GE GXWH47J Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Consulter le service local des travaux publics au sujet des codes de
plomberie. L’installation du logement de filtration d’eau pour service
rigoureux doit être conforme aux prescriptions du code de plomberie local.
Utiliser le logement de filtration d’eau pour service rigoureux uniquement
sur une canalisation d’eau potable FROIDE. Les cartouches de filtration
ne purifient pas l’eau et ne peuvent rendre potable une eau qui ne l’est
pas. NE PAS utiliser ce produit sur une canalisation d’eau CHAUDE
(100°F maximum).
Protéger le logement de filtration d’eau pour service rigoureux et la
tuyauterie contre le gel. La congélation d’eau dans le logement lui fera
subir des dommages.
Le logement de filtration d’eau pour service rigoureux peut résister à une
pression maximale de 100 lb/po
2
. Si la pression de distribution locale est
supérieure à 100 lb/po
2
durant la journée (elle peut atteindre un niveau plus
élevé la nuit), installer un robinet de réduction de pression en amont du
logement de filtration d’eau.
Ne pas installer le logement sur une canalisation
D’EAU CHAUDE
.
La température de l’eau à filtrer pour service rigoureux doit être
située entre 40°F (minimum) et 100°F (maximum). Voir les
Caractéristiques complètes
.
Lors de l’installation du logement de filtration d’eau pour service
rigoureux,
ne pas
utiliser des raccords de cuivre à souder. La chaleur
émise lors de l’opération de soudage fera subir des dommages
au système.
AVERTISSEMENT :
Éliminer en sécurité les
petites pièces qui peuvent rester inutilisées après l’installation; elles
peuvent susciter un danger d’étouffement pour les jeunes enfants.
Ne pas
installer le filtre à l’extérieur ou à un endroit exposé au
rayonnement solaire.
OUTILLAGE ET ACCESSOIRES REQUIS
POUR L’INSTALLATION
2 Clés à molette
Coupe-tuyau
Mètre ruban ou mètre règle
Perceuse sans fil
Lime
Papier Émeri
Tournevis
Il peut être nécessaire d’avoir des accessoires complémentaires :
2 raccords pour relier le tuyau de l’habitation au filetage du NPTF
Attaches de mise à la masse homologuées UL et fil de mise à la masse
en cuivre de calibre 6
Ruban en Téflon
Les accessoires en option sont disponibles (cartes Visa, Mastercard ou Discover
acceptées) en visitant notre site Web à www.electromenagersge.ca ou en vous
adressant à notre service des Pièces et Accessoires au 800.626.2002 (U.S.) ou
800.361.3869 (Canada).
ARTICLES FOURNIS AVEC LE PRODUIT
Corps de filtre et tête de filtre
Brochures descriptives
Clé pour absorbeur
La minuterie et les piles
Support de montage
4 vis à tête hexagonale et 4 vis avec tête à rondelle hexagonale
5
184D1061P003 (04-09 JR) 49-50220-3
www.electromenagersge.ca
GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225
MESURES DE SÉCURITÉ
Consulter le service local des travaux publics au sujet des codes de
plomberie et de raccordement aux égouts. L’installation du logement
de filtration d’eau pour service rigoureux doit être conforme aux
prescriptions du code de plomberie local. On recommande qu’un
installateur qualifié soit chargé de l’installation.
Vérifier que l’eau à traiter est conforme aux
Caractéristiques complètes
.
Si les caractéristiques de l’eau à traiter ne sont pas connues, contacter
le service municipal de distribution d’eau.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser ce produit
avec de l’eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue sans
avoir installé un dispositif de désinfection approprié avant ou après
le système.
On recommande fortement l’installation d’un robinet d’arrêt
directement en amont du système de filtration.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant toute utilisation, on doit installer le logement de filtration d’eau (pour service rigoureux) à un emplacement adéquat conformément
aux instructions d’installation.
GE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Unité de filtration d’eau pour service rigoureux—GXWH40L (filtres non inclus)
Le système GXWH40L a été testé et homologué par
NSF International selon la norme NSF/ANSI 42 avec une
cartouche FXHTC en matière de réduction de chlore, du
goût et de l’odeur.
6
Remplacement de la cartouche de filtration
On doit changer la cartouche de filtration lorsque le débit d’eau diminue sensiblement, et au moins à intervalles de trois mois.
Fermer l’arrivée d’eau au filtre, faites tourner la poignée de contrôle
jusqu’à la position BYPASS (dérivation) ou OFF (arrêt) (consulter la
section au sujet du fonctionnement du robinet).
Dépressuriser : appuyer sur le bouton rouge.
Dévisser le corps de filtre; jeter la vieille cartouche. Laver le corps de
filtre avec de l’eau et un savon doux.
Ne pas
utiliser de l’eau chaude
ou un produit de nettoyage énergique.
Inspecter le joint torique du corps de filtre. Assurez-vous que le joint
torique soit légèrement lubrifié avec de la graisse de silicone
alimentaire (vous trouverez la graisse de silicone au service de pièces
et d’entretien GE, en téléphonant au 1.800.626.2002, numéro de
pièce WS60S10005). Assurez-vous que le joint torique repose bien
dans le sillon. Remplacer le joint torique s’il est endommagé.
Placer la nouvelle cartouche de filtration dans le corps de filtre; placer
correctement et bien centrer la cartouche sur le joint du fond.
Revisser le corps de filtre sur la tête. Utilisez le clé pour absorbeur
fournie pour serrer la cartouche de filtration. NE PAS SERRER
EXCESSIVEMENT.
Faites tourner lentement la poignée de commande jusqu’à la
position FILTER (filtre).
Appuyer sur le bouton rouge pour permettre l’évacuation de l’air piégé.
Après l’installation,
ouvrir l’un des robinets en aval et
rincer la
cartouche pendant 15 minutes; attendre une heure, puis rincer de
nouveau pendant 15 minutes avant de puiser de l’eau.
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Illustration de l’installation
NOTE : Veiller à ce qu’il y ait un espace libre d’au moins
1
1
2 –2 po sous le filtre pour l’extraction du corps de filtre
lors du changement de la cartouche.
Tournez la clé à
cartouche dans le
sens des aiguilles
d’une montre pour
enlever
Absorbeur
Dévissage–
rotation dans
le sens horaire
Vissage–
rotation dans le
sens antihoraire
Bouton rouge de
dépressurisation
Cartouche
de filtration
Joint torique
Corps de filtre
Tête
ÉTAPES DE L’INSTALLATION
Robinet d’arrêt–
recommandé
Robinet d’arrêt–
recommandé
Raccord
Bague d’extrémité
Écrou hex
Raccord
Bague d’extrémité
Écrou hex
1
1
2 –2 po
Minuterie à
distance
Brides de
montage
SPÉCIFICATIONS DE CARTOUCHE
Concentration
d’agents polluants Spécifications Réduction
Substance dans l’arrivée d’eau de réduction moyenne
Norme 42
Chlore 2,0 mg/l± 10% 50% 87,8%
Caractéristiques complètes
Ce système a été testé selon NSF/ANSI 42 pour la réduction
des substances répertoriées à droit. La concentration des
substances indiquées dans l’arrivée d’eau du système a été
réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite
admissible pour l’eau sortant de le système, comme
spécifié par NSF/ANSI 42.
Cartouche FXHTC
Conditions de test
Débit : 11,4 l/min (3 gal/min)
pH : 7,5± 1
Pression d’entrée : 60 psi (4,1 bar)
Température : 19,8 ± 2,5 °C (68 ± 5 °F)
Spécifications de fonctionnement
Pression : 30 à 100 psi (2,1 à 6,9 bar)
Turbidité : 5 NTU max
Température : 4,4 à 37,7 °C (40 à 100 °F)
Capacité : 113,562 l (30,000 gal) ou 3 mois
Les tests sont effectués dans des conditions standard de laboratoire; la performance réelle de
l’équipement peut varier.
Poignée
de contrôle
Poignée de contrôle
OFF (arrêt)
Coupe l’eau.
FILTER (filtre
)
Pour obtenir de l’eau filtrée. Fait
passer l’eau par le filtre.
BYPASS (dérivation)
Permet la circulation d’eau à la maison sans la faire passer par le filtre. Utilisez
cette position pour changer le filtre ou si vous n’avez pas besoin d’eau filtrée.
Pose des raccords
Les instructions sont destinées à l’installation des raccords sur la tuyauterie
en cuivre. Si l’unité doit être installée sur tout autre type de tuyau (plastique,
PVC, galvanisé), consultez un plombier qualifié pour de la quincaillerie
supplémentaire.
Fixez le support de montage sec à l’ensemble de tête avec
quatre vis à tête hexagonale comme le montre l’illustration.
Vous pouvez utiliser le support de montage comme gabarit
pour marquer l’emplacement des vis de montage.
Enrouler 4 ou 5 tours de ruban de Teflon (sens horaire) sur le
filetage pour chaque raccord.
NE PAS
utiliser un composé
d’étanchéité sur les pièces connectées au corps de filtre.
Installer un raccord sur la tête du filtre, à l’entrée et à la sortie.
Commencer le vissage à la main et veiller à ne pas détériorer le
filetage. Utiliser une clé à molette pour serrer les
raccords.
NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT
. Un filet
ou deux doivent rester visibles.
Utilisez quatre vis à rondelle hexagonale pour bien fixer le
support au mur. Utilisez les bonnes ancres pour le mur. Les
ancres ne sont
PAS
comprises.
Installez le couvercle de tête.
Le
capuchon est réversible pour
diverses installations.
Installez la poignée.
6
5
4
1
3
2
7
ÉTAPES DE L’INSTALLATION (suite)
Emplacement d’installation
Choisir l’emplacement approprié comme suit :
pas d’exposition au gel.
pas d’exposition au rayonnement solaire direct.
On recommande d’installer un robinet d’arrêt de chaque côté du filtre.
Il est recommandé d'utiliser un support de fixation.
Sectionnement de la canalisation d’eau
AVERTISSEMENT :
Une canalisation d’eau froide
en cuivre ou en acier galvanisé peut être utilisée pour la mise à la terre des
prises d’alimentation électrique dans la maison. Le défaut de maintenir
ce trajet de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Si la
canalisation d’eau froide est utilisée pour la mise à la terre des prises
d’alimentation électrique, veuillez consulter la section
Installation du
conducteur de liaison à la terre
avant de couper la canalisation.
Fermer l’arrivée d’eau; ouvrir un robinet pour purger l’eau des tuyauteries.
À l’aide d’un ruban-mètre ou d’une règle, mesurer la distance «D» indiquée
sur l’illustration.
NOTE :
On recommande d’installer un robinet d’arrêt avant et après le filtre—
voir
l’illustration de l’installation
.
Choisissez une surface solide pour installer le filtre et le support de montage.
L’emplacement doit aussi être choisi de façon à aligner le filtre sur les
canalisations d’entrée et de sortie et à ne pas plier ou endommager celles-ci.
Marquer la distance «D» sur la tuyauterie. D est aux environs de 7
3
4 po.
Avec un coupe-tuyau, couper la canalisation. Poncer à chaque extrémité
pour éliminer les bavures.
NOTE :
Préparez un seau et une serviette pour récolter l’eau qui coule.
2
1
3
Installation du conducteur de liaison à la terre
NOTE :
Si les tuyauteries de votre domicile sont en plastique, elles ne peuvent être
utilisées pour une liaison à la terre, dans ce cas, ignorez cette étape.
IMPORTANT :
Fréquemment, on utilise un tuyau d’eau froide en cuivre ou en
métal galvanisé pour effectuer une liaison à la terre des prises électriques de la
maison.
Cette mise à la masse vous protège contre les chocs électriques
et cette
liaison à la terre peut voir été neutralisée par le logement du filtre d’eau. Pour
rétablir la connexion, montez un fil en cuivre de 18 po et de calibre 6 le long du
filtre, lequel sera fixé solidement au moyen d’attaches en bronze homologuées
par UL de dimensions variant entre 1/2 po – 1 po à chaque extrémité comme
indiqué. N’utilisez pas d’attaches en zinc sur le cuivre. Il est possible d’acquérir le
fil et les attaches séparément chez votre quincaillier.
Nettoyez le fil en cuivre et ses extrémités avec du papier Émeri. Il est
recommandé de dénuder le fil. Si le fil est isolé, il faut le dénuder sur une
longueur de 3/4 po à chaque extrémité avant de les passer au papier Émeri.
Placez les attaches en bronze sur le fil. Serrez les vis.
Fixez le fil sur les attaches comme indiqué. Serrez les vis.
3
2
1
Contrôle final
Installez le filtre, si vous ne l’avez pas encore faites (voir la partie de
Remplacement de la cartouche de filtration
).
Ouvrir doucement l’arrivée d’eau.
Inspecter l’ensemble du système pour rechercher les fuites.
S’il y a une fuite des joints, fermer l’arrivée d’eau et resserrer les raccords ou
améliorer leur étanchéité. Si la cartouche fuit, serrez-la avec une clé.
Après l’installation, rincer la cartouche pendant 15 minutes; attendre une
heure, puis rincer de nouveau pendant 15 minutes avant de puiser de l’eau.
1
5
4
3
2
Ruban de
Teflon
D
Bride
Conducteur de liaison
à la terre
Installation des raccords sur la canalisation
Sur chaque tuyau, enfiler l’écrou de compression.
Enfiler ensuite la bague d’extremite sur chaque tuyau.
2
1
Écrou hexagonal
Bague d’extremite
Écrou hexagonal
Bague d’extremite
D
Installation du filtre
Aligner le filtre avec les deux sections de la canalisation; veiller à ce que la
canalisation
d’arrivée
soit placée devant l’entrée du filtre, marquée «IN». Il
peut être nécessaire d’écarter les deux sections de la tuyauterie pour installer
le filtre.
Au moyen de deux clés à molette, maintenir le raccord d’arrivée solidement
avec une clé et serrer l’écrou avec la seconde clé. Répéter le processus pour
le raccord de sortie.
Si le support de montage n’est pas utilisé, soutenir la tuyauterie d’eau de
chaque côté du filtre.
Installez un filtre et serrez la cartouche pour sceller (consultez la section de
Remplacement de la cartouche de filtration
).
4
3
2
1
Couvercle
de tête
Brides
Poignée
8
Installation de la minuterie et instructions de réglage
Capuchon de
la minuterie
Base de la minuterie
Joint de
la minuterie
Tête
2 piles AAA
Installation et remplacement de la pile de la minuterie
Insérez une pièce ou un tournevis entre le capuchon de
minuterie et sa base. Ouvrez doucement en faisant levier et
séparez la base de la minuterie de son capuchon. Installez
ou remplacez les deux piles AAA 1,5 volt. Après avoir mis
les piles en place, alignez la base et le capuchon et fixez-les
ensemble.
Nous vous recommandons de remplacer les piles à moins
tous les deux changements de filtre.
Ne mélangez pas des piles usées avec des neuves,
ni des piles alcalines avec des piles standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
Installation de la minuterie
Tenez la minuterie de au centre et poussez doucement
la minuterie jusqu’à ce qu’elle soit fixée en haut de la tête.
Ou fixez-la dans un emplacement éloigné où vous pourrez
la lire facilement.
Réglage de la minuterie et application
Après avoir installé de nouvelles piles et changé les filtres,
appuyez sur le bouton bleu de remise à zéro de la minuterie
et maintenez-le appuyé pendant environ 5 secondes.
Relâchez le bouton de réglage après que la lumière ait
brillé cinq fois. La lumière se remettra en marche dans
90 jours pour vous rappeler de changer votre filtre.
Bouton bleu de remise à zéro
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Que couvre la garantie?
— Tout défaut de matériel ou de main d’oeuvre du produit.
Q’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie?
— La cartouche de filtre et les piles après trente jours à partir de la date d’achat.
Les déplacements à votre domicile pour vous enseigner comment utiliser le produit.
— Une installation, remise ou entretien incorrecte.
— Une panne du produit causée par un abus d’utilisation, une mauvaise utilisation,
toute modification, exploitation commerciale ou une utilisation du produit dans
un but non prévu.
Utilisation de ce produit lorsque l’eau est microbiologiquement impure ou de qualité
inconnue sans qu’une désinfection adéquate n’ait eu lieu avant l’entrée et sortie dans
le circuit. Les systèmes homologués pour une réduction des microbes peuvent être
utilisés après désinfection de l’eau pouvant contenir des microbes filtrables.
— Tout dommage causé au produit par accident, incendie, inondation ou acte
de Dieu.
Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts éventuels de cet appareil,
son installation ou les réparations effectuées.
Quelle est la durée de la garantie après l’achat?
— Un an.
Comment dois-je faire ma réclamation?
Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté avec une exemplaire de la
“Preuve d’achat”. Une unité neuve ou remise à neuf sera fournie. Cette garantie
exclut les coûts d’expédition ou les déplacements de service à votre domicile.
Cette garantie couvre l’acheteur original et tout propriétaire subséquent des produits
achetés à des fins résidentielles ou de bureau à l’intérieur des États-Unis. En Alaska, cette
garantie exclut le coût d’expédition ou les appels de service à votre maison ou bureau.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires
ou consécutifs. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, mais vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’État à État. Pour connaître vos droits
juridiques, consultez le bureau de protection du consommateur de votre localité, de
votre État ou le procureur général de votre État.
Contactez nous sur GEAppliances.com, ou appelez le numéro sans frais 800.952.5039
aux États-Unis. Au Canada, contactez nous sur www.electromenagersge.ca, ou appelez
le numéro sans frais 866.777.7627.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique
recours est l’échange du produit selon les dispositions de cette
Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les
garanties de commercialité et d’adéquation à un usage
spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
N
o
de
repérage Pièce n
o
Description
003 WHTIMER Minuterie 1
004
HDCOVER–PLUG
Couvercle de protection
avec tampon de couvercle 1
005 HDHANDLE Poignée de dérivation 1
006 HDRING Joint torique 1
007 HDWRNCH Clé pour absorbeur 1
008 FXHTC Élément de filtre : au charbon
FXHSC Élément de filtre – plaidé
009 HDBRKT–2 Brides de montage 1
999 49-50220-3 Instructions d’installation 1
Pour obtenir des pièces de rechange, composez sans frais le 800.626.2002 (États-Unis),
le 800.663.6060 (Canada, langue anglaise), le 800.361.3869 (Canada, langue française).
999
008
007
009
LISTE DES PIÈCES
006
003
004
005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

GE GXWH47J Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à