d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour trans-
porter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de la chaleur,
de l’huile et de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons endommagés ou
emmêlés augmentent les risques de choc électrique. Remplacer ou faire réparer tout cor-
don endommagé. S’assurer que la rallonge est en bon état. N’utiliser que des rallonges
trifilaires munies de fiches tripolaires et des prises tripolaires acceptant la fiche de l’outil.
e) Lors de l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, n’utiliser que des rallonges
conçues pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les
risques de choc électrique. En cas d’utilisation d’une rallonge, s’assurer que les valeurs
nominales de la rallonge utilisée correspondent bien à celles de l’outil alimenté. L’usage
d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de
puissance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la lon-
gueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de
doutes, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter
de courant.
Calibre minimum pour une rallonge
Volts Longueur totale de la rallonge en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité nominale
Plus Pas plus AWG
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
3) SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement pendant l’utilisation
d’un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention
pendant l’utilisation d’un outil électrique pose des risques de blessure grave.
b) Utiliser le matériel de sécurité approprié. Toujours porter des lunettes de protection.
Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque
de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de
blessure.
c) Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position
d’arrêt avant tout branchement. Transporter un outil le doigt sur l’interrupteur ou
brancher un outil électrique alors que l’interrupteur est en position de marche invite les
accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce
rotative d’un outil électrique pose des risques de blessure.
e) Ne pas effectuer de travaux hors de portée. Les pieds doivent rester bien ancrés au
sol afin de maintenir son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil
électrique dans les situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.
Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Vêtements
amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles.
Prendre des précautions autour des évents car ils recouvrent des pièces mobiles.
g) Lorsque un dispositif de connexion à un système de dépoussiérage ou d’élimination
est fourni, s’assurer qu’il est connecté et utilisé correctement. L’utilisation de ces dis-
positifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil approprié au travail en cours. L’outil
approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a
été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout appareil
dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur et/ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de
faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger ce dernier. Ces
mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’appareil.
d) Après usage, ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne
permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son
manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils peuvent être dangereux entre les
mains des novices.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles
sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affec-
tées d’aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. En
cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Bien
des accidents sont causés par des outils mal entretenus.
f) Maintenir tout outil de coupe bien aiguisé et propre. Les outils de coupe bien entrete-
nus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux
présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d’outil
électrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer.
L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été
conçu est dangereuse.
5) RÉPARATION
a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n’utilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela permettra d’assurer l’intégrité de l’outil élec-
trique et la sécurité de l’utilisateur.
Règles de sécurité supplémentaires pour les cisailles
• Tenir l’outil par sa surface de prise isolée lors d’opérations où les outils de coupe
peuvent entrer en contact avec un câblage caché ou avec leur propre cordon
d’alimentation. Tout contact avec un fil « sous tension » mettra « sous tension » les
pièces métalliques exposées de l’outil et provoquera un choc électrique chez l’opérateur
de l’outil.
• Couper du matériel en fonction de la capacité nominale de la cisaille ou sous celle-
ci. Se rappeler que l’épaisseur du matériau est inversement proportionnelle au
calibre (ainsi, un matériau de calibre 14 est plus épais qu’un autre de calibre 16).
En effet, l’épaisseur d’un matériau de calibre 14 est de 19 mm (0,075 po) et celui de
calibre 16, 1,5 mm (0,06 po).
• NE JAMAIS mettre une partie du corps près des couteaux. Une telle pratique peut
entraîner des blessures corporelles graves.
• Éloigner les mains de la zone de découpe. Un simple moment d’inattention en utilisant
un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
• TOUJOURS porter des gants lors de la manipulation de feuilles de métal. En effet, les
bords sont tranchants et peuvent infliger de graves blessures corporelles.
• Abloquer la pièce métallique à couper afin d’empêcher tout déplacement en cours de
coupe.
• TOUJOURS actionner l’outil avant d’insérer le matériau à couper.
• TOUJOURS utiliser l’outil avec le déflecteur.
• Dans la mesure du possible, couper le matériau de sorte que la partie rejetée se
trouve à droite de l’outil. De la sorte, le matériau sera abaissé et éloigné de l’utilisateur.
• Utiliser les cisailles en position verticale. Lorsqu’on inverse l’outil, la partie métallique
rejetée est dirigée vers l’utilisateur.
• NE PAS utiliser la cisaille avec tout type d’accessoires ou de pièces.
• Toujours porter des chaussures de sécurité pour protéger les pieds contre les débris
métalliques pointus sur le plancher.
• S’assurer de serrer toutes les vis. Les vérifier régulièrement.
• Ne rien insérer dans les orifices du carter du moteur.
• Nettoyer l’outil régulièrement, particulièrement après une utilisation intensive. La
poussière et les saletés contenant des particules métalliques s’accumulent souvent sur les
surfaces internes de l’outil et pourraient créer un risque de choc électrique.
• Se tenir à l’écart des pièces en bout qui pourraient tomber après la coupe. Un contact
avec un bord tranchant risque de se solder par une blessure corporelle.
• Toujours tenir le cordon d’alimentation à l’écart du bord du matériau coupé. Les
bords tranchants risquent de couper l’isolant du cordon d’alimentation et pourraient créer
un risque d’ordre électrique.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne
constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-
poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19) et
• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : Toujours utiliser une protection oculaire. Tous les utilisateurs et
personnes à proximité doivent porter une protection oculaire conforme à la norme
ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par les activités de ponçage, sciage,
meulage, perçage et autres activités de construction peuvent contenir des produits
chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes liés aux
fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de maçonnerie; et
• l'arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement.
Les risques reliés à l'exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle
l'utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Pour réduire votre exposition à ces
produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité
approuvé comme un masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
• Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de ponçage,
sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter des vêtements
de protection et laver les parties du corps exposées avec une solution d'eau et de
savon. Laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou reposer sur la peau peut
favoriser l'absorption de produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de cet outil peut produire et/ou disperser des poussières
pouvant causer des problèmes respiratoires graves et permanents ou d’autres blessures.
Toujours porter une protection des voies respiratoires approuvée par la NIOSH/OSHA lors d’une
exposition à la poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps.
• L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et
leurs définitions sont indiqués ci-après :
V .....................volts A ....................ampères
Hz ...................hertz W ...................watts
min .................minutes
.................courant alternatif
..............courant continu
n
o ..................vitesse à vide
...................Construction de classe I ................... borne de terre
.......................(mis à la terre)
..................symbole d'alerte à la sécurité
...................Construction de classe II …/min ............rotations ou alternance
.......................(à double isolation) ......................par minute
BPM ...............coups par minute
CONSERVER CES DIRECTIVES
Moteur
Un moteur DEWALT actionne l'outil DEWALT. Veiller à ce que la tension d'alimentation soit
conforme aux exigences de la plaque signalétique de l'outil. Une baisse de tension de plus
de 10 p. 100 entraîne une perte de puissance et la surchauffe. Tous les outils DEWALT sont
essayés avant de quitter l'usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la source de
courant électrique.
COMPOSANTS (fig. 1)
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ou l’une de ses parties. Une telle
pratique risque de provoquer des dommages matériels ou des blessures corporelles.
A. Lames
B. Patin
C. Déflecteur
D. Interrupteur à palette
E. Bouton de verrouillage
UTILISATION PRÉVUE
Les cisailles DW893 de calibre 12 sont conçues pour la coupe professionnelle dans différents
chantiers. NE PAS utiliser dans des conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz
inflammables.
Ces cisailles pour plaques de calibre 12 sont des outils électriques professionnels. NE PAS
laisser les enfants toucher à l’outil. Les opérateurs inexpérimentés doivent être supervisés
lorsqu’ils utilisent cet outil.
Interrupteur (fig. 1)
Pour mettre l'outil en marche, enfoncer l'interrupteur à palette (D). Pour l'arrêter, relâcher la
palette. On peut verrouiller l'interrupteur en mode de fonctionnement en enfonçant le bouton de
verrouillage (E) qui se trouve près de l'arrière de l'outil tout en maintenant enfoncé la palette.
Toujours s'assurer que l'outil ne se trouve pas en mode de fonctionnement continu avant de le
brancher. Pour arrêter l'outil lorsque ce dernier est en mode de fonctionnement continu, il suffit
d'enfoncer et de relâcher immédiatement la palette.
FONCTIONNEMENT (fig. 2)
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre
l’outil et le débrancher avant d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou d’installer des
accessoires.
L’usure de la lame (tranchants émoussés) se produit surtout sur l’arête arrière. On sait
que la lame est usée lorsqu’on éprouve de la difficulté à couper le matériau, que le rebord
tranché semble déchiqueté, que la coupe produit beaucoup d’ébarbures et que les vibrations
augmentent pendant la coupe.
Les cisailles comportent deux lames identiques à quatre arêtes tranchantes par lame. La
lame mobile s’use plus rapidement que l’autre. Toutefois, il est conseillé de faire tourner les
deux lames simultanément pour obtenir une arête nette.
PIVOTEMENT DES LAMES
Retirer les deux vis de serrage des lames (H, J). Faire pivoter chaque lame afin d’obtenir une
arête neuve. Remettre les vis exactement comme elles étaient. Remarquer que la vis de la lame
fixe est plus longue que l’autre et il y a risque d’endommager l’outil si on s’en sert pour fixer la
lame mobile (G, fig. 2).
La lame fixe (L) doit bien reposer contre la vis de réglage du jeu (K). Vérifier et régler le jeu
de la lame (I) au besoin. (Consulter la rubrique suivante relative au réglage du jeu de la lame).
Serrer toutes les vis.
Réglage du jeu de la lame
Desserrer la vis de serrage (J) et régler le jeu de la lame en déplaçant la vis de fixation (K) vers
l’intérieur ou l’extérieur selon le tableau technique (fig. 3). Serrer toutes les vis.
Conseils pratiques relatifs à la coupe
• Un jeu (I) approprié de la lame est essentiel.
• Des lames émoussées accroissent la pression exercée sur l’outil pour couper et une telle
pratique pourrait endommager l’outil.
• Toujours actionner l’outil avant de s’approcher du matériau.
• S’assurer que les surfaces métalliques sont sèches. Sinon, les cisailles risquent de rebondir
(glisser vers l’arrière) à chaque course.
• Couper le matériau de sorte que la partie rejetée se trouve à droite de l’outil. De la sorte, le
matériau sera abaissé et éloigné de l’utilisateur.
• Lorsqu’on coupe en rayon, faire tourner les cisailles dans le sens antihoraire pour faciliter la
manœuvre.