Clarity CE50 Manuel utilisateur

Catégorie
Écouteurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Contenu de l’emballage 15
Informations importantes relatives à la sécurité et au fonctionnement 16
Avertissements concernant le chargement 18
Avertissements concernant la batterie 19
Fonctionnement 20
Configuration 21
Configuration sans fil pour les téléphones portables 21
Installer le cordon autour du cou 21
Opération 22
Voyants lumineux 22
Charge 22
Régler le volume 22
Accepter un appel entrant 23
Passer un appel depuis un téléphone portable 23
Rejeter un appel entrant 23
Nettoyage et entretien 23
Conformité réglementaire 24
Garantie 26
Sommaire
15
Félicitations et merci d’avoir acheté CE50 HearIt Mobile.
CE50 HearIt Mobile est une solution mains-libres avec tour de cou permettant d’amplifier le son de votre téléphone
portable équipé Bluetooth. CE50 HearIt Mobile a été spécialement conçu pour les malentendants souhaitant utiliser
un téléphone portable de façon mains-libres, sans que la qualité sonore soit compromise.
CE50 HearIt Mobile
Alimentation
Contenu de l’emballage
FR
14
16 17
Le CE50 HearIt Mobile n'est pas un jouet et doit donc être tenu hors de portée des enfants ou de toute personne
ayant des difficultés d'apprentissage qui peuvent avaler des pièces ou sinon se blesser. Si une pièce est avalée, consultez
immédiatement undecin.
N'autorisez jamais d'autres personnes à utiliser ou à porter votre CE50 HearIt Mobile car une utilisation incorrecte/
abusive de l'appareil peut provoquer un endommagement permanent de l'audition.
Interférences
Votre amplificateur CE50 HearIt Mobile a passé des tests d'interférences rigoureux conformément aux normes
internationales les plus strictes. Cependant, les nouveauxveloppements technologiques mettent en permanence de
nouveau produits sur le marché et certains d'entre eux peuvent émettre des radiations électromagnétiques, entraînant des
interférences impvues avec l'amplificateur CE50 HearIt Mobile. Cela comprend les appareils de cuisson à induction, les
systèmes d'alarmes, les téléphones mobiles, les télécopieurs, les ordinateurs, les rayons X, la tomodensitométrie, etc.
Utilisation dans un avion
Le CE50 HearIt Mobile ne doit pas être utilisé à bord d'un avion à moins que cela ne soit spécifiquement autorisé par le
personnel de bord.
Dispositifs implantables
Le CE50 HearIt Mobile est conçu pour répondre aux normes internationales de compatibili électromagnétique les
plus strictes. Cependant, le CE50 HearIt Mobile peut provoquer des interférences avec d'autres appareils médicaux tels
que des fibrillateurs et des stimulateurs cardiaques. Veuillez contacter le fabricant de votre dispositif implantable pour
plus d'information concernant les risques de perturbation. Ces interférences peuvent aussi être provoquées par des
perturbations dans le réseau électrique, des détecteurs de métaux des aéroports, des champs électromagnétiques d'autres
appareilsdicaux, des signaux radio et des décharges électrostatiques.
N'exposez jamais votre CE50 HearIt Mobile à une chaleur extrême, telle que celle dans un four ou un feu. Il existe un
risque d'explosion pouvant entraîner des blessures graves.
Lebit d'absorption spécifique (DAS) du CE50 HearIt Mobile est bien en-dessous des limites internationales d'exposition
des êtres humains. À titre de comparaison, le DAS du CE50 HearIt Mobile est égal à celui d'un casque Bluetooth d'un
léphone mobile.
Éviter la chaleur et les produits chimiques
Votre CE50 HearIt Mobile ne doit jamais être exposé à une chaleur extrême, en le laissant par exemple dans une voiture
garée au soleil. Le CE50 ne doit jamais être sécdans un four à micro-ondes ou tout autre type de four. Le CE50 HearIt
Mobile ne doit jamais être expoou netto à l'aide de produits chimiques de nettoyage ou d'alcool.
Informations importantes relatives à la sécurité et au fonctionnement Informations importantes relatives à la sécurité et au fonctionnement
ral
Veuillez lire les instructions de sécuriet de fonctionnement suivantes avant d'utiliser ce produit. Veuillez conserver ces
instructions pour toute consultation. Lors de l'utilisation de ce produit, il est important de suivre ces avertissements et
ces précautions de curité afin d'éviter tout risque d'incendie, de choc électrique, de blessures personnelles et de dégâts
matériels. Vous pourrez trouver des avertissements supplémentaires concernant le produit, sur l'emballage ou dans le
manuel d'utilisation.
La température de fonctionnement et de stockage est comprise entre 0 °C et 45 °C (32 °F et 113 °F).
L'exposition à des volumes sonores élevés ou à une pression sonore excessive peut endommager votre audition. Bien qu'il
n'existe pas de réglage unique du son qui soit adapà toutes les personnes, vous ne devriez utiliser votre amplificateur
CE50 HearIt qu'avec le volume régà des niveaux modérés et éviter une exposition prolongée à des niveaux sonores
élevés. Plus le son est fort, plus rapidement votre audition peut en être affectée. Vous pourrez faire l'expérience de
différents niveaux sonores lors de l'utilisation de votre amplificateur CE50 HearIt avec différents appareils. L'appareil que
vous utilisez et sesglages affectent le niveau sonore que vous écoutez. Si vous ressentez une gêne lors de l'écoute, vous
devez cesser l'écoute de cet appareil à l'aide de votre amplificateur CE50 HearIt. Afin de protéger votre audition, les
spécialistes vous conseillent de :
1.gler le volume à un niveau faible avant d'utiliser l'amplificateur CE50 HearIt.
2.duire la durée d'utilisation de votre amplificateur CE50 HearIt à un volume éle.
3. Éviter d'augmenter le volume sonore pour étouffer les bruits environnants.
4. Baisser le volume de votre amplificateur CE50 HearIt s'il vous empêche d'entendre les personnes qui parlent
près de vous.
Une mauvaise utilisation de ce produit peut entrner une perte de l'audition soudaine et permanente.
Nemontez jamais ce produit ou son chargeur car cela peut vous exposer à des tensions dangereuses ou d'autres
dangers. Un montage incorrect peut provoquer un choc électrique ou un incendie lors de l'utilisation du produit ou du
chargeur.
N'insérez rien à l'intérieur du produit ou du chargeur car cela peut entraîner l'endommagement des composants internes
ou vous blesser.
Évitez tout contact avec des liquides. Ne placez pas ce produit près de l'eau, comme par exemple, une baignoire, un évier,
une cave humide, ou près d'une piscine afin de protéger le produit contre des dommages et d'éviter de vous blesser.
Interrompez l'utilisation de ce produit et prenez contact avec Clarity si ce produit surchauffe, a un cordon ou une prise
abimé(e), si le produit est tombé ou est endommagé, ou s'il est ent en contact avec des liquides.
Si vous ressentez une irritation de la peau après l'utilisation de ce produit, interrompez son utilisation et prenez contact
avec Clarity.
FR
Informations importantes relatives à la sécurité et au fonctionnement
Informations importantes relatives à la sécurité et au fonctionnement
18
Utilisation en voiture
L'utilisation du CE50 HearIt Mobile avec unléphone mobile tout en conduisant peut vous distraire. Si les conditions de
conduite l'exigent, et quand cela reste sûr, quittez la route et garez-vous avant d'effectuer ou de répondre à des appels.
rifiez les réglementations locales concernant l'utilisation de dispositifs mains libres pendant la conduite. Si vous utilisez
l'amplificateur CE50 en conduisant, assurez-vous de rester concentet attentif à conduire de manière sûre.
Utilisation du cordon autour du cou
Si le cordon s'accroche accidentellement à quelque chose pendant que vous le portez, il est conçu pour s'ouvrir
automatiquement. Cependant, vous ne devez jamais modifier le cordon autour du cou de quelque façon que ce soit. Le
cordon ne doit pas être utilisé par des enfants pesant moins de 11 kg (approximativement 24 lb.).
Respectez toutes les signalisations et les instructions concernant l'utilisation d'un appareil électrique ou d'un appareil
à radiofquence dans les zones signalées, telles que les stations services, les hôpitaux, les zones de dynamitage, les
atmosphères potentiellement explosives ou les avions.
Maintenez tous les produits, les cordons et lesbles éloignés des machines en fonctionnement. Comme pour tous les
produits équipés d'un cordon, il existe un risque d'étranglement si le cordon s'enroule autour de votre cou.
Avertissements concernant le chargement
Pour réduire le risque de choc électrique, d'explosion ou d'incendie, n'utilisez que le chargeur fourni par Clarity pour
charger ce produit. N'utilisez pas le chargeur avec d'autres produits ou pour toute autre raison. Assurez-vous que la
tension nominale corresponde au réseau électrique ou à l'alimentation locale que vous souhaitez utiliser.
Chargez l'amplificateur CE50 conformément aux instructions fournies avec l'appareil.
Assurez-vous que la prise (Alimentation CA) utilisée pour le chargeur soit située à proximité de l'appareil et soit
facilement accessible.
19
Avertissements concernant la batterie
Pour éviter tout risque d'explosion, d'incendie ou de fuite de produits chimiques toxiques, veuillez respecter les consignes
suivantes :
Ne jetez pas le produit ou la batterie dans un feu. La batterie pourrait exploser.
Ce produit est équid'une batterie non-remplable, n'essayez pas de l'ouvrir ou d'enlever la batterie. La batterie contient
des matériaux corrosifs qui peuvent provoquer des dommages aux yeux et à la peau et être toxiques en cas d'ingestion.
Vous devez recycler votre produit et vos batteries ou vous enbarrasser de façon appropriée. Contactez votre centre de
recyclage local pour plus d'information concernant les moyens appropriés d'élimination.
L'appareil d'alimentation de commutation suivant peut être utilisé avec le CE50 HearIt Mobile. Fabrication : Golden Profit,
MODEL No. : GPE060A-06100-1.
FR
Fonctionnement
20
R1 : Interrupteur ON/OFF et bouton de réponse,
voyant Bluetooth®
R2 : Bouton volume +/- (augmenter/réduire)
R3 : Voyant de niveau 1 pour le volume et
Bluetooth
R4 : Voyant de niveau 2 pour le volume
R5 : Voyant de niveau 3 pour le volume
et batterie
R6 : Voyant de niveau 4 pour le volume
R7 : Voyant de niveau 5 pour le volume
R8 : Prise écouteurs
R9 : Prise du cordon pour le cou
R10 : Cordon pour le cou
R11 : Prise de charge
R12 : Microphone
R4
R6
R1
R11
R8
R3
R5
R2
R7
R9
R10
Configuration sans fil pour les téléphones portables
Etablir une connexion sans fil entre le téléphone portable Bluetooth et le récepteur CE50 HearIt Mobile
1. Allumer CE50 HearIt Mobile en maintenant enfoncé le bouton du récepteur R1 pendant 5 secondes.
2. Entrer dans le menu du téléphone portable pour que ce dernier cherche les dispositifs Bluetooth disponibles
dans cette portée.
3. Sélectionner l’entrée Bluetooth « HearIt Mobile ».
4. Saisir le mot de passe dans le téléphone portable (0000). Sélectionner connexion. Un bip court est émis dans
l’aide auditive ou dans les écouteurs. Une fois que la connexion sans fil a été établie, le voyant du récepteur R3
s’arrête de clignoter en bleu.
Remarque :
R3
Une fois que la connexion sans fil entre CE50 HearIt
Mobile et une unité Bluetooth a été établie, les unités se
connectent automatiquement lorsque chacune se trouve
dans la plage de l’autre.
Pendant la conversation téléphonique, le voyant du
récepteur R1 devient bleu pour montrer que la connexion
sans fil est active.
Afin d’utiliser CE50 HearIt Mobile avec des aides auditives en position T (bobine téléphonique), l’aide auditive doit
être équipée d’une bobine téléphonique adaptée par l’audioprothésiste.
Installer le cordon autour du cou
1. Débrancher le cordon pour le cou R10 de la prise du récepteur R9 en tirant la boucle de fil.
2. Placer le récepteur sur la poitrine et placer la boucle de fil autour du cou.
3. Rebrancher le cordon pour le cou R10 à la prise du récepteur R9.
4. Mettre l’aide auditive en position T (bobine téléphonique uniquement) ou en position MT (microphone et bobine
téléphonique simultanément).
Remarque : Cordon pour le cou et fonction T/MT sur l’aide auditive.
Configuration
R9
R10
R9
2
3
1
2
3
5
Remarque :
Le fait de connecter les
écouteurs à la prise des
écouteurs R8 déconnecte
le signal se dirigeant vers la
boucle pour le cou.
Bouton/diode/prise Fonction
R1 Mise sous tension (maintenir pendant 5 secondes)
Mise hors tension (maintenir pendant 5 secondes)
Répondre et mettre fin à des appels provenant d’un téléphone portable
Voyant bleu: Bluetooth actif
Bleu clignotant: appel entrant
R2+ (augmenter)
R2- (Réduir)
Augmentation du volume
duction du volume
Rejeter un appel provenant d’unphone portable (maintenir pendant 2
secondes)
R3 Bleu clignotant: Bluetooth non connecté
Voyant vert: Niveau 1 pour le volume
R4 Voyant vert: Niveau 2 pour le volume
R5 Pendant l’utilisation
Rouge clignotant: batterie faible
Voyant vert: Niveau 3 pour le volume
Pendant la charge
Voyant rouge: Charge
Voyant vert: Totalement chargé
R6 Voyant vert: Niveau 4 pour le volume
R7 Voyant vert: Niveau 5 pour le volume
R8 Prise pour les écouteurs
R9 Prise du cordon pour le cou
R10 Cordon pour le cou
R11 Prise de charge
21
Installer le cordon autour du cou
HearIt Mobile
FR
R12 Microphone
R12
22 23
Opération Opération
Régler le volume
1. Appuyer sur le bouton du récepteur en R2+ (augmentation volume) ou sur R2- (réduction volume) pour régler un
niveau d’écoute confortable.
2. Les voyants du récepteur R3 à R7 s’allument selon le niveau du volume.
R2+
R2-
2
1
Remarque :
Le niveau maximal de volume a été atteint si les cinq voyants ducepteur R3 à R7 sont allumés. Si le signal est encore
trop faible,gler le volume sur leléphone portable ou de contacter un audioprothésiste pour qu’ilgle la bobine
léphonique de l’aide auditive.
Accepter un appel entrant
1. Lorsqu’un appel arrive, une sonnerie est émise dans les aides auditives ou les écouteurs, et le voyant du récepteur R1
commence à clignoter en bleu.
2. Appuyer sur le bouton du récepteur R1 pour accepter l’appel.
3. Appuyer sur le bouton du récepteur R1 pour mettre fin à l’appel.
R1
R1
R1
2
3
Remarque:
ll suffit d’appuyer brièvement une seule fois pour accepter ou mettre fin à un appel. Quelques secondes peuvent
être nécessaires avant que l’appel ne soit totalement connecté ou déconnecté.
La sonnerie de l’appel du téléphone portable peut être la même que celle entendue depuis le téléphone portable
lui-même selon le téléphone portable utilisé.
Si le récepteur est éteint lorsqu’un appel de téléphone portable arrive, il est impossible de répondre à cet appel
ou d’y mettre fin en utilisant CE50 HearIt Mobile.
Passer un appel depuis un téléphone portable
1. Allumer le récepteur en appuyant sur le bouton du récepteur R1 pendant cinq secondes.
2. Saisir le numéro sur le téléphone portable, puis prendre le combiné.
3. L’appel est automatiquement transféré au récepteur CE50 HearIt Mobile.
4. Pour mettre fin à l’appel, appuyer sur le bouton du récepteur R1 ou mettre fin à l’appel sur le téléphone portable.
Rejeter un appel entrant
1. Lorsqu’un appel arrive, une sonnerie est émise dans les aides auditives ou les écouteurs, et le voyant du récepteur
R1 commence à clignoter en bleu.
2. Appuyer sur le bouton du récepteur R2- (réduction volume) pendant 2 secondes pour rejeter l’appel.
R1
R2-
2
1
Voyants lumineux
Ci-dessous se trouve la liste des voyants de CE50 HearIt Mobile
Bleu clignotant (R1) : Appel entrant
Bleu continu (R1) : Appel Bluetooth sans fil acti
Bleu clignotant (R3) : Pas de connexion Bluetooth
Vert continu (R3-R7) : Niveau de volume
Rouge clignotant (R5) : Batterie faible
Charge
Si le voyant de CE50 HearIt Mobile R5 clignote en rouge pendant le fonctionnement, ou si l’unité ne peut être
allumée, CE50 HearIt Mobile doit être rechar.
1. Connecter le cordon de l’alimentation à la prise de charge R11 sur CE50 HearIt Mobile.
2. Connecter l’adaptateur de l’alimentation à une prise murale active.
3. Le voyant R5 est allumé en rouge en continu pendant la charge.
4. Une fois la charge terminée, le voyant R5 s’allume en vert en continu.
Remarque :
Il est recommandé de recharger
totalement les batteries avant
toute utilisation. Cependant, la
charge partielle des unités ne les
endommage pas.
Chargé
* La prise varie dans chaque pays
FR
R11
1
2
-
+
3
4
*
Nettoyage et entretien
1. N'importe quelle saleté, humidité ou graisse devraient être nettoyées en employant un tissu sec ou humide.
Conformité réglementaire
Conformité réglementaire
24
Renseignements sur la section 15 du règlement FCC
Cet équipement est conforme à la section 15 du règlement FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Votre équipement a été vérifié et jugé conforme aux limites s’appliquant aux appareils numériques de Classe B,
conformément à la section 15 de la règlementation FCC. Ces limites ont été établies de manière à fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors d’une installation en milieu résidentiel.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions fournies, il peut provoquer des interférences qui affecteront les communications
radio. Il est toutefois impossible de garantir qu’aucune interférence ne surviendra dans une installation donnée. Si cet
appareil cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en allumant l’appareil, vous êtes encouragé à essayer de corriger l’interférence au moyen d’une des
mesures suivantes :
1. S’il est possible de le faire en toute sécurité, réorientez ou déplacez l’antenne de réception du téléviseur ou de la
radio.
2. Dans la mesure du possible, déplacez le téléviseur, la radio ou tout autre récepteur par rapport à l’équipement
téléphonique. (Cela permet d’accroître ladistance entre l’équipement téléphonique et le récepteur.)
3. Branchez l’équipement téléphonique sur une prise de courant faisant partie d’un circuit différent de celui sur lequel
est branché le téléviseur, la radio ou tout autre récepteur.
4. Obtenez l’aide du détaillant ou d’un technicien expérimenté en radio/télévision.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications non autorisés expressément par le fabricant responsable
de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à se servir de cet équipement.
Exposition à l’énergie de fréquence radioélectrique
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être placés au même endroit ou fonctionner conjointement avec
une autre antenne ou un autre émetteur. Pour respecter les normes d’exposition à l’énergie de fréquence
radioélectrique de la FCC, veuillez utiliser uniquement l’antenne fournie. Toute modification non autorisée de
l’antenne ou de l’appareil risque d’annuler le droit qu’a l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
25
Ce produit satisfait aux spécifications techniques applicables d’Industrie
Canada.
NOTIFICATION : Le Département canadien de Communications étiquète identifie de l'équipement certifié.
Cette certification signifie que l'équipement rencontre de certaines télécommunications forment un réseau protectif
opérationnel et les conditions de sécurité. Le Département ne garantit pas que l'équipement fonctionnera à la
satisfaction de l'utilisateur.
Avant d’installer cet équipement, l’utilisateur doit s’assurer qu’il lui est permis de se raccorder aux installations
de l’entreprise de télécommunication locale. L’équipement doit également être installé en suivant une méthode
acceptable de raccordement. Dans certains cas, le câblage interne de l’entreprise associé à un service de ligne
particulier peut être prolongé au moyen d’un connecteur homologué (cordon prolongateur téléphonique). L’abonné
doit être conscient que la conformité aux conditions stipulées précédemment ne peut empêcher une dégradation
éventuelle du service dans certaines circonstances. Les réparations effectuées sur l’équipement homologué doivent
être confiées au centre canadien d’entretien autorisé ayant été désigné par le fournisseur.
L’entreprise de télécommunications pourrait exiger que l’utilisateur déconnecte l’équipement suite à des réparations
ou modifications apportées par celui-ci ou tout mauvais fonctionnement de l’équipement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que les fils de mise à la terre du secteur, des lignes
téléphoniques et les canalisations métalliques internes d’eau, le cas échéant, soient raccordées ensemble. Cette
précaution est particulièrement importante dans les zones rurales.
AVERTISSEMENT : Les utilisateurs ne doivent pas tenter de procéder eux-mêmes à de tels raccordements, mais
doivent contacter le service d’inspection des installations électriques ou à un électricien, selon le cas.
FR
26 27
Une garantie limitée d’une année est publiée au consommateur original de ce produit par Clarity.
Dommages accessoires ou indirects : Ni Clarity, ni votre détaillant ou distributeur ne peut être tenu
responsable des dommages accessoires ou indirects, y compris, mais sans s’y limiter, les pertes commerciales ou de
profit, les frais accessoires, les dépenses, les arrêts de travail ou les inconvénients. Certaines provinces ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, la limitation ou l’exclusion stipulée ci-dessus
peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Autres droits reconnus par la loi : La présente garantie vous confère des droits juridiques particuliers et vous
pouvez également avoir d’autres droits selon la province.
Pour faire réparer l’appareil dans le cadre de la présente garantie, veuillez l’envoyer au centre de réparation
approprié indiqué ci-dessous en veillant à prépayer les frais d’expédition.
Centre de réparation Clarity
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, Tennessee 37406
Tél. : 423-629-3500 ou 800-426-3738
Téléc. : 423-622-7646 ou 800-325-8871
Centre de réparation Plantronics
2732 Étienne Lenoir
Laval, Québec H7R 0A3
Tél. : 800-540-8363 ou 514-956-8363
Téléc. : 514-956-1825
Veuillez utiliser l’emballage original ou placer le(s) unité(s) dans une boîte robuste en carton et le(s) emballer de
manière à prévenir tout dommage. Veuillez fournir les renseignements suivants :
Une preuve d’achat stipulant le numéro de modèle et la date d’achat ;
L’adresse de facturation ;
L’adresse d’expédition ;
Le nombre et la description des unités envoyées ;
Le nom et le numéro de téléphone de la personne à contacter, le cas échéant ;
La raison du retour et la description du problème.
Tout dommage survenu au cours de l’expédition relève de la responsabilité du transporteur et les réclamations à ce
sujet devront lui être envoyées directement.
La garantie et les informations de service suivantes s’appliquent uniquement aux produits achetés et utilisés aux
États-Unis et au Canada. Pour les informations relatives à la garantie dans d’autres pays, veuillez contacter votre
détaillant ou distributeur local.
Garantie limitée : Clarity, une division de Plantronics, Inc. (« Clarity ») garantit à l’acheteur original qu’à
l’exception des limitations et exclusions énoncées ci-dessous, ce produit sera exempt de tout défaut matériel et de
fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale (« Période de garantie »). Clarity sera
tenue aux fins de la présente garantie à remplacer ou réparer sans frais et à sa seule discrétion, toute pièce ou unité
présentant un défaut matériel ou de fabrication au cours de la période de garantie.
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne s’applique qu’aux défauts matériels et de fabrication en usine.
Toute condition résultant d’un accident, d’un abus, d’une utilisation inappropriée, d’une violation des instructions
fournies par Clarity, d’une destruction ou d’une altération, de tensions ou courants inadéquats ou d’une tentative de
réparation ou d’entretien effectuée par une autre personne qu’un employé de Clarity ou un centre de réparation
autorisé, ne sera pas couverte par cette garantie. Les compagnies de téléphonie fabriquent différents types
d’équipement et Clarity ne peut garantir que son équipement sera compatible avec l’équipement d’une compagnie
de téléphonie particulière.
Garanties implicites : Vous pourriez être en droit de bénéficier de certaines garanties implicites en vertu d’une loi
provinciale. Ces garanties implicites ne demeureront en force que pour la durée de la période de garantie. Certaines
provinces permettent de limiter la durée d’une garantie implicite, la limitation ci-dessus pourrait donc ne pas
s’appliquer dans votre cas.
Garantie
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Clarity CE50 Manuel utilisateur

Catégorie
Écouteurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues