Avocent 424 Mode d'emploi

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Mode d'emploi
USA Notification
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own expense.
Canadian Notification
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions
from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils numériques de la classe A prescrites dans le Règlement
sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
Japanese Notification
Agency Approvals
UL 1950, CSA C22. 2 No. 950, EN60950, IEC 60950
FCC part 15A, EN55022, EN55024
Guide d’installation et d’utilisation
AutoView 416/424
®
CONSIGNE
Ce symbole est destiné à attirer votre attention sur la présence de consignes importantes
liées au fonctionnement et à la maintenance (entretien) dans la documentation
accompagnant le matériel.
HAUTE TENSION, DANGER
Ce symbole est destiné à vous avertir de la présence de « tensions dangereuses » non
isolées à lintérieur de lappareil, pouvant être suffisamment élevées pour constituer un
risque de choc électrique pour les individus.
MARCHE
Ce symbole indique que la commande principale de marche/arrêt est sur marche.
ARRÊT
Ce symbole indique que la commande principale de marche/arrêt est sur arrêt.
PROTECTION DE MISE À LA TERRE
Ce symbole indique que l’équipement doit être relié à la terre avant d’être connecté.
Avocent, le logo Avocent, « The Power of being there » sont
des marques déposées d’Avocent Corporation. AutoView et
LongView sont des marques déposées de Cybex Computer
Products Corporation. Toutes les autres marques sont des
marques de leurs propriétaires respectifs.
© 2002 Avocent Corporation. Tous droits réservés.
AutoView 424
Guide d’installation et d’utilisation
®
Notification de la FCC
Avertissement : les modifications apportées à ce produit qui ne sont pas entièrement
approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent annuler lautorisation
dont vous bénéficiez pour utiliser cet équipement.
Nota : cet équipement a été testé et déterminé conforme aux limites définies pour
les appareils numériques de classe A, suivant larticle 15 de la législation de la FCC.
Ces limites permettent doffrir une protection suffisante contre les effets dangereux liés
à lutilisation de cet équipement dans un environnement professionnel. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre des ondes de radiofréquence et, sil nest pas installé
et utilisé conformément au manuel dinstructions, peut provoquer de dangereuses
interférences avec les communications radio. Lors de lutilisation de cet appareil
dans une zone dhabitation, il est probable que des interférences dangereuses soient
provoquées, auquel cas vous vous devez dy remédier à vos propres frais.
Notification canadienne
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions
from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils numériques de la classe A prescrites dans le règlement
sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
Notification japonaise
Certifications
UL 1950, CSA C22. 2 No. 950, EN60950, IEC 60950,
FCC part 15A, EN55022, EN55024
Chapitre 1 : Présentation du produit
Caractéristiques et avantages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Chapitre 2 : Installation
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage en rack de lunité AutoView . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation dun commutateur AutoView . . . . . . . . . . 11
Connexion de plusieurs unités AutoView 424 . . . . . . . 15
Chapitre 3 : Opérations de base
Utilisation de lAutoView 424 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Activation de laffichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuration de laffichage à l’écran (OSD) . . . . . . . 21
Paramétrage de sécurité de la console utilisateur . . . . 26
Balayage du système AutoView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réinitialisation de la souris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Affichage des informations relatives à la version . . . . 31
Commutation au clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Chapitre 4 : Opérations avancées
Fonctionnement à utilisateurs multiples . . . . . . . . . . . 37
Traduction du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Annexes
Annexe A : Mises à jour FLASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Annexe B : Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . 44
Annexe C : Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Annexe D : Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Table des matières
Contenu
1
Présentation du produit
Caractéristiques et avantages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Chapitre 1 : Présentation du produit 3
Chapitre 1 : Présentation du produit
Caractéristiques et avantages
Le commutateur KVM AutoView 424 vous permet de contrôler jusqu’à 256 ordinateurs
de type PC, Sun ou USB à laide dun seul ensemble clavier, moniteur et souris. Il est
compatible avec les stations de travail Sun, les ordinateurs USB, les systèmes IBM PC/AT
et PS/2 ainsi quavec les machines 100 % compatibles qui supportent les formats vidéo
VGA, SVGA, XGA et XGA II. Les périphériques clavier et souris de type Sun et PS/2
sadaptent à larrière de lunité.
Plateformes multiples
LAutoView 424 ajoute des possibilités de plateformes multiples à votre système de
commutation grâce à la compatibilité simultanée dun système unique avec toute
combinaison dordinateurs PS/2, Sun ou USB. Vous pouvez facilement basculer dune
plateforme à une autre grâce au système de menu à l’écran de lAutoView 424.
Les capacités daccès multi-utilisateur et distant
Deux utilisateurs peuvent utiliser simultanément votre AutoView 424. Le second
utilisateur peut se trouver à une distance pouvant atteindre 152 m de lAutoView 424.
La rallonge intégrée au système vous permet de placer le second ensemble clavier,
moniteur et souris à lendroit qui vous est le plus utile. LAutoView 424, situé dans lunité
de base, réalise une commutation de matrices 2 x 24 avec les deux utilisateurs accédant
indépendamment et simultanément à un des 24 ordinateurs connectés.
Fonction daffichage des commandes à l’écran
Configurez et contrôlez vore commutateur AutoView 424 avec la fonction daffichage
à l’écran (OSD). Vous pouvez donner un nom personnalisé aux voies des ordinateurs
puis sélectionner lordinateur voulu à partir dun menu facile dutilisation. Les menus
secondaires vous permettent de configurer et dinitialiser le balayage de voies ainsi que
dautres fonctions.
Sécurité avancée pour un contrôle total de laccès au système
Un système de sécurité avancée à plusieurs niveaux vous permet de configurer et de
contrôler laccès au serveur pour tout type dutilisateur du système. Ladministrateur
dispose du plein accès tandis que pour chaque serveur relié, les utilisateurs individuels
accèdent aux données soit en lecture seule soit en lecture/écriture.
Fonction de mise à jour FLASH
LAutoView 424 dispose de la mise à jour Flash. Ceci vous permet de mettre à jour
votre firmware à tout moment par une simple connexion série, vous garantissant ainsi
dutiliser toujours la dernière version disponible.
4 AutoView 424 Guide dinstallation et dutilisation
Compatibilité de la souris
Le commutateur AutoView 424 est compatible avec de nombreuses souris PS/2 parmi
lesquelles : IBM Scrollpoint, Logitech MouseMan Wheel, Logitech Trackman Marble
Wheel, Logitech Trackman Marble FX, la souris à 4 boutons Kensington et la gamme
Microsoft IntelliMouse.
Plug and Play
LAutoView 424 est compatible avec les systèmes vidéo Plug and Play et est conforme
à la norme VESA DDC2B.
Traduction de la souris
Pour une plus grande compatibilité avec votre équipement en place, lAutoView 424
est doté dune fonction de traduction de la souris. Avec lAutoView 424, votre souris
fonctionne avec nimporte quel ordinateur relié, quil soit compatible avec les souris Sun,
USB ou PS/2.
Extension du système à 256 ordinateurs
En fonction du modèle, jusqu’à 24 ordinateurs ou voies peuvent être reliés à une même
unité AutoView 424. Si vous avez besoin de plus de 24 voies, plusieurs unités peuvent
être montées en cascade afin d’étendre le système. Il est possible dajouter un ensemble
supplémentaire de quatre unités afin dobtenir un système de 256 ordinateurs.
Fonction Keep Alive
La fonction Keep Alive de lAutoView 424 permet aux serveurs reliés dalimenter lunité
en cas dinterruption de lalimentation de lAutoView. Ceci évite aux ordinateurs reliés de
verrouiller leur accès et vous épargne une perte de temps et de données inestimable.
Utilitaire de configuration OSD
Lutilitaire de configuration OSD permet à ladministrateur de configurer et de
télécharger facilement une liste de voies avec des utilisateurs définis et des privilèges
daccès à tout le système. Cet utilitaire est également capable de lire et denregistrer la
configuration en cours pour une sécurité accrue.
Technologie AutoBoot
La fonction AutoBoot démarre tous les serveurs reliés lors de la mise sous tension
initiale ou suite à une interruption de lalimentation. Les ordinateurs sont démarrés sans
lintervention dun opérateur soit simultanément, soit un par un. Lorsque lalimentation est
stabilisée, il est possible de sélectionner une voie.
Chapitre 1 : Présentation du produit 5
Fonction intégrée de balayage
La fonction intégrée de balayage permet de contrôler ou de balayer automatiquement
les ordinateurs reliés, sans intervenir. Lorsque le clavier est utilisé, le balayage est
interrompu jusqu’à ce que toute activité du clavier cesse. Le balayage reprend avec la
voie suivante dans la séquence.
Commutation par combinaison de touches
En plus des menus à l’écran, vous pouvez commuter les voies à laide dune simple
combinaison de touches.
Version 16 voies
LautoView 424 est également disponible en version 16 voies sous le nom dAutoView
416. Outre le nombre de voies, toutes les informations relatives à lAutoView 424 dans ce
manuel sont également valables pour lAutoView 416.
Une configuration typique de lAutoView 424 est présentée ci-dessous.
Figure 1.1 : Configuration de lAutoView 424
AutoView 424
Utilisateur distant
LongView
Utilisateur analogique
Connexion CAT 5
Connexion KVM aux serveurs
Connexion KVM au commutateur
6 AutoView 424 Guide dinstallation et dutilisation
Compatibilité
Compatibilité XGA/XGA-II
Si vous souhaitez utiliser les formats vidéo XGA et XGA-II, vous devez vous procurer un
adaptateur auprès dAvocent.
Mesures de sécurité
Afin d’éviter les problèmes de vidéo et/ou de clavier éventuels lors de lutilisation des
produits Avocent, respectez les précautions suivantes.
Si le bâtiment est alimenté en courant alternatif triphasé, assurez-vous que lordina-
teur et le moniteur sont sur la même phase. Pour de meilleurs résultats, ils doivent
se trouver sur le même circuit.
Utilisez uniquement des câbles fournis par Avocent pour connecter les ordinateurs aux
commutateurs KVM. La garantie dAvocent ne sapplique pas en cas de dommages liés à
lutilisation de câbles autres que ceux fournis par Avocent.
Afin d’éviter tout risque de choc mortel et tout dommage matériel, respectez les
précautions ci-après.
Nutilisez jamais de câble rallonge à 2 fi ls avec les produits Avocent.
Vérifi ez la polarité et la masse des prises de courant alternatif de l’ordinateur et
du moniteur.
Utilisez uniquement des prises de courant reliées à la terre, pour l’ordinateur et
le moniteur. Lors de l’utilisation d’une alimentation de secours (alimentation sans
coupure), mettez sur le même réseau lordinateur, le moniteur et lunité AutoView 424.
NOTA : la meilleure façon de mettre l’équipement hors tension est de le débrancher de la
prise de courant.
Sécurité relative au montage en rack
Température ambiante élevée : si l’équipement se trouve en rack serré, il se peut
que la température de fonctionnement du rack soit supérieure à la température
ambiante de la pièce. Veillez à ce que cette température nexcède pas la température
maximale de fonctionnement du matériel.
Circulation dair réduite : l’équipement doit être monté en rack de manière à ce que
la circulation dair soit suf sante pour un fonctionnement en toute sécurité.
Chargement mécanique : l’équipement doit être monté en rack en veillant à ce que la
charge mécanique soit bien répartie, de sorte à éviter tout danger.
Surcharge du circuit : il est important deffectuer correctement le raccordement du
matériel au circuit dalimentation en prêtant une attention particulière à lincidence
dun circuit surchargé sur la protection contre la surintensité et aux risques quil
présente pour le câblage dalimentation. Tenez compte de la charge maximale
spéci ée sur la plaque signalétique.
Mise à la terre : la mise à la terre du matériel monté en rack doit être respectée.
Veillez particulièrement aux branchements autres que les branchements directs au
circuit de dérivation (lors de lutilisation de barrettes de connexion, par exemple).
Contenu
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage en rack de lunité AutoView . . . . . . . . . . . 9
Installation dun commutateur AutoView . . . . . . . 11
Connexion de plusieurs unités AutoView 424 . . . . 15
2
Installation
Chapitre 2 : Installation 9
Chapitre 2 : Installation
Démarrage
Avant dinstaller le système AutoView 424, reportez-vous aux listes ci-dessous afin de
vous assurer que vous disposez bien de tous les éléments livrés avec lAutoView 424 ainsi
que de tous les éléments nécessaires à son installation.
Éléments livrés avec lAutoView 424
Lemballage du commutateur AutoView 424 contient les éléments suivants.
Lunité AutoView 424
Un cordon dalimentation aux normes locales
Le guide dinstallation et dutilisation de lAutoView 424
Le guide dinstallation rapide de lAutoView 424
Les consignes de téléchargement
Éléments en option
Kit de montage en rack 19 pouces (disponible auprès dAvocent)
Câble série, connecteur femelle DB9
Adaptateurs (disponibles auprès dAvocent)
Montage en rack de lunité AutoView
Vous pouvez placer lAutoView sur votre bureau ou le monter en rack conforme à la
norme EIA.
Procurez-vous un kit de montage en rack (1U) auprès dAvocent afin deffectuer le
montage en rack de votre AutoView. Avant linstallation du commutateur et des autres
composants dans le rack, placez le rack à son emplacement définitif. Démarrez toujours
le montage des équipements dans le rack du bas vers le haut.
ATTENTION : Chargement du rack : une mauvaise répartition de la charge ou une surcharge
risque daffaiblir le rack et de faire plier les étagères, entraînant d’éventuels dommages
matériels et corporels. Stabilisez les racks à leur emplacement dé nitif avant de les charger.
Montez les équipements dans le rack du bas vers le haut. Ne dépassez pas la charge autorisée.
ATTENTION : Alimentation : n’utilisez aucune source d’alimentation autre que celle indiqe
sur le matériel. Si le rack contient plusieurs éléments électriques, véri ez que la charge
nominale totale ne dépasse pas les capacis du circuit. Une source dalimentation ou une
rallonge surchargée présentent des risques dincendie et de choc électrique.
10 AutoView 424 Guide dinstallation et dutilisation
Pour installer les supports de montage en rack
1. Déposer les vis situées sur le côté du couvercle fixé à lunité AutoView.
2. Aligner les orifices des supports latéraux avec les orifices des vis sur les côtés de
lunité AutoView.
3. Faire passer les vis précédemment déposées une par une dans chacun des orifices
sur les côtés des supports de montage en rack et dans le couvercle de lAutoView.
Les serrer fermement.
4. Poser un écrou borgne (fourni) sur lune des extrémités de la tige de support du
câble. Faire passer la tige à travers les deux supports comme indiqué ci-dessous.
Poser l’écrou borgne restant sur lautre extrémité de la tige de support.
5. Il est possible dutiliser des liens de traverse afin de fixer les câbles à la tige de
support.
Figure 2.1 : Schéma de montage du rack
Chapitre 2 : Installation 11
Installation dun commutateur AutoView
Installation dun commutateur AutoView 424
Le schéma ci-dessous illustre lune des configurations possibles avec un commutateur
AutoView 424. Pour installer correctement votre nouveau commutateur, suivez pas à pas
les instructions dans la partie intitulée Installation dun commutateur AutoView 424.
Figure 2.2 : Exemple dinstallation de lAutoView 424
AVERTISSEMENT : pour éviter dendommager votre matériel et écarter tout
risque d’électrocution, respectez les précautions suivantes.
- Ne retirez pas la prise de terre. Cette prise est un élément de sécurité essentiel.
- Branchez-la sur une prise reliée à la terre et facilement accessible à tout moment.
- Coupez lalimentation de lunité en débranchant le cordon dalimentation au niveau de la prise
ou directement sur lunité.
TM
KVM
EXTENDER
POWER
Utilisateur
local
Utilisateur distant
(via le LongView)
AutoView 424
DB9 Serial Port
for Updating
Firmware
Server 1
Servers 2-18
Voie série DB9 pour
mise à jour du
firmware
Serveur 1
Serveurs 2 à 18
12 AutoView 424 Guide dinstallation et dutilisation
Installation dun commutateur AutoView 424
1. Mettez hors tension tous les ordinateurs faisant partie de votre système de
commutation AutoView 424.
2. Branchez le câble du moniteur VGA à la voie marquée
à larrière de lAutoView
424. Pour une compatibilité Sun, branchez le connecteur Sun à la voie marquée SUN
et pour les périphériques PS/2 , branchez le câble du clavier PS/2 et celui de la souris
PS/2 aux voies marquées respectivement et .
NOTA : un clavier PS/2 ne peut pas fonctionner si un clavier Sun est connecté. Cependant,
vous pouvez utiliser une souris PS/2 avec un clavier Sun.
3. Munissez-vous du câble correspondant à lordinateur que vous voulez connecter.
Les types de câbles pour lAutoView 424 sont présentés ci-dessous. Branchez ce
câble à nimporte quelle voie symbolisée par un chiffre à larrière de lAutoView 424.
Lautre extrémité du câble dentrée comporte jusqu’à trois connecteurs selon le type.
Branchez ces connecteurs aux connecteurs correspondants sur votre ordinateur.
Types de câbles pour lAutoView 424
Câble Description Longueur
CIFCM-4 PS/2 uniquement/VGA 1,20 m
CIFCM-8 PS/2 uniquement/VGA 2,40 m
CIFCM-15 PS/2 uniquement/VGA 4,50 m
CIFCM-30 PS/2 uniquement/VGA 9 m
CUSBM-4 USB/VGA 1,20 m
CUSBM-8 USB/VGA 2,40 m
CUSBM-12 USB/VGA 3,50 m
CWSNM-4 Clavier SUN, souris SUN,
connecteur 13W3 1,20 m
CWSNM-8 Clavier SUN, souris SUN,
connecteur 13W3 2,40 m
CWSNM-15 Clavier SUN, souris SUN,
connecteur 13W3 4,50 m
CWSNM-30 Clavier SUN, souris SUN,
connecteur 13W3 9 m
CVSNM-4 Clavier SUN, souris SUN,
connecteur VGA 1,20 m
CVSNM-8 Clavier SUN, souris SUN,
connecteur VGA 2,40 m
CVSNM-15 Clavier SUN, souris SUN,
connecteur VGA 4,50 m
CVSNM-30 Clavier SUN, souris SUN,
connecteur VGA 9 m
4. Munissez-vous du câble dentrée suivant. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que tous les
ordinateurs soient correctement reliés à lAutoView 424.
5. Munissez-vous du cordon dalimentation fourni avec lAutoView 424 et
branchez-le au connecteur dalimentation IEC de lAutoView 424. Assurez-vous
que lalimentation nest pas activée puis branchez lautre extrémité du cordon
dalimentation dans une prise de courant alternatif adaptée. La prise doit se trouver
à proximité de l’équipement et être facilement accessible afin de pouvoir débrancher
lunité avant toute opération dentretien.
6. Mettez dabord sous tension lunité AutoView 424 puis tous les ordinateurs reliés.
Chapitre 2 : Installation 13
NOTA : lAutoView 424 et tous les ordinateurs qui y sont reliés doivent être mis hors tension
lors de la maintenance de lunité. Déconnectez toujours le cordon dalimentation de la prise
de courant du bâtiment.
Connexion dune console utilisateur PS/2 à accès distant
1. Branchez une paire de câbles torsadés non-blindés standard de catégorie 5 (jusqu’à
152 m de long) à la prise modulaire de type RJ-45 située à larrière de lAutoView
424. Les câbles C5T et P5T dAvocent sont vivement recommandés afin datteindre
la meilleure performance et la distance la plus grande. Si vous utilisez un câble CAT
5 différent, assurez-vous quil soit conforme à la norme EIA (TIA) 568 B, utilisée
généralement pour lEthernet 10BaseT.
2. Amenez le câble CAT 5 à lendroit où vous prévoyez de placer le second ensemble
moniteur, clavier et souris.
3. Branchez le moniteur, le clavier et la souris aux connecteurs situés à larrière du
récepteur LongView, simplement comme si vous les branchiez à votre ordinateur.
Assurez-vous de brancher lalimentation du moniteur à la bonne prise électrique.
NOTA : le connecteur à larrière du récepteur nest utilisé dans aucune con guration
AutoView 424. Ne connectez rien à ce connecteur.
4. Branchez le câble CAT 5 à la prise modulaire située à larrière du récepteur.
5. Branchez la fiche dalimentation circulaire à lalimentation du récepteur LongView.
Branchez ensuite la fiche à une prise électrique du secteur adaptée. Vérifiez si le
voyant lumineux dalimentation du récepteur est allumé.
Connexion dune console utilisateur Sun à accès distant
NOTA : se munir dun kit adaptateur VAK-1, disponible auprès dAvocent.
1. Branchez une paire de câbles torsadés non-blindés standard de catégorie 5 (jusqu’à
152 m de long) à la prise modulaire de type RJ-45 située à larrière de lAutoView
424. Les câbles C5T et P5T dAvocent sont vivement recommandés afin datteindre
la meilleure performance et la distance la plus grande. Si vous utilisez un câble CAT
5 différent, assurez-vous quil soit conforme à la norme EIA (TIA) 568 B, utilisée
généralement pour lEthernet 10BaseT.
2. Amenez le câble CAT 5 à lendroit où vous prévoyez de placer le second ensemble
moniteur, clavier et souris.
3. Si votre moniteur est équipé dune prise 13W3, connectez ladaptateur mâle 15HDD
à la voie du moniteur de votre récepteur LongView et le câble du moniteur
à votre adaptateur vidéo VAK-1. Dans le cas contraire, branchez le moniteur
directement sur le récepteur LongView.
14 AutoView 424 Guide dinstallation et dutilisation
Figure 2.3 : Connexion dune console dutilisateur Sun à accès distant
4. Connectez les extrémités de ladaptateur clavier et souris VAK-1 miniDIN 6 broches
aux voies marquées
et de votre récepteur LongView puis branchez le câble
pour clavier et souris Sun sur ladaptateur VAK-1.
5. Branchez le câble CAT 5 à la prise modulaire située à larrière du récepteur de
lutilisateur distant.
6. Branchez la fiche dalimentation circulaire à lalimentation du récepteur LongView.
Branchez ensuite la fiche à une prise électrique du secteur adaptée. Vérifiez si le
voyant lumineux dalimentation du récepteur est allumé.
7. Si lutilisateur distant utilise des périphériques Sun, pour les rendre opérationnels,
vous devez configurer lAutoView 424 afin quil les reconnaisse. Pour cela, procédez
comme suit.
a. Au niveau de lutilisateur local, activez laffichage à l’écran en appuyant deux
fois sur lune des touches Ctrl dans lintervalle dune seconde.
b. Appuyez deux fois de plus sur la touche Ctrl pour accéder au menu
« Administrator Commands ».
c. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner « Administrator Functions »
puis appuyez sur Entrée.
RECEIVER
Récepteur
LongView
Adaptateur vidéo
VAK-1
Adaptateur clavier/
souris VAK-1
Connecteur
clavier/souris
Connecteur
vidéo 13W3
Console utilisateur Sun
Chapitre 2 : Installation 15
d. Dans le menu à l’écran, sélectionnez « Remote User ». Utilisez la barre
despace pour faire défiler les différents types de périphériques et
sélectionnez ceux qui correspondent à votre système. Appuyez sur Entrée
pour confirmer la sélection.
Connexion de plusieurs unités AutoView 424
NOTA : des câbles CIFCM sont requis pour les montages en cascade.
Montage en cascade de plusieurs unités AutoView 424
1. Pour installer correctement chaque unité en cascade, suivez les étapes 1 à 5 dans la
partie intitulée Installation dun commutateur AutoView 424.
2. Branchez le connecteur mini-D 25 broches du câble dentrée sur lune quelconque
des voies situées à larrière de lunité AutoView 424.
3. Branchez le connecteur vidéo 15 broches à lautre extrémité du câble au connecteur
repéré
du premier commutateur AutoView 424 de la cascade. Branchez le
connecteur de la souris PS/2 au connecteur repéré . Branchez le connecteur
miniDIN 6 broches du clavier au connecteur repéré .
Figure 2.4 : Connexion de plusieurs commutateurs
AutoView 424
Commutateur
primaire
Commutateur secondaire
Serveurs 2 à 18
Serveurs 2 à 18
Serveur 1
16 AutoView 424 Guide dinstallation et dutilisation
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour chaque unité AutoView 424 du système en cascade.
5. Mettez dabord sous tension l(les) unité(s) AutoView 424 puis tous les ordinateurs reliés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Avocent 424 Mode d'emploi

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues