touche de fonction du tuner/de sélection de bande (TUNE/BAND)
Sélecteurs de syntonisation/type de programme (TUNE/PTY)
Touche de vérification de syntonisation programmée/type de
programme (PRESET/PTY CHK)
5. Commandes de l’amplificateur
Touche Surround (SURROUND)
Touche de mise en sourdine (MUTE)
Touche des graves (BASS)
Touche de programmation sonore (SOUND)
Touche de fonction (FUNCTION)
Touches de réglage du volume (VOLUME)
6. Touche Shift (SHIFT)
7. Touche d’ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE)
8. Touche de retour (RETURN)
9. Touche d’effacement/coupure (CLEAR/TRIM)
10. Touche de test sonore (TEST)
11. Touche de menu (MENU)
12. Touches de direction (4, a, 5, b)
13. Touche d’affichage à l’écran (ON SCREEN)
14. Touche de lecture (a)
15. Touche d’arrêt (n)
16. Touches Saut/Suivant/Précédent (f, e)
17. Touche d’activation/désactivation des sous-titres (S.T.ON/OFF)
18. Touche de changement de sous-titres (S.T.CH)
45
19. Touche de répétition (REPEAT)
20. Touche de répétition A-B (A-B REP)
21. Touche de dernière mémorisation (L.MEMO)
22. Touche Mode image/Mode recherche (PICTURE MODE/SEARCH
MODE)
23. Touche d’avance lente (F.SLOW )
24. Touche d’inversion lente (R.SLOW )
25. Touches d’avance rapide/inversion rapide (d, c)
26. Touche Pause/Pas (k)
27. Touche de menu Top (TOP MENU)
28. Touche d’entrée (ENTER)
29. Touche d’initialisation (SETUP)
30. Touche de lecture programmée/aléatoire (PROGRAM/RANDOM)
Insertion des piles
Installez deux piles “R6/AA” (non fournies) comme indiqué sur la Fig. 3.
Remarque:
Retirez les piles de l’appareil si vous pensez ne pas utiliser la télécommande
pendant plus d’un mois. Les piles pourraient fuir et endommager la
télécommande.
Rayon d’action de la télécommande (Fig. 4)
RACCORDEMENTS DE BASE
Après avoir effectué tous les raccordements, branchez le câble
d’alimentation sur une prise de secteur.
Remarque:
- Ne branchez pas le câble d’alimentation sur une prise de secteur tant
que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
- Le système n’est pas totalement hors tension lorsque la touche z /ON
est sur z.
Raccordement des enceintes
Afin que la reproduction stéréo soit correcte, raccordez les fils des
enceintes sans les mettre en court-circuit avec les fils voisins, comme
indiqué sur la Fig. 5.
Couleur des fils des enceintes Emploi
Noir et rouge Enceinte avant droite
Noir et blanc Enceinte avant gauche
Noir et vert Enceinte centrale
Noir et gris Enceinte Surround droite
Noir et bleu Enceinte Surround gauche
Noir et violet Subwoofer
Remarque:
Les prises SPEAKERS sont conçues pour être utilisées exclusivement
avec les enceintes fournies. Ne les utilisez pas avec d’autres enceintes.
Raccorder d’autres enceintes peut endommager les enceintes et/ou
l’appareil.
Lieu d’installation des enceintes (Fig. 6)
Les enceintes fournies sont équipées d’un dispositif de compensation du
champ de dispersion magnétique.
Elles peuvent donc être placées près d’un téléviseur sans affecter la
netteté des couleurs.
Les cinq enceintes étant identiques, elles peuvent être utilisées
indifféremment comme enceintes avant gauche, centrale, avant droite,
Surround gauche et Surround droite.
Les enceintes avant, centrale et Surround doivent être placées plus ou
moins à la même distance de la position d’écoute.
Placez les enceintes avant gauche et droite de chaque côté du téléviseur.
Placez l’enceinte centrale directement au-dessus du téléviseur.
Placez les enceintes Surround de chaque côté de la position d’écoute ou
légèrement en arrière, à environ 60 cm ~ 1 m au-dessus des oreilles.
Le subwoofer peut être placé près d’une enceinte avant et pas trop près
du téléviseur.
Remarque:
- Les angles indiqués sur le schéma sont approximatifs.
- Veuillez vous reporter au point “Configuration de l’audio” de la page
56.
- Prenez soin de ne pas faire tomber les enceintes, qui pourraient
s’endommager ou provoquer de graves blessures.
Raccordement des antennes (Fig. 7)
Dans les zones proches d’un émetteur, l’antenne intérieure suffit à
recevoir les émissions. Déroulez le plus possible le fil d’antenne et, tout
en écoutant le son émis par les enceintes, fixez-le de manière à réduire
altérations et parasites au minimum.
Dans les zones limitrophes de réception ou là où cette dernière est altérée
ou perturbée, raccordez une antenne extérieure FM (non fournie) au lieu
de l’antenne intérieure. Consultez votre revendeur.
Antenne à cadre AM
Montez l’antenne à cadre comme indiqué sur la Fig. 8a. Déroulez les fils
de l’antenne, puis raccordez la fiche à la borne AM LOOP. En cas de
difficultés d’insertion de la fiche, retournez-la et réinsérez-la. Placez
l’antenne à cadre de manière à ce que la réception AM soit parfaite ou
fixez-la à un mur ou tout autre surface, comme indiqué sur la Fig. 8b.
Remarque:
Pour réduire les parasites au minimum, les câbles d’alimentation et autres
doivent être loin du câble des antennes intérieure ou extérieure et de
l’antenne à cadre AM. Ne placez pas les câbles des antennes près du
système.
Raccordement à un téléviseur avec un câble vidéo
(Fig. 9)
Raccordez le câble vidéo de la prise MONITOR OUT VIDEO de l’appareil
à la prise d’entrée vidéo du téléviseur.
Remarques concernant les raccordements
- Veuillez vous reporter aux modes d’emploi des composants que vous
raccordez (téléviseur, magnétoscope, etc.).
- Lorsque vous raccordez l’appareil à votre téléviseur et à d’autres
appareils, veillez à l’éteindre et à débrancher tous les appareils du
secteur tant que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
- Ne raccordez pas directement les prises MONITOR OUT (S-
VIDEO/VIDEO) et EURO-AV/TV (AUDIO) IN (RGB OUT) de l’appareil
à un magnétoscope. L’image vidéo sera déformée car les DVD
sont protégés contre la copie.
- Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur audio/vidéo
local.
Enceinte avant gauche Enceinte avant droite
Enceinte centrale
Enceinte
Surround
gauche
Enceinte
Surround droite
Subwoofer
120°
30°30°
46
EXEMPLES DE RACCORDEMENTS
SUPPLEMENTAIRES
Raccordement à un téléviseur par un câble EURO-
AV
Veuillez suivre les étapes suivantes avant d’allumer l’appareil.
1. Si votre téléviseur est pourvu d’une prise EURO-AV, raccordez
l’appareil comme indiqué sur la Fig. 10. (Ne raccordez pas le câble
vidéo à la prise MONITOR OUT VIDEO.) L’image vidéo sera de
grande qualité.
2. Placez le commutateur VIDEO OUT SELECT sur RGB.
Raccordement à un téléviseur avec un câble S-vidéo
Veuillez suivre les étapes suivantes avant d’allumer l’appareil.
1. Si votre téléviseur est pourvu d’une prise d’entrée S-vidéo, raccordez
l’appareil comme indiqué sur la Fig. 11. (Il n’est pas nécessaire de le
raccorder à la prise MONITOR OUT VIDEO.) L’image vidéo sera plus
nette.
2. Placez le commutateur VIDEO OUT SELECT sur S-VIDEO.
Raccordements du téléviseur ou de l’appareil audio
(Fig. 12)
Raccordez un câble audio entre aux prises VIDEO (AUDIO) IN de
l’appareil et aux prises de sortie audio du téléviseur ou de l’appareil audio.
Casque
Raccordez le casque stéréo (non fourni) à la prise PHONES pour le
contrôle ou l’écoute individuelle. Les enceintes sont automatiquement
désactivées lorsque le casque est raccordé.
Fabriqué sous licence Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole DD sont des marques de fabrique de
Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques de fabrique de Digital
Theater Systems, Inc.
EXEMPLES DE RACCORDEMENT DU
SYSTEME
JCX-TS760/JCX-TS762, téléviseur et appareil vidéo
(Fig. 13)
JCX-TS760/JCX-TS762, téléviseur et magnétoscope
(Fig. 14)
JCX-TS760/JCX-TS762, téléviseur, magnétoscope et
appareil audio (Fig. 15)
JCX-TS760/JCX-TS762, téléviseur, magnétoscope,
amplificateur et appareil audio (Fig. 16)
AVANT UTILISATION
Ce mode d’emploi explique les différentes fonctions
télécommandées de cet appareil.
Les touches de l’unité principale activent des fonctions similaires
à celles qui sont indiquées sur les touches de la télécommande.
Mise sous et hors tension
Appuyez sur la touche z/ON. “HELLO” s’affiche brièvement. (Après avoir
raccordé le câble d’alimentation, la première fois que vous appuyez sur la
touche z/ON, la fonction de remise à zéro du volume règle automatiquement
le volume initial.)
Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche z/ON. “ GOOD-
BYE” apparaît brièvement.
- Une fois que le câble d’alimentation est branché sur la prise de
secteur, l’appareil répond aux instructions de la télécommande.
Fonction de démarrage direct
Si vous appuyez sur les touches suivantes alors que l’appareil est en
attente, ce dernier se mettra automatiquement en marche et la fonction
sélectionnée s’activera.
Télécommande a (Lecture), TUNE/BAND, OPEN/CLOSE
Unité principale a, q
Sélection de fonctions
Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner la fonction désirée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change comme
suit:
DVD/CD
v
TV
v
VIDEO
v
FM TUNER
v
AM TUNER
v
. . .
- Lorsque vous sélectionnez une autre fonction, la lecture du disque
s’arrête automatiquement.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche “+” ou “–” VOLUME (ou tournez la commande
VOLUME de l’unité principale). Le niveau sonore s’affiche (VOL 0 ~ VOL
MAX).
Réduction temporaire du volume
Appuyez sur la touche MUTE. “MUTE” clignote. Pour rétablir le réglage
sonore précédent, appuyez à nouveau sur la touche MUTE.
Sélection du mode sonore
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND pour sélectionner le
mode sonore désiré (“BASS”, “TREBLE”, “CINE” : cinéma ou « QS »
: Q-Surround).
2. Appuyez sur la touche désirée.
Mode sonore Appuyez sur Changement d’affichage
BASS 4 ou 5 “+5” ~ “–5”
TREBLE 4 ou 5 “+5” ~ “–5”
CINE ENTER “ON” ou “OFF”
QS ENTER “LOW” ou “HI”
Remarque concernant “CINE”:
Sélectionnez ce mode lorsque vous regardez un DVD de nuit à faible
volume. Cela améliore le texte parlé et éclaircit les voix.
3. Répétez les étapes 1 – 2 pour sélectionner un autre mode.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND pour faire disparaître
l’affichage.
Système de renforcement des graves
Appuyez sur la touche BASS pour sélectionner l’effet de renforcement des
graves désiré.
BOOST
v
BASS OFF
v
NORMAL . . .
Réglage de la brillance de l'affichage
Appuyez simultanément sur la touche n de l’unité principale et sur la
touche ON SCREEN de la télécommande.
DIMMER 1
v
DIMMER 2
v
DIMMER 0 . . .
47
REGLAGES DIVERS
Sélection du mode Surround
Appuyez sur la touche SURROUND pour sélectionner le mode Surround.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode Surround change
comme suit:
AUTO v QS 5.1 ST v QS 5.1 MN v 2.1ch . . .
En cas de sélection de la fonction “DVD/CD”
AUTO
L’appareil sélectionne automatiquement le mode Surround en fonction
du disque.
- Si un DVD est encodé en Dolby Digital, “s D” s’affiche, et il est
reproduit avec un son Surround à 5.1 canaux Dolby Digital.
Tous les DVD ne sont pas encodés avec un son Surround à 5.1
canaux Dolby Digital.
- Si un DVD est encodé en Dolby Digital à 2 canaux ou en mono,
s D” et “s PL” s’affichent. Le mode Surround est réglé sur le
mode Dolby Pro Logic.
- Si un DVD est encodé en Liner PCM à 2 canaux, “s PL” s’affiche.
Le mode Surround est réglé sur le mode Dolby Pro Logic.
- Si un DVD est encodé en DTS Surround, “dts” s’affiche, et il est
reproduit avec un son DTS Surround.
- Les CD vidéo, CD audio, MP3 et WMA sont reproduits avec un
son Surround à 5.1 canaux Q-Surround.
QS 5.1 ST
Les disques sont reproduits avec un son Surround à 5.1 canaux Q-
Surround.
Pour une source à 2 canaux, utilisation d’un son Surround virtuel à 5.1
canaux.
QS 5.1 MN
Sélectionnez ce mode en cas d’utilisation d’une source monaurale.
Utilisation d’un son Surround virtuel à 5.1 canaux.
2.1ch
Le mode Surround est réglé sur le système à 2.1 canaux (enceintes
avant gauche et droite, subwoofer).
En cas de sélection de la fonction “TV”, “VIDEO”, “FM TUNER” ou
“AM TUNER”
AUTO
Le mode Surround est réglé sur le son Surround à 5.1 canaux Q-
Surround.
QS 5.1 ST
Le mode Surround est réglé sur le son Surround à 5.1 canaux Q-
Surround.
Pour une source à 2 canaux, utilisation d’un son Surround virtuel à 5.1
canaux.
QS 5.1 MN
Sélectionnez ce mode en cas d’utilisation d’une source monaurale.
Utilisation d’un son Surround virtuel à 5.1 canaux.
2.1ch
Le mode Surround est réglé sur le système à 2.1 canaux (enceintes
avant gauche et droite, subwoofer).
Lorsque le casque est raccordé alors que l’un des modes Surround est
sélectionné, le mode Surround change comme suit :
AUTO HP v QS HP ST v QS HP MN v 2ch HP . . .
AUTO HP/QS HP ST
Effet Q-Surround.
QS HP MN
Effet Surround en cas d’utilisation de matériel de programmation
monaural.
2ch HP
Son normal à 2 canaux.
Remarque:
En cas de faible réception d’émissions FM, réglez le mode sur “2.1ch”. La
qualité sonore devrait être meilleure.
Réglage du niveau sonore des enceintes
Cet appareil est réglé sur le niveau standard avant le départ de l’usine. Le
réglage n’est pas nécessaire.
Cependant, selon la taille de la pièce et l’emplacement des enceintes, un
réglage de précision peut s’avérer nécessaire.
Dans ce cas, suivez les étapes ci-après. Veuillez vous servir de la
télécommande au point d’écoute.
1. Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner le “DVD/CD”.
2. Appuyez sur la touche n pour arrêter complètement la lecture.
3. Appuyez sur la touche TEST. L’écran des enceintes apparaît.
“FNT-L 0” s’affiche.
Les enceintes émettront tour à tour le son de test comme suit:
Ecran du téléviseu Affichage Enceinte
Front-L FNT-L 0 Enceinte avant gauche
Center CENT 0 Enceinte centrale
Front-R FNT-R 0 Enceinte avant droite
Surround-R SUR-R 0 Enceinte Surround droite
Surround-L SUR-L 0 Enceinte Surround gauche
4. Appuyez sur la touche VOLUME “+” ou “–” jusqu’à ce que le son de
test soit à un niveau confortable.
5. Si le niveau du son de test émis par chaque enceinte est différent,
appuyez sur la touche 5 ou 4 pour le régler alors que l’enceinte est
active. Le niveau apparaît.
Front-L/Front-R: “0” ~ “–10”
Center/Surround-R/Surround-L: “+10” ~ “–10”
Au besoin, répétez cette étape.
6. Appuyez sur la touche TEST pour désactiver le test sonore.
Remarque:
Si aucun réglage n’est effectué, l’affichage originel réapparaîtra après
5 tests sonores.
Réglage du niveau sonore du subwoofer
1. Appuyez sur les touches SHIFT + TRIM. “FNT-L 0” s’affiche.
Remarque: aucun test sonore.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche ENTER pour sélectionner
“SUB.W”.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’enceinte sélectionnée
et son niveau sonore s’affichent.
3. Appuyez sur la touche 5 ou 4 pour régler le niveau sonore désiré.
SUB.W: “+10” ~ “–10”
Remarque:
Si l’autre enceinte est sélectionnée, son niveau sonore peut lui aussi
être modifié comme indiqué ci-dessus.
4. Appuyez sur les touches SHIFT + TRIM pour désactiver la fonction.
Remarque:
Si aucun réglage n’est effectué, l’affichage originel réapparaîtra après
10 secondes environ.
Réglez le temps de retard pour les enceintes centrale et Surround.
Reportez-vous au point “Configuration de l’audio” de la page 56.
Speaker
Front-L
0
Surround-L
Center
Front-R
Surround-R
48
DISQUES LISIBLES
Cet appareil peut lire les types de disques suivants.
Numéro de région
Un numéro de région (code de limite régionale) est incorporé à l’appareil
et aux DVD.
Un numéro de région est reporté à l’arrière de l’appareil.
Ce numéro de région ou le numéro de région “ALL” des DVD peut être
utilisé sur cet appareil.
DVD
L’emballage de certains DVD reporte des indications.
Exemple:
Multilingue Multi-aspect
Sous-titrage multilingue Numéro de région
Multi-angle Encadré
Les DVD sont divisés en titres, les titres sont à leur tour divisés en
chapitres.
CD vidéo/CD audio
Les CD vidéo et les CD audio sont divisés en plages.
Remarque:
- Cet appareil ne peut lire que les types de disques ci-dessus.
Les DVD-ROM, CD-ROM, SVCD, CVD, etc. ne peuvent être lus.
- Cet appareil peut lire les CD vidéo (VCD).
- Cet appareil peut reproduire des DVD-R sur lesquels des données
vidéo sont enregistrées.
Des conditions d’enregistrement particulières empêcheront cependant
la reproduction de certains DVD-R.
- Les DVD-R sans données vidéo ne peuvent être reproduits.
- Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec des disques du système
couleur PAL (ou NTSC). Les disques du système SECAM ne peuvent
être utilisés avec cet appareil.
- Pour les DVD: Le format du signal de sortie vidéo peut être sélectionné
(“PAL 60” ou “NTSC”) lors de la reproduction de disques NTSC.
- Pour les CD MP3/WMA, veuillez vous reporter à la page 53.
- Pour les CD photos/JPEG, veuillez vous reporter à la page 54.
Remarques concernant la manipulation des disques
- N’exposez pas longtemps les disques à la lumière directe du soleil, à
l’humidité ou aux températures élevées.
- Rangez les disques dans leur boîtier après les avoir utilisés.
- Ne collez pas de papier et n’écrivez pas sur la surface des disques.
- Manipulez les disques par leur tranchant. Ne touchez pas leur surface
de lecture (côté brillant).
- Eliminez délicatement les traces de doigts et la poussière de la
surface de lecture du disque avec un chiffon doux.
Eliminez-les en un mouvement linéaire du centre vers l’extérieur du
disque.
- Ne nettoyez jamais les disques avec des produits chimiques tels que
bombes de nettoyage, bombes ou liquides antistatiques, benzène ou
diluant.
Titre 1
Chapitre 1 Chapitre 2
Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5
LECTURE DES DISQUES
Remarque importante:
- Le point “LECTURE DE DISQUES” fournit les instructions de base
concernant le lecteur de DVD.
- Certains DVD ou VCD disposent de différentes fonctions qui ne
peuvent être expliquées dans ce mode d’emploi. Des instructions
supplémentaires pourraient s’avérer nécessaires. Dans ce cas,
veuillez suivre les instructions qui s’affichent à l’écran du téléviseur
ou qui sont reportées sur la pochette ou le boîtier du disque.
- Il est possible que “ ” s’affiche à l’écran du téléviseur lors du
fonctionnement. Cette icône signifie que le disque ne dispose
actuellement pas de cette fonction.
Opérations préliminaires
- Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo pour cet appareil.
Utilisation de la télécommande du téléviseur
Dirigez la télécommande vers votre téléviseur.
1. Appuyez sur la touche TV POWER pour l’allumer.
2. Appuyez sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner la source
d’entrée vidéo.
Sélectionnez la taille de l’image vidéo suivant le rapport largeur/
hauteur du téléviseur. (Reportez-vous au point “Configuration de
l’affichage” de la page 55.)
-
Sélectionnez la langue d’affichage des menus. Vous pouvez sélectionner
les langues suivantes:
(Reportez-vous au point “Configuration de la
langue” de la page 55.)
anglais (par défaut), espagnol, français, allemand, portugais.
Dans ce mode d’emploi, la langue d’affichage à l’écran est l’anglais.
Si vous changez de langue, veuillez suivre la langue sélectionnée à
l’affichage.
Remarque:
- Ne touchez pas le plateau en mouvement.
- Ne placez rien d’autre qu’un disque sur le plateau. Tout autre objet
peut endommager l’appareil.
- N’appuyez pas trop sur le plateau.
- Ne posez qu’un seul disque sur le plateau.
- Pour ouvrir ou fermer le plateau, assurez-vous d’utiliser la touche
OPEN/CLOSE (ou q sur l’unité principale). N’appuyez pas sur le
plateau avec votre main.
Lorsque vous appuyez sur les touches de fonctionnement, le
fonctionnement en question s’affiche pendant quelques secondes
à l’écran du téléviseur.
1. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE. “OPEN” s’affiche et le plateau
s’ouvre. Le logo “SANYO” s’affiche à l’écran du téléviseur.
- A partir de l’unité principale, utilisez la touche q.
2. Posez le disque sur le plateau, étiquette en haut (Fig. 17).
3. Appuyez à nouveau sur la touche OPEN/CLOSE. Le plateau se ferme
et “READING” s’affiche.
Remarque:
Il est possible que la lecture de certains disques commence
automatiquement.
Lancement de la lecture
Appuyez sur la touche a (Lecture). La fonction DVD/CD est sélectionnée
et la lecture commence automatiquement.
Exemple d’affichage:
Remarque:
Si “NO DISC” s’affiche, insérez le disque.
- Si un disque est inséré étiquette en dessous (et qu’il s’agit d’un disque
à une seule face) ou si un disque très rayé est inséré, “NO DISC” (ou
“NO PLAY”) apparaît. Dans ce cas, insérez le disque correctement ou
insérez un autre disque.
D
C
Numéro de chapitre Temps de lecture écoulé
Type de disques et logo
DVD vidéo
CD audio
LB16:9
3
2
3
2
49
Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur ...
puyez sur la touche 4, a, 5 ou b (ou sur les touches
numériques), puis appuyez sur la touche ENTER pour
sélectionner le menu désiré.
Remarque:
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la pochette ou au boîtier du
disque.
Arrêt de la lecture
[DVD] [VCD]
- Appuyez une fois sur la touche n.
Lorsque vous appuyez sur la touche a (Lecture), la lecture commence
automatiquement à partir du point sur lequel vous vous étiez arrêté.
Remarque:
Il est possible que la lecture de certains disques ne reprenne pas.
- Appuyez deux fois sur la touche n. L’appareil s’arrête complètement.
Lorsque vous appuyez sur la touche a (Lecture), la lecture commence
dès le début du disque.
[CD]
- Appuyez sur la touche n. L’appareil s’arrête complètement.
Reprise de la lecture à partir du point sur lequel vous vous étiez
arrêté [DVD]
1. Durant la lecture, appuyez sur la touche L. MEMO au point à partir
duquel vous souhaitez reprendre ultérieurement la lecture. “L.M.
STOP s’affiche. La lecture s’arrête automatiquement.
2. Retirez le disque ou éteignez l’appareil.
3. Insérez le disque (et appuyez sur la touche a (Lecture)) ou allumez
l’appareil. L’écran “Last Memory Play?” apparaît.
4. Appuyez sur la touche 4 pour sélectionner “Yes”.
5. Appuyez sur la touche ENTER. La lecture reprend à partir du point où
vous vous étiez arrêté. (Au besoin, appuyez à nouveau sur la touche
L. MEMO.)
Remarque:
- Il est possible de mémoriser un point sur un maximum de 3 disques.
- Le mode Dernière lecture mémorisée pourrait ne pas fonctionner
avec certains disques.
Qu’est-ce que la “PBC”?
“PBC” est l’abréviation de “Playback Control” (commande de reproduction)
qui se rapporte aux codes de commande pré-enregistrés sur les CD vidéo.
Durant la reproduction de CD vidéo avec la PBC, “PBC” s’affiche.
Verrouillage du plateau
Vous pouvez verrouiller le plateau pour éviter que des enfants ne
l’utilisent.
Lorsque le plateau est ouvert, appuyez sur la touche OPEN/CLOSE
jusqu’à ce que “LOCKED” s’affiche. (Le plateau se ferme.)
- La touche OPEN/CLOSE (ou q de l’unité principale) ne fonctionnera
pas.
Pour déverrouiller le plateau, appuyez sur la touche OPEN/CLOSE
jusqu’à ce que “UNLOCKED” s’affiche.
(La mémoire est mise à jour.)
Last Memo Play?
Yes
No
Clear
QUELQUES FONCTIONS DE LECTURE DES
DISQUES
Il est possible que “ ” s’affiche à l’écran du téléviseur lors du
fonctionnement. Cette icône signifie que le disque ne dispose
actuellement pas de cette fonction.
Sélection d’un menu de DVD [DVD]
1. Appuyez sur la touche MENU. L’écran du menu principal apparaît.
Remarque:
Appuyez à nouveau sur la touche MENU pour reprendre la lecture.
2. Appuyez sur la touche 4, 5, b ou a (ou sur les touches numériques)
pour sélectionner le menu désiré, puis appuyez sur la touche ENTER.
La lecture du menu sélectionné commence.
Sélection d’un menu Top [DVD]
1. Appuyez sur la touche TOP MENU. Le menu Top apparaît.
2. Appuyez sur la touche 4, 5, b ou a (ou sur les touches numériques)
pour sélectionner le menu désiré, puis appuyez sur la touche ENTER.
La lecture du menu sélectionné commence.
Remarque:
La sélection d’un menu dépend du disque utilisé et n’est pas possible avec
tous les disques.
Touche de retour (RETURN) pour les CD vidéo
C’est normalement le retour au menu précédent qui a lieu lorsque vous
appuyez sur la touche RETURN durant la lecture.
Remarque:
L’opération dépend du contenu du CD vidéo.
Saut de chapitre (de plage) (Fig. 18)
Saut avant
Appuyez sur la touche e durant la lecture pour passer au chapitre
suivant (ou à la plage suivante). Vous sautez un chapitre (ou une plage)
chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Saut arrière
Appuyez sur la touche f durant la lecture pour revenir au début du
chapitre (ou de la plage) en cours de lecture. Rappuyez immédiatement
sur la touche pour revenir au début du chapitre précédent (ou de la plage
précédente).
Remarque:
Vous ne pouvez sauter que les chapitres des DVD, non les titres.
Recherche de titres [DVD]
1. Appuyez une fois sur les touches SHIFT + SEARCH MODE durant la
lecture ou en mode d’arrêt. L’écran de recherche de titres apparaît.
Exemple:
2. Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro du titre.
Exemple:
Pour sélectionner le n° 3, appuyez sur 0, puis sur 3 (ou appuyez sur 3).
Pour sélectionner le n° 10, appuyez sur 1, puis sur 0.
Pour sélectionner le n° 24, appuyez sur 2, puis sur 4.
- En cas d’erreur, appuyez sur la touche CLEAR.
3. Appuyez sur la touche a (Lecture). La lecture commence à partir du
titre sélectionné.
Recherche de chapitres [DVD]
1. Appuyez deux fois sur les touches SHIFT + SEARCH MODE durant
la lecture. L’écran de recherche de chapitres apparaît.
Exemple:
2. Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro du
chapitre.
3. Appuyez sur la touche a (Lecture). La lecture commence à partir du
chapitre sélectionné.
Title Search
-- /28
Title 01 Chapter Search -- /35
50
Recherche de plages [VCD] [CD]
Appuyez sur les touches numériques durant la lecture ou en mode d’arrêt,
puis appuyez sur la touche a (Lecture). La lecture commence à partir de
la plage sélectionnée.
Recherche de temps
[DVD]
1. Appuyez trois fois sur les touches SHIFT + SEARCH MODE durant la
lecture.
L’écran de recherche de temps apparaît.
Exemple:
2. Appuyez sur les touches numériques pour entrer le temps.
Exemple:
20 minutes 5 secondes Appuyez sur 2, 0, 0, puis sur 5.
1 heure 4 minutes 35 secondes Appuyez sur 1, 0, 4, 3, puis sur 5.
- En cas d’erreur, appuyez sur la touche CLEAR.
3. Appuyez sur la touche a (Lecture). La lecture commence à partir du
temps recherché.
[VCD] [CD]
1. Appuyez une fois sur les touches SHIFT + SEARCH MODE durant la
lecture.
2. Appuyez sur les touches numériques pour entrer le temps.
3. Appuyez sur la touche a (Lecture). La lecture commence à partir du
temps recherché dans la plage.
Lecture rapide
Appuyez plusieurs fois sur la touche c ou d pour sélectionner la
lecture avant ou arrière rapide.
[DVD] [VCD]
c 1”, “c 2”, “c 3”, “c 4” ou “d 1”, “d 2”, “d 3”, “d 4”
[CD]
c 1”, “c 2” ou “d 1”, “d 2”
Appuyez sur la touche a (Lecture) pour revenir à la lecture normale.
Lecture lente
[DVD]: lecture lente avant/arrière, [VCD]: lecture lente avant seulement
Appuyez plusieurs fois sur la touche F. SLOW ou R. SLOW pour
sélectionner la lecture avant lente ou la lecture arrière lente.
1”, “ 2”, “ 3”, “ 4” ou “ 1”, “ 2”, “ 3”, “ 4”
Appuyez sur la touche a (Lecture) pour revenir à la lecture normale.
Remarque:
Le son est mis en sourdine durant la lecture rapide ou lente des DVD /
VCD.
Arrêt sur image (Pause)
[DVD] [VCD]: mode Arrêt sur image, [CD]: mode Pause
Appuyez sur la touche k durant la lecture.
Appuyez sur la touche a (Lecture) pour revenir à la lecture normale.
Remarque: le son est mis en sourdine.
Lecture avant photogramme par photogramme
[DVD] [VCD]
Appuyez sur la touche k durant l’arrêt sur image. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, l’image avance d’un photogramme.
Appuyez sur la touche a (Lecture) pour revenir à la lecture normale.
Remarque:
- Le son est mis en sourdine.
- Seule la lecture avant des photogrammes est possible.
Time Search
--:--:--
Zoom de l’image (zoom du point) [DVD] (Fig. 19)
1. Appuyez sur les touches SHIFT + 3 ZOOM durant la lecture normale,
lente ou l’arrêt sur image.
L’écran de guidage du point apparaît.
- Si vous quittez l’écran, appuyez sur les touches SHIFT + 3 ZOOM.
2. Appuyez sur la touche 4, a, 5 ou b, puis sur ENTER ou appuyez sur
la touche numérique pour sélectionner le point de zoom.
L’écran est agrandi. “ 1” s’affiche brièvement à l’écran.
Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche 4, a, 5 ou b pour
déplacer l’écran.
3. Appuyez à nouveau sur les touches SHIFT + 3 ZOOM. L’écran est
agrandi de plus de “ 1”. “ 2” s’affiche brièvement.
4. Appuyez sur la touche SHIFT + 3 ZOOM pour revenir à l’écran
originel.
Remarque:
Le zoom de l’image peut ne pas fonctionner sur certains disques.
Visualisation sous l’angle de prise de vue désiré
[DVD] (Fig. 20)
Certains DVD peuvent contenir des scènes tournées simultanément sous
différents angles. La pochette ou le boîtier des disques qui sont enregistrés
sous différents angles reporte cette indication.
Exemple:
Remarque: les angles enregistrés dépendent du disque utilisé.
1. Lisez un disque enregistré sous plusieurs angles.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches SHIFT + 1 ANGLE jusqu’à ce
que l’angle désiré apparaisse.
Exemple:
Relecture d’angle [DVD]
Lors de la lecture multi-angle, appuyez sur les touches SHIFT + 2
A.REPLAY.
L’appareil retourne sur les 10 dernières secondes environ, passe à l’angle
de prise de vue suivant, le lit et continue la lecture. (Au besoin, appuyez
à nouveau sur les touches.)
123
456
789
3
3/5
51
Lecture répétée
Appuyez sur la touche REPEAT durant la lecture du titre (ou de la plage)
que vous voulez répéter. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
mode de répétition change comme suit:
Ecran du téléviseur
Affichage Fonctionnement
[DVD]
Chapter REP. 1
Répétition du chapitre en cours de lecture
Title ALL REP. Répétition du titre en cours de lecture
Off Répétition du mode d’arrêt
[VCD] [CD]
1 REP. 1
Répétition de la plage en cours de lecture
All ALL REP. Répétition de toutes les plages
Off Répétition du mode d’arrêt
Durant la lecture programmée [VCD] [CD]
Program 1 REP. 1
Répétition de la plage en cours de lecture
Program All ALL REP.
Répétition de toutes les plages programmées
Off Répétition du mode d’arrêt
Lecture répétée d’une partie déterminée (répétition
A-B) (Fig. 21)
1. Appuyez sur la touche A-B REP durant la lecture au début de la partie
que vous voulez répéter (point A). “ A-” s’affiche. “REP. A-”
s’affiche et “A-” clignote.
2. Appuyez à nouveau sur la touche A-B REP à la fin de la partie (point
B). “REP. A-B” reste allumé.
La partie située entre les points A et B est lue plusieurs fois.
3. Pour revenir à la lecture normale, appuyez à nouveau sur la touche
A-B REP.
Remarque:
Le mode de lecture répétée ou de lecture répétée A-B pourrait ne pas bien
fonctionner avec certains disques.
Remarques sur l’utilisation du CD Vidéo avec PBC
Pour utiliser le mode de lecture répétée ou le mode de lecture répétée A-
B, sélectionnez le mode de lecture sans PBC comme suit.
En mode d’arrêt, appuyez sur les touches numériques pour sélectionner
le numéro de plage, puis appuyez sur la touche a (Lecture).
Lecture aléatoire [CD]
1. Appuyez une fois sur la touche PROGRAM/RANDOM en mode
d’arrêt.
“Random” s’affiche à l’écran et “RND” clignote dans l’afficheur.
2. Appuyez sur la touche a (Lecture) pour lancer la lecture aléatoire.
“RND” reste affiché. L’appareil sélectionnera automatiquement les
plages de manière aléatoire.
Remarque:
Les touches A-B REP et SEARCH MODE ne fonctionnent pas durant la
lecture aléatoire.
Lecture programmée [VCD] [CD]
Il est possible de programmer jusqu’à 20 sélections.
Procédure de programmation
1. Appuyez une fois (VCD) ou deux fois (CD) sur la touche PROGRAM/
RANDOM en mode d’arrêt. L’écran du mode de programmation
apparaît et “PGM” clignote dans l’afficheur.
2. Appuyez sur la ou les touches numériques pour sélectionner le
numéro de plage.
Exemple:
Pour sélectionner la plage n° 3, appuyez sur 0, puis sur 3.
Pour sélectionner la plage n° 10, appuyez sur 1, puis sur 0.
Pour sélectionner la plage n° 24, appuyez sur 2, puis sur 4.
- En cas d’erreur, appuyez sur la touche CLEAR.
3. Appuyez sur la touche 5 pour déplacer la case en surbrillance vers le
bas.
Exemple:
4. Répétez les étapes 2 - 3 ci-dessus pour sélectionner une autre plage.
5. Appuyez sur la touche a (Lecture) pour lancer la lecture. “PGM” reste
affiché.
Lorsque toutes les sélections programmées ont été lues, l’appareil
s’arrête automatiquement.
- Le sommaire de programmation est conservé en mémoire.
Remarque:
Pour relire le programme, appuyez une fois (VCD) ou deux fois CD) sur
la touche PROGRAM/RANDOM pour appeler l’écran du mode de
programmation, puis appuyez sur la touche a (Lecture).
Effacement de chaque programme
In mode de programmation, appuyez sur la touche 4 ou 5 pour
sélectionner le numéro de plage. Puis appuyez sur la touche CLEAR.
Effacement de tous les programmes
En mode de programmation, appuyez sur la touche 4 pour sélectionner
“All Clear”. Puis appuyez sur la touche ENTER.
Changement de programme
1. En mode de programmation, appuyez sur la touche 4 ou 5 pour
sélectionner le numéro de plage.
2. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de
plage à changer.
Appuyez sur la touche PROGRAM/RANDOM pour quitter l’écran du
mode de programmation.
Sélection de la langue de sous-titrage [DVD]
Cette opération n’est possible qu’avec les disques sur lesquels les sous-
titres sont enregistrés en plusieurs langues.
1. Appuyez sur la touche S.T.ON/OFF durant la lecture. Le signe de la
langue de sous-titrage s’affiche à l’écran (exemple: 1/3 en). Si “
Off” apparaît, appuyez à nouveau sur la touche.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche S.T.CH jusqu’à ce que la langue
de sous-titrage désirée s’affiche à l’écran.
Exemple:
Après quelques secondes, “ ” disparaît.
Remarque:
- Dans certains cas, la langue de sous-titrage ne correspond pas à celle
que vous avez sélectionnée.
- Lors de la lecture d’un disque supportant les encadrés, les sous-titres
et l’encadré pourraient se chevaucher sur l’écran du téléviseur. Dans
ce cas, désactivez le sous-titrage.
- Lorsque la langue désirée n’est pas sélectionnée même si vous
appuyez sur la touche, c’est que la langue n’est pas disponible sur le
disque.
- Lorsque vous allumez l’appareil ou changez de disque, sélectionnez
à nouveau la langue de sous-titrage.
- Si la langue de sous-titrage n’est pas nécessaire, appuyez sur la
touche S.T.ON/OFF pour sélectionner “ Off”.
Program Mode
All Clear
1 03 6 -- 11 -- 16 --
2 -- 7 -- 12 -- 17 --
3 -- 8 -- 13 -- 18 --
4 -- 9 -- 14 -- 19 --
5 -- 10 -- 15 -- 20 --
Français
3/3 fr
52
Sélection de la langue de la bande son (multilingue)
[DVD] (Fig. 22)
Cette opération n’est possible qu’avec les disques sur lesquels la bande
son est enregistrée en plusieurs langues.
1. Appuyez sur les touches SHIFT + 5 AUDIO durant la lecture.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches SHIFT + 5 AUDIO jusqu’à ce
que la langue désirée s’affiche à l’écran.
Example:
Remarque:
- Lorsque la langue désirée n’est pas sélectionnée même si vous
appuyez sur la touche, c’est que la langue n’est pas disponible sur le
disque.
- Lorsque vous allumez l’appareil ou changez de disque, sélectionnez
à nouveau la langue.
- Si la langue n’est pas enregistrée sur le disque, vous n’entendrez que
la langue disponible sur le disque.
Changement de canal audio [VCD]
Durant la lecture d’un VCD, appuyez sur les touches SHIFT + 5 AUDIO
pour sélectionner un canal audio.
Left Mono (L)
v
Right Mono (R)
v
Stereo
v
...
Sélection des informations affichées à l’écran
Appuyez plusieurs fois sur la touche ON SCREEN pour afficher les
informations concernant le disque (titre, chapitre, temps de lecture écoulé
du titre, langue, etc.).
Exemple pour un DVD:
1. Appuyez sur la touche ON SCREEN durant la lecture.
2. Appuyez à nouveau sur la touche ON SCREEN.
3. Appuyez à nouveau sur la touche ON SCREEN pour faire disparaître
les informations sur le disque.
Français
son DTS
1/4 fr
1/3 DTS
Exemple pour les VCD:
1. Appuyez sur la touche ON SCREEN durant la lecture.
2. Appuyez à nouveau sur la touche ON SCREEN.
3. Appuyez sur la touche ON SCREEN pour faire disparaître les
informations sur le disque.
Remarque:
Pour les CD audio, veuillez vous reporter au point ci-dessus, “Example for
VCD”.
Sélection du mode Image
Appuyez sur la touche PICTURE MODE. Chaque fois que vous appuyez
sur la touche, le mode Image change comme suit:
Standard Mild Black and White . . .
vv v
Temps de lecture restant du chapitre
Temps de lecture écoulé du titre
Temps de lecture écoulé du titre
Langue de sous-titrage
Angle de prise de vue
Temps de lecture restant du chapitre
Type d’audio
Langue audio
Numéro de titre
Numéro de chapitre
00:08:20 00:01:45
DVD
Title 1/2 Chapter 3/35 1/3
Audio 1/4 Dolby D 5.1 Ch en
Subtitle 2/3 fr
00:08:40 00:00:23
Temps de lecture écoulé de la plage
Temps de lecture écoulé de la plage
Numéro de plage
02:29
VCD
Track 2/22
02:29
53
UTILISATION DE CD MP3/WMA
Avant de commencer
Cet appareil peut lire des CD contenant des fichiers de données musicales
enregistrées, MP3 ou WMA (Windows Media Audio).
- Le système de fichiers est conforme à la norme ISO9660 niveau 1 et
niveau 2.
- Si le CD contient des plages de CD audio et des fichiers MP3/WMA,
seules les plages de CD audio seront lues.
- Cet appareil lira les fichiers MP3/WMA en 30 secondes ou plus
suivant leur structure.
- Cet appareil peut reconnaître jusqu’à 256 fichiers ou dossiers par
disque. Les CD contenant 257 fichiers ou dossiers et plus ne peuvent
être lus par cet appareil.
- Les CD MP3/WMA ne sont pas forcément lus dans l’ordre
d’enregistrement.
1. Veuillez utiliser un logiciel MP3 ou WMA pourvu d’une fonction à
même d’enregistrer les données sous forme alphabétique ou
numérique.
2. Veuillez vous abstenir de créer de nombreux sous-dossiers par
ordre de préférence.
Des conditions d’enregistrement particulières empêcheront cependant la
reproduction de certains CD-R/RW et CD MP3/MWA.
Avant de reproduire des fichiers MP3 ou WMA, veuillez lire ce qui suit.
CD MP3
- Les fichiers MP3 doivent avoir les lettres d’extension “.MP3” ou
“.mp3”.
- Standard, fréquence d’échantillonnage et débit binaire:
MPEG-1 Audio
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
32 ko/s ~ 320 ko/s (débit binaire constant ou débit binaire variable)
- Les paramètres d’enregistrement recommandés pour obtenir un son
de grande qualité sont de 44,1 kHz pour la fréquence d’échantillonnage
et de 128 ko/s pour le débit binaire constant.
CD WMA
- Lorsque vous créez un disque WMA, assurez-vous que la fonction de
copyright est désactivée. Les fichiers DRM ne peuvent être reproduits.
- Les fichiers WMA doivent avoir les lettres d’extension “.WMA” ou
“.wma”.
- Standard, fréquence d’échantillonnage et débit binaire:
WMA version 7 et 8
32 kHz, 48 ko/s ~ 64 ko/s
44,1 kHz, 48 ko/s ~ 192 ko/s
48 kHz, 128 ko/s ~ 192 ko/s
Microsoft, Windows Media et Windows Logo sont des marques de ou des
marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Limites d’affichage
- Les caractères disponibles pour l’affichage sont les suivants: lettres
majuscules ou minuscules de A à Z et chiffres de 0 à 9.
- Tout autre caractère est remplacé par “-” (tiret).
Remarque:
Les CD ne contenant pas de données musicales ou de fichiers MP3/WMA
ne peuvent être reproduits.
Lecture de CD MP3/WMA
1. Insérez le CD MP3/WMA.
“FILE” s’affiche et le sommaire du premier répertoire apparaît à
l’écran.
Exemple:
2. Appuyez sur la touche 4, a, 5 ou b pour déplacer la case en
surbrillance vers le fichier désiré.
- Pour passer au répertoire précédent ou suivant, appuyez sur la
touche 4, a, 5 ou b.
- Pour revenir au répertoire précédent, appuyez sur la touche
RETURN.
- Sur certains disques, si vous appuyez sur la touche MENU, le
premier répertoire réapparaît.
3. Appuyez sur la touche ENTER ou a (Lecture) pour lancer la lecture.
La lettre de la case en surbrillance devient verte. “MP3” ou “WMA”
s’affiche.
Exemple: (le deuxième répertoire)
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche n.
En cas de mélange de fichiers MP3, WMA et JPEG sur un disque
- Si vous commencer par un fichier MP3 ou WMA, l’appareil lira autant
les fichiers MP3 que WMA. Mais l’appareil sautera automatiquement
les fichiers JPEG.
- Si vous commencer par un fichier JPEG, l’appareil lira les fichiers
JEPG. Mais l’appareil sautera automatiquement les fichiers MP3 et
WMA.
Informations sur les fichiers
Temps de lecture écoulé du fichier actuel
Nombre total de fichiers
Nombre actuel de fichiers
File
1
2
3
4
5
6
7
MUSIC001
MUSIC002
MUSIC003
MUSIC004
MUSIC005
MUSIC006
MUSIC007
8
9
10
11
12
MUSIC008
MUSIC009
MUSIC010
MUSIC011
MUSIC012
-/24 00:00:00
HYPER-EURO-MAX
File: MUSIC001
File
13
14
15
16
17
18
19
MUSIC013
MUSIC014
MUSIC015
MUSIC016
MUSIC017
MUSIC018
MUSIC019
20
21
22
23
24
MUSIC020
MUSIC021
MUSIC022
MUSIC023
MUSIC024
13/24 00:00:08
MAX2
Song: MUSIC013
54
UTILISATION DES CD PHOTOS
Vous pouvez visualiser des images numériques à partir de fichiers JPEG
sur des disques.
- Le système de fichiers est conforme à la norme ISO9660 niveau 1 et
niveau 2.
- Si le CD contient des plages de CD audio et des fichiers JPEG, seules
les plages de CD audio seront lues.
- Cet appareil lira les fichiers JPEG en 30 secondes ou plus suivant leur
structure.
- Cet appareil peut reconnaître jusqu’à 256 fichiers ou dossiers par
disque. Les CD contenant 257 fichiers ou dossiers et plus ne peuvent
être lus par cet appareil.
- Les JPEG ne sont pas forcément lus dans l’ordre d’enregistrement.
-
Les fichiers JPEG doivent avoir les lettres d’extension “.JPG” ou “.jpg”.
- Résolution JPEG jusqu’à 5 760 x 3 840.
Lecture de CD KODAK Picture
Avec les CD KODAK Picture, il est facile de transformer les films en photos
que vous pouvez envoyer par e-mail de votre PC et visualiser sur
l’appareil.
Entrez simplement vos photos à développer et cochez la case relative aux
CD KODAK Picture. Vous recevrez vos tirages et négatifs comme
d’habitude – et, en plus, un CD spécial contenant vos photos ainsi que le
logiciel qui vous permet de les afficher, retoucher, partager et imprimer sur
votre PC, puis de les visualiser sur l’appareil.
1. Insérez le CD KODAK Picture.
“PHOTO” s’affiche et les premières photos miniature (maximum 9
photos) apparaissent sur l’écran.
Exemple:
2. Appuyez sur la touche 4, a, 5 ou b pour déplacer le curseur sur la
photo désirée.
- Pour passer à la photo miniature suivante ou précédente, appuyez
sur la touche e ou f.
3. Appuyez sur la touche ENTER ou a (Lecture) pour lancer le défilement
des images à partir de la photo sélectionnée.
Appuyez sur la touche k durant le défilement des images pour mettre
en pause.
Appuyez sur la touche a (Lecture) (ou k) pour continuer.
Si la photo apparaît à l’envers ou du mauvais côté :
1)
appuyez au besoin sur la touche k durant la lecture;
2) appuyez plusieurs fois sur les touches SHIFT + 1 ANGLE jusqu’à
ce qu’elle soit à l’endroit. “ ”, “ ”, “ ” ou “Normal”
s’affiche brièvement à l’écran;
3) appuyez sur la touche a (Lecture) (ou k) pour passer à la photo
suivante et continuer le défilement des images.
Si vous appuyez sur la touche e ou f durant le défilement des
images, l’affichage passe à la photo suivante ou précédente.
Après l’affichage de la dernière photo, les dernières photos miniature
apparaissent.
- Pour arrêter le défilement des images, appuyez sur la touche n. Les
photos miniature apparaissent.
- Si vous appuyez sur la touche TOP MENU durant le défilement des
images, les photos miniature apparaissent.
Si vous appuyez sur la touche MENU, la liste des fichiers apparaît.
Exemple:
Pour lancer le défilement des images à partir de la liste des fichiers:
1. appuyez sur la touche 4, a, 5 ou b pour sélectionner le fichier désiré;
2. appuyez sur la touche ENTER ou a (Lecture) pour lancer le défilement
des images.
La liste des fichiers apparaît après l’affichage de la dernière photo.
Remarque:
- Les CD FUJICOLOR peuvent être utilisés.
- Suivant les conditions dans lesquelles ils ont été enregistrés, certains
disques ne peuvent être reproduits.
KODAK et Picture CD sont des marques déposées par la société Eastman
Kodak.
Lecture de CD JPEG
Vous pouvez également visualiser des images numériques à partir de
fichiers JPEG sur des disques créés par votre PC.
- Suivant les conditions dans lesquelles ils ont été enregistrés, certains
fichiers JPEG ne peuvent être reproduits.
1. Insérez le CD JPEG.
“FILE” s’affiche et la liste des fichiers apparaît sur l’écran.
Exemple:
2. Appuyez sur la touche 4, a, 5 ou b pour sélectionner le fichier désiré.
3. Appuyez sur la touche ENTER ou a (Lecture) pour lancer le défilement
des images à partir du fichier sélectionné. “PHOTO” s’affiche.
La liste des fichiers apparaît après l’affichage du dernier fichier.
- Pour arrêter le défilement des images, appuyez sur la touche n. La
liste des fichiers apparaît.
Zoom de photos
1. Appuyez sur la touche k sur la photo désirée (CD KODAK Picture et
CD JPEG).
2. Appuyez sur les touches SHIFT + 3 ZOOM.
3. Appuyez sur la touche 4, a, 5 ou b, puis sur ENTER ou appuyez sur
la touche numérique. La photo est agrandie.
4. Appuyez sur la touche a (Lecture) pour reprendre le défilement des
images.
Picture CD
1
2
3
4
5
6
7
001-1A
002-2A
003-3A
004-4A
005-5A
006-6A
007-7A
8
9
10
11
12
13
14
008-8A
009-9A
010-10A
011-11A
012-12A
013-13A
014-14A
-/37 00:00:00
PICTURES
File: 001-1A
File
1
2
3
4
5
6
7
001
002
003
004
005
006
007
8
9
10
11
12
13
14
008
009
010
011
012
013
014
-/43 00:00:00
Root
File: 001
55
PARAMETRES ORIGINELS POUR LES DVD
Une fois les paramètres originels définis, il est possible de toujours faire
fonctionner l’appareil dans les mêmes conditions.
Les paramètres seront conservés en mémoire tant qu’ils ne seront pas
modifiés, même si vous éteignez l’appareil.
Configuration de la langue
1. Appuyez sur la touche SETUP en mode d’arrêt. L’écran de configuration
apparaît et “Language” est en surbrillance.
2. Appuyez sur la touche ENTER. L’écran “Language” apparaît.
3. Appuyez sur la touche 5 ou 4 pour sélectionner l’élément (en
surbrillance).
Example: Réglage de “OSD” (affichage à l’écran)
Le réglage “OSD” s’applique également aux VCD et aux CD.
4. Appuyez sur la touche ENTER. Le sous-menu apparaît.
Exemple:
5. Appuyez sur la touche 5 ou 4 pour sélectionner la langue (en
surbrillance).
6. Appuyez sur la touche ENTER. La langue sélectionnée reste affichée.
7. Répétez les étapes 3 -6 pour les autres éléments.
Remarque:
Si vous sélectionnez “Others”, entrez le code de la langue. (Reportez-
vous au point “LISTE DES CODES DE LANGUE” de la page 57.)
8. Appuyez sur la touche 4 pour revenir à l’écran de configuration (ou
appuyez sur la touche SETUP pour quitter l’écran de configuration).
Remarque:
- Vous ne pouvez pas changer la langue de la bande son si seule une
langue est enregistrée sur le disque.
- Lorsque vous lisez un DVD, l’appareil affiche automatiquement la
langue de sous-titrage présélectionnée si elle est sur le disque.
- Dans ce mode d’emploi, la langue d’affichage à l’écran est
l’anglais. Si vous changez de langue, veuillez suivre la langue
sélectionnée à l’affichage.
- Dans un souci d’amélioration, les affichages à l’écran peuvent
changer sans préavis.
Configuration de l’affichage
1. Appuyez sur la touche SETUP en mode d’arrêt. L’écran de configuration
apparaît.
2. Appuyez sur la touche a (touche de direction) pour sélectionner
“Display”, puis appuyez sur la touche ENTER. L’écran “Display”
apparaît.
3. Appuyez sur la touche 5 ou 4 pour sélectionner l’élément (en
surbrillance), puis appuyez sur la touche ENTER. Le sous-menu
apparaît.
Example: Réglage de “TV Type”
4. Appuyez sur la touche 5 ou 4 pour sélectionner le sous-menu (en
surbrillance).
Exemple: pour sélectionner “TV Type: 4:3 PS”
5. Appuyez sur la touche ENTER. (Dans cet exemple, “TV Type: 4:3 PS”
reste affiché.)
6. Répétez les étapes 3 - 5 pour les autres éléments.
7. Appuyez sur la touche 4 pour revenir à l’écran de configuration (ou
appuyez sur la touche SETUP).
TV Type (Type de TV):
Sélectionnez le réglage approprié à l’écran de votre téléviseur.
4:3 LB (Letterbox):
Effectuez cette sélection en cas de raccordement à un téléviseur
traditionnel. Lorsqu’un disque grand écran est reproduit, des bandes
noires apparaissent en haut et en bas de l’écran (Fig. 23).
4:3 PS (Panscan):
Effectuez cette sélection en cas de raccordement à un téléviseur
traditionnel. Lorsqu’un disque grand écran est reproduit, il affiche les
images recadrées pour s’adapter à l’écran de votre téléviseur. Les bords
droit et gauche sont coupés (Fig. 24).
16:9 :
Effectuez cette sélection en cas de raccordement à un téléviseur grand
écran. Le disque est lu à plein écran (Fig. 25). (Il est également nécessaire
de régler le téléviseur grand écran sur le mode “FULL”.)
Remarque:
- La taille de l’écran peut varier suivant les DVD.
- Si vous sélectionnez “16:9” pour éliminer les bandes noires de l’écran
lors de la reproduction d’un disque grand écran, il est possible que
l’image soit légèrement déformée.
- Avec certains disques, même si vous sélectionnez “4:3 PS” les
bandes noires risquent de rester à l’écran.
NTSC Disc (Disque NTSC):
Sélectionnez le format du signal de sortie vidéo “PAL 60” ou “NTSC” lors
de la reproduction de disques NTSC.
Language Display Audio Parental
Language Display Audio Parental
OSD
Audio
Subtitle
DVD Menu
English
Disc
Disc
Disc
Language Display Audio Parental
OSD
Audio
Subtitle
DVD Menu
English
Disc
Disc
Disc
English
Español
Français
Deutsch
Portugues
Language Display Audio Parental
TV Type
NTSC Disc
4:3 LB
PAL 60
TV Type
NTSC Disc
4:3 LB
PAL 60
4:3 LB
4:3 PS
16:9
TV Type
NTSC Disc
4:3 LB
PAL 60
4:3 LB
4:3 PS
16:9
Language Display Audio Parental
56
Configuration de l’audio
Le son émis par les enceintes peut atteindre la position d’écoute à des
moments différents selon l’emplacement des enceintes. Vous pouvez
éviter ces différences en modifiant le temps de retard des enceintes
centrale et Surround.
Vous pouvez également modifier la commande de la gamme dynamique
(DRC, soit Dynamic Range Control).
1. Appuyez sur la touche SETUP en mode d’arrêt. L’écran de configuration
apparaît.
2. Appuyez sur la touche a (touche de direction) pour sélectionner
“Audio”, puis appuyez sur la touche ENTER. L’écran “Audio” apparaît.
Exemple:
3. Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner “Audio DRC”. Le
sous-menu apparaît.
4. Appuyez sur la touche 5 ou 4 pour sélectionner “On” ou “Off”.
On: cela réduira la gamme dynamique. L’effet pourrait être nul avec
certains disques.
Off: la gamme dynamique du son sera étendue.
5. Appuyez sur la touche ENTER. “Audio DRC: On” ou “Audio DRC: Off”
reste affiché.
6. Appuyez sur la touche 5 pour sélectionner “Center Delay”, puis
appuyez sur la touche ENTER. Le sous-menu apparaît.
7. Appuyez sur la touche 5 ou 4 pour sélectionner le temps de retard de
l’enceinte centrale.
Temps de retard de l’enceinte centrale
Si D1 D2, réglez le temps de retard sur “0ms”.
Si D1 > D2, réglez le temps de retard comme suit.
Différence entre D1 et D2 Temps de retard
30 cm environ 1ms
60 cm environ 2ms
90 cm environ 3ms
120 cm environ 4ms
150 cm environ 5ms
8. Appuyez sur la touche ENTER. “Center Delay” et le temps de retard
sélectionné restent affichés.
9. Appuyez sur la touche 5 pour sélectionner “Surr. Delay”, puis appuyez
sur la touche ENTER. Le sous-menu apparaît.
10. Appuyez sur la touche 5 ou 4 pour sélectionner le temps de retard de
l’enceinte Surround.
Temps de retard de l’enceinte Surround
Si D1 D3, réglez le temps de retard sur “0ms”.
Si D1 > D3, réglez le temps de retard comme suit.
Différence entre D1 et D3 Temps de retard
150 cm environ 5ms
300 cm environ 10ms
450 cm environ 15ms
Language Display Audio Parental
Audio DRC
Center Delay
Surr. Delay
Off
0ms
5ms
Enceinte avant gauche
Enceinte avant droite
Enceinte centrale
Enceinte Surround
gauche
Enceinte Surround
droite
D1 D1
D3 D3
D2
11. Appuyez sur la touche ENTER. “Surr. Delay” et le temps de retard
sélectionné restent affichés.
12. Appuyez sur la touche 4 pour revenir à l’écran de configuration (ou
appuyez sur la touche SETUP).
Configuration du contrôle parental
1. Appuyez sur la touche SETUP en mode d’arrêt. L’écran de configuration
apparaît.
2. Appuyez sur la touche a (touche de direction) pour sélectionner
“Parental”, puis appuyez sur la touche ENTER. L’écran “Parental”
apparaît.
3. Appuyez sur la touche 5 pour sauter “Password: ----” et sélectionner
“Level”.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche ENTER pour sélectionner le
niveau de contrôle parental (“Level: Off, 1 ~ 8”).
Exemple: réglage sur “Level 1”
5. Appuyez sur la touche 4 pour revenir à “Password: ----”.
6. Entrez un nombre à 4 chiffres.
Remarque:
En cas d’erreur, appuyez sur la touche CLEAR.
7. Appuyez sur la touche ENTER. Le mot de passe est défini.
Remarque:
Si vous ne le configurez pas, le contrôle parental ne fonctionnera pas
et repassera aux paramètres originels.
8. Appuyez sur la touche SETUP. L’écran de configuration disparaît.
Contrôle parental
La directive de l’association cinématographique américaine MPPA est un
système d’évaluation qui fournit des informations avancées servant
d’avertissement aux parents sur le contenu des programmes
cinématographiques.
Les niveaux de contrôle parental correspondent au système d’évaluation
MPAA suivant.
Niveau 7: NC-17 (interdit aux moins de 17 ans)
Niveau 6: R (limité)
Niveau 4: PG13 (présence des parents recommandée)
Niveau 3: PG (présence des parents suggérée)
Niveau 1: G (tout public)
Certains DVD ont un niveau de contrôle permettant aux parents d’éviter
que leurs enfants ne les reproduisent. Cet appareil est doté d’un mot de
passe conçu pour éviter que les enfants ne modifient le niveau de contrôle.
Vous ne pouvez pas lire les DVD d’un niveau supérieur à celui que vous
avez sélectionné à moins d’annuler la fonction de contrôle parental.
Par exemple, lorsque vous sélectionnez le niveau “5” , l’appareil ne lira pas
les disques de niveau “6”, “7” ou “8”. Les informations s’afficheront à
l’écran du téléviseur.
Language Display Audio Parental
Password
Level
----
Off
Password
Level 1
****
Password
Level 1
----
Password
Level
----
Off
Password
Level
----
1
Language Display Audio Parental
57
LISTE DES CODES DE LANGUE
6565 aa Afar
6566 ab Abkhaze
6570 af Afrikaans
6577 am Amharique
6582 ar Arabe
6583 as Assamais
6589 ay Aymara
6590 az Azerbaïdjanais
6665 ba Bachkir
6669 be Biélorusse
6671 bg Bulgare
6672 bh Bihari
6673 bi Bislama
6678 bn Bengali ; Bangla
6679 bo Tibétain
6682 br Breton
6765 ca Catalan
6779 co Corse
6783 cs Tchèque
6789 cy Gallois
6865 da Danois
6869 de Allemand
6890 dz Bhoutan
6976 el Grec
6978 en Anglais
6979 eo Esperanto
6983 es Espagnol
6984 et Estonien
6985 eu Basque
7065 fa Persan
7073 fi Finnois
7074 fj Fidji
7079 fo Faeroe
7082 fr Français
7089 fy Frison
7165 ga Irlandais
7168 gd Ecossais gaélique
7176 gl Galicien
7178 gn Guarani
7185 gu Gujarati
7265 ha Hausa
7273 hi Hindi
7282 hr Croate
7285 hu Hongrois
7289 hy Arménien
7365 ia Interlingua
7369 ie Interlingue
7375 ik Inupiak
7378 in Indonésien
7383 is Islandais
7384 it Italien
7387 iw Hébreu
7465 ja Japonais
7473 ji Yiddish
7487 jw Javanais
7565 ka Géorgien
7575 kk Kazakh
7576 kl Groenlandais
7577 km Cambodgien
7578 kn Canadien
7579 ko Coréen
7583 ks Cachemirien
7585 ku Kurde
7589 ky Kirghiz
7665 la Latin
7678 ln Lingala
7679 lo Laotien
7684 lt Lituanien
7686 lv Latvien, Letton
7771 mg Malgache
7773 mi Maori
7775 mk Macédonien
7776 ml Malaisien
7778 mn Mongolien
7779 mo Moldavien
7782 mr Marathi
7783 ms Malais
7784 mt Maltais
7789 my Birman
7865 na Nauru
7869 ne Népalais
7876 nl Néerlandais
7879 no Norvégien
7967 oc Occitan
7977 om (Afan) Oromo
7982 or Oriya
8065 pa Pendjabi
8076 pl Polonais
8083 ps Pashto, Pushto
8084 pt Portugais
8185 qu Quechua
8277 rm Rhasto-Roman
8278 rn Kirundi
8279 ro Roumain
8285 ru Russe
8287 rw Kinyarwanda
8365 sa Sanskrit
8368 sd Sindhi
8371 sg Sango
8372 sh Serbo-Croate
8373 si Singalais
8375 sk Slovaque
8376 sl Slovène
8377 sm Samoan
8378 sn Shona
8379 so Somalien
8381 sq Albanais
8382 sr Serbe
8383 ss Siswati
8384 st Sesotho
8385 su Soudanais
8386 sv Suédois
8387 sw Swahili
8465 ta Tamoul
8469 te Tegoulou
8471 tg Tadjik
8472 th Thaï
8473 ti Tigrigna
8475 tk Turcoman
8476 tl Tagalog
8478 tn Setswana
8479 to Tonga
8482 tr Turc
8483 ts Tsonga
8484 tt Tatar
8487 tw Twi
8575 uk Ukrainien
8582 ur Ourdou
8590 uz Ouzbek
8673 vi Vietnamien
8679 vo Volapük
8779 wo Wolof
8872 xh Xhosa
8979 yo Yoruba
9072 zh Chinois
9085 zu Zoulou
Code Language
Abréviation de
la langue
Code Language
Abréviation de
la langue
Code Language
Abréviation de
la langue
Entrez le numéro de code approprié pour les paramètres originels “Audio”, “Subtitle (Sous-titrage)” et “DVD Menu (Menu DVD)”.
Si vous oubliez le mot de passe ...
Entrez “788444” même si les 4 chiffres “----” apparaissent, puis appuyez
sur la touche ENTER pour effacer le mot de passe actuel. Entrez un
nouveau mot de passe et redéfinissez le niveau de contrôle parental.
Remarque:
Il n’est pas certain que tous les DVD répondent aux paramètres du
contrôle parental. Assurez-vous que cette fonction opère avec vos DVD.
58
ECOUTE D’AUTRES SOURCES
Ecoute du téléviseur raccordé à la prise EURO-AV/TV (AUDIO) IN
(RGB OUT)
1. Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner “TV”.
2. Suivez les instructions fournies avec le téléviseur.
Ecoute de l’appareil vidéo raccordé aux prises VIDEO (AUDIO) IN
1. Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner “VIDEO”.
2. Suivez les instructions fournies avec l’appareil vidéo.
ECOUTE DE LA RADIO
Pour allumer l’appareil et écouter la dernière station reçue, appuyez
sur la touche TUNE/BAND.
Syntonisation automatique/manuelle
1. Appuyez sur la touche TUNE/BAND pour sélectionner FM ou AM.
2. Syntonisation automatique
Appuyez sur la touche TUNE/PTY “+” ou “–” pendant au moins 1
seconde pour syntoniser une station. L’appareil parcourra la bande
vers le haut ou le bas et captera la première station dont la réception
est possible. Appuyez à nouveau sur la touche pour continuer.
Syntonisation manuelle
Appuyez brièvement sur la touche TUNE/PTY “+” ou “–” jusqu’à ce
que la fréquence désirée s’affiche.
Programmation de stations
Il est possible de programmer jusqu’à 24 stations FM et 12 stations AM.
Programmation automatique (APT)
1. Appuyez sur la touche TUNE/BAND pour sélectionner FM ou AM.
2. Appuyez sur la touche PROGRAM/RANDOM pendant au moins 3
secondes. “PGM” clignote.
Le mode de syntonisation automatique est réglé et la programmation
automatique commence à partir du bas de la bande.
Lorsque 24 stations FM ou 12 stations AM ont été programmées ou
que le haut de la bande est atteint, la programmation automatique
s’arrête. “PGM” disparaît et vous entendrez la station mémorisée sur
le canal 1.
3. Pour programmer les stations de l’autre bande, suivez les étapes ci-
dessus.
Remarque:
Si l’APT est activée, toutes les stations de la bande précédemment
programmées seront effacées et les nouvelles stations seront
programmées.
Programmation manuelle
1. Syntonisez la station à programmer comme indiqué au point
“Syntonisation automatique/manuelle”.
2. Appuyez sur la touche PROGRAM/RANDOM.
3. Lorsque “PGM” clignote, appuyez sur la touche PRESET “+” ou “–”
pour sélectionner le canal à programmer.
- Vous pouvez également vous servir des touches numériques.
Exemple: appuyez sur 9.
4. Lorsque “PGM” clignote, appuyez sur la touche ENTER.
- Dans cet exemple, la station FM “103.25 MHz” est programmée
sur le canal FM 9.
5. Répétez les étapes ci-dessus pour programmer d’autres stations.
- Lorsque vous programmez une nouvelle station, la station
précédemment programmée est effacée.
Ecoute de stations programmées
1. Appuyez sur la touche TUNE/BAND pour sélectionner FM ou AM.
2. Appuyez brièvement sur la touche PRESET “+” ou “–” pour sélectionner
le canal désiré.
- Vous pouvez également vous servir des touches numériques.
Exemple: appuyez sur 9, puis sur ENTER.
Syntonisation programmée par balayage
1. Appuyez sur la touche TUNE/BAND pour sélectionner FM ou AM.
2. Appuyez sur la touche PRESET “+” (e) pendant au moins 1
seconde. Le numéro de canal s’affiche. Chacune des stations
programmées est syntonisée pendant 5 secondes.
3. Lorsque la station désirée est syntonisée, appuyez à nouveau sur la
touche PRESET “+” (e) pour bloquer la réception sur cette station.
En cas de battement
Une interférence appelée “battement” peut survenir durant la réception
d’émissions de radio. Dans ce cas, appuyez simultanément sur la touche
n de l’unité principale et sur la touche TEST de la télécommande pour
sélectionner “bc-A” ou “bc-B”. Sélectionnez la configuration qui donne les
meilleurs résultats.
Réception d’émissions FM en stéréo
Assurez-vous que “MONO” ne soit pas affiché. Si “MONO” s’affiche,
appuyez sur les touches SHIFT + RDS pour faire disparaître l’indication
“MONO”.
“ST” s’affiche lors de la réception d’une émission FM en stéréo.
- Si le signal émis par une station FM stéréo est faible et que la réception
est mauvaise, appuyez sur la touche SHIFT + RDS pour passer au
mode MONO. La réception devrait être meilleure, mais le son sera
monaural.
Changement de fréquences de réception de la bande AM
IIl n’est pas nécessaire de suivre cette procédure en Europe.
1. Appuyez sur la touche TUNE/BAND pour sélectionner “AM”.
2. Appuyez simultanément sur la touche n de l’unité principale et sur
la touche PROGRAM/RANDOM de la télécommande.
522 - 1611 kHz (pas de 9 kHz)
wv
520 - 1610 kHz (pas de 10 kHz)
ST
ST
PGM
ST
PGM
ST
PGM
ST
59
Ecoute d’émissions FM avec RDS
Le RDS (Radio Data System, soit système de données radio) permet aux
stations FM d’envoyer des signaux supplémentaires avec les signaux
normaux des programmes. Par exemple, les stations envoient leur nom
ainsi que des informations sur le type de programmes qu’elles émettent,
comme sport, musique, etc.
Lors de la syntonisation d’une émission FM fournissant le service RDS, le
mode RDS “PS” s’active automatiquement et le nom de la station s’affiche
à l’écran.
Remarque:
- Certaines émissions FM ne fournissent pas le service RDS.
- Le RDS peut ne pas bien fonctionner si le signal est faible.
- Le RDS n’est pas disponible pour les émissions AM.
Sélection du mode RDS
Appuyez sur la touche RDS lorsque vous écoutez une émission FM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode RDS change
comme suit.
PS v PTY v RT v Frequency
PS (Service de programmes)
Le nom de la station s’affiche. En cas d’absence du signal PS, “NO
PS” apparaît, puis la fréquence de la station s’affiche.
PTY (Type de programme)
Le type de programme émis s’affiche. En cas d’absence du signal
PTY, “NO PTY” apparaît, puis le nom ou la fréquence de la station
s’affiche.
RT (Texte radio)
Les messages de texte envoyés par la station s’affichent. En cas
d’absence du signal RT, “NO RT” apparaît.
Fréquence
Fréquence de la station (sans service RDS)
Après quelques secondes, le mode PS se rétablit en cas de
réception du signal RDS.
Recherche d’une station programmée par les codes PTY
Il est possible de localiser un type particulier de programme émis en
spécifiant les codes PTY.
1. Appuyez sur la touche RDS pour sélectionner “PTY” lorsque vous
écoutez une émission FM.
2. Appuyez sur la touche TUNE/PTY “+” ou “-” dans un délai de 2
secondes pour sélectionner le code PTY désiré. Le code PTY change
comme indiqué ci-dessous.
NEWS: actualités
AFFAIRS: problèmes d’actualité
INFO: informations
SPORT: sport
EDUCATE: éducation
DRAMA: théâtre
CULTURE: culture
SCIENCE: science
VARIED: divers
POP M: musique pop
ROCK M: musique rock
EASY M : musique d’ambiance
LIGHT M: musique légère
CLASSICS: musique classique
OTHER M: autre musique
WEATHER: météo
FINANCE: finance
CHILDREN: programmes pour enfants
SOCIAL: problèmes sociaux
RELIGION: religion
PHONE IN: programme à ligne ouverte
TRAVEL: voyages
LEISURE : loisirs
JAZZ: musique jazz
COUNTRY: musique country
NATION M: musique nationale
OLDIES: vieux succès
FOLK M: musique folklorique
DOCUMENT: documentaires
TEST: test d’alarme
ALARM: alarme
(ou inversement)
3. Appuyez sur la touche PTY CHK (e) dans un délai de 10 secondes.
La recherche est effectuée parmi 24 stations programmées et s’arrête
lorsque l’émission correspondant au code PTY que vous avez
sélectionné est trouvée, puis cette station est syntonisée.
- Pour poursuivre la recherche après le premier arrêt, répétez les
étapes 1 - 3 ci-dessus.
- Si aucune émission n’est trouvée, vous entendrez la station
originelle.
Pour annuler la recherche, appuyez sur la touche n.
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE VEILLE
La minuterie de veille éteint automatiquement l’appareil après écoulement
d’un temps programmé. Le volume diminuera graduellement (fondu
sonore) durant la minute qui précède la désactivation de l’appareil. 4
temps de veille sont disponibles: 30, 60, 90 et 120 minutes.
Appuyez plusieurs fois sur les touches SHIFT + 6 SLEEP pour sélectionner
le temps de veille désiré. “SLEEP” et le temps sélectionné clignotent à
l’affichage. Après quelques secondes, l’affichage originel réapparaît et sa
luminosité diminue. “SLEEP” clignote.
Vérification du temps de veille restant
Appuyez une fois sur les touches SHIFT + 6 SLEEP. Après quelques
secondes, l’affichage originel réapparaît.
Désactivation de la minuterie de veille en fonction
Appuyez sur les touches SHIFT + 6 SLEEP “SLEEPOFF” apparaît. La
minuterie est elle aussi désactivée si vous éteignez l’appareil.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux imbibé d’eau tiède.
N’utilisez ni benzène, ni diluant, ni alcool, ce qui pourrait endommager la
finition des surfaces.
60
GUIDE DE DEPANNAGE
Si vous avez suivi les instructions et que vous avez des difficultés à faire fonctionner l’appareil, localisez le SYMPTOME dans la colonne de gauche du
tableau ci-dessous. Vérifiez la CAUSE POSSIBLE et le REMEDE correspondants pour identifier et résoudre le problème.
SYMPTOME
Pas d’image.
Pas de son.
L’image vidéo est mauvaise.
” s’affiche à l’écran du téléviseur.
Le lecteur ne démarre pas.
Le fonctionnement ou l’affichage est
anormal.
La télécommande ne fonctionnement
pas bien.
CAUSE POSSIBLE
Une fonction erronée a été sélectionnée.
Aucun disque n’est inséré ou vous avez inséré un
disque illisible.
Le téléviseur n’est pas réglé pour recevoir les
signaux de l’appareil.
Une fonction erronée a été sélectionnée.
La commande de volume est au minimum.
Un disque illisible est inséré.
La fonction sélectionnée n’opère actuellement pas
sur le disque.
Aucun disque n’est inséré.
Un disque illisible est inséré.
Le disque est inséré étiquette en bas.
Le disque est sale.
“Parental” est activé.
La mémoire doit être remise à zéro.
Les piles de la télécommande sont faibles ou mal
installées.
La télécommande n’est pas dirigée vers la fenêtre
du télédétecteur.
REMEDE
Sélectionnez la fonction appropriée.
Insérez un disque ou utilisez un disque lisible.
(Vérifiez le logo du disque, le système couleur et le
code régional.)
Sélectionnez la fonction d’entrée appropriée sur le
téléviseur.
Sélectionnez la fonction appropriée.
Augmentez le volume.
Insérez un disque lisible. (Vérifiez le logo du disque,
le type, le système couleur et le code régional.)
La fonction ou la correction ne peuvent être effectuées
en ce moment car:
- La fonction n’est pas disponible actuellement.
- Elle est limitée par le logiciel du DVD.
- Le logiciel du DVD ne supporte pas cette fonction
(ex.: angles).
Insérez un disque.
Insérez un disque lisible. (Vérifiez le logo du disque,
le type, le système couleur et le code régional.)
Placez correctement le disque sur le plateau.
Nettoyez le disque ou remplacez-le.
Annulez la fonction de contrôle parental ou modifiez
le niveau de contrôle. Réactivez-la après lecture.
1. Débranchez le câble d’alimentation.
2. Rebranchez le câble d’alimentation.
3. Reprenez le fonctionnement.
Vérifiez la polarité des piles (+ ou –).
Changez les piles.
Dirigez la télécommande vers la fenêtre du
télédétecteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Sanyo DC-TS762 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur