Black & Decker 4063 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

6
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les
instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après
entraîne un risque de choc électrique, dincendie et/ou de blessures
graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AIRE DE TRAVAIL
Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le
désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
N’utilisez pas d’outils électriques dans une atmosphère
explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables. Les outils électriques créent des
étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.
Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs
pendant que vous travaillez avec un outil électrique. Ils
pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les outils mis à la terre doivent être branchés dan une prise de
courant correctement installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements pertinents. Ne
modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit, par
exemple en enlevant la broche de mise à la terre. N'utilisez pas
d'adaptateur de fiche. Si vous n'êtes pas certain que la prise
de courant est correctement mise à la terre, adressez-vous à
un électricien qualifié. En cas de défaillance ou de défectuosité
électrique de l'outil, une mise à la terre offre un trajet de faible
résistance à l'électricité qui autrement risquerait de traverser
l'utilisateur. Valable seulement pour les outils de classe I (mis à
la terre).
Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche
polarisée (une des lames est plus large que l’autre), qui ne
peut se brancher que d’une seule façon dans une prise
polarisée Ne modifiez pas la fiche de l’outil. La double
isolation élimine le besoin d’un cordon d’alimentation à trois fils
avec mise à la terre ainsi que d’une prise de courant mise à la terre.
Valable seulement pour les outils de classe II (à double
isolation). Les modèles 4060 et 4063 comportent une double
isolation.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre
(tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le
risque de choc électrique est plus grand si votre corps est en
contact avec la terre.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’eau. La
présence d’eau dans un outil électrique augmente le risque de
choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l’outil par
son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le
cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à
des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez
immédiatement un cordon endommagé. Un cordon
endommagé augmente le risque de choc électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur,
employez un prolongateur pour l’extérieur marqué «W-A» ou
«W». Ces cordons sont faits pour être utilisés à l’extérieur et
réduisent le risque de choc électrique. S’assurer que le cordon de
rallonge est en bon état. Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge,
s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la tension nécessaire
au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre
inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de
puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre
approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque
signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre
supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement
proportionnel au calibre du cordon.
Français
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET
OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL GRABBER, COMPOSER SANS
FRAIS LE NUMÉRO:
1 800 477-TURN (1 800 433-8876)
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 6
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0-6 18161614
6 - 10 18 16 14 12
10-1216161412
12 - 16 14 12 Non recommandé
SÉCURITÉ DES PERSONNES
Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites
preuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique si vous
êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un instant d’inattention suffit pour entraîner des
blessures graves.
Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements
flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N’approchez
jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en
mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux
longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher
l’outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT. Le
fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de
brancher un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE peut
mener tout droit à un accident.
Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer
l’outil. Une clé laissée dans un pièce tournante de l’outil peut
provoquer des blessures.
Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et
restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet
de mieux réagir à une situation inattendue.
Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des
lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un
masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un
casque protecteur et/ou un appareil antibruit.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de
brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce
avec la main ou contre votre corps offre un stabilité insuffisante et
peut amener un dérapage de l’outil.
Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la tâche. L’outil
correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez
aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
N’utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil
que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est
dangereux et droit être réparé.
Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer un réglage, de
changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures
préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil.
Rangez les outils hors de la portée des enfantes et d’autres
personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les
mains d’utilisateurs novices.
Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe
doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien
entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins
susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.
Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces
en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition
préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si vous
constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant
de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des
outils en mauvais état.
N’utilisez que des accessoires que le fabricant recommande
pour votre modèle d’outil. Certains accessoires peuvent convenir
à un outil, mais être dangereux avec autre.
RÉPARATION
La réparation des outils électriques doit être confiée à un
réparateur qualifié. L’entretien ou la réparation d’un outil
électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.
Pour la réparation d’un outil, n’employez que des pièces de
7
Français
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 7
8
rechange d’origine. Suivez les directives données à la section
«Réparation» de ce manuel. L’emploi de pièces non autorisées
ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer un risque
de choc électrique ou de blessures.
Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute
opération où l’outil de coupe portrait venir en contact avec un
câblage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de
contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à
découvert de l’outil transmettraient un choc électrique à l’utilisateur.
Mesures de sécurité additionnelles
Saisir les surfaces isolées de l’outil lorsqu’on s’en sert là où il
pourrait y avoir des fils sous tension et lorsqu’il pourrait
entrer en contact avec son propre fil. En cas de contact avec un
fil sous tension, les composantes métalliques à découvert de l’outil
deviendraient sous tension et l’utilisateur subirait des secousses
électriques.
S’assurer que les poignées sont propres, libres de toute tache
d’huile et de graisse. Il est conseillé de porter des gants en
caoutchouc afin d’optimiser la maîtrise de l’outil.
Lorsqu’on perce ou on visse dans les murs, les planchers ou
tout autre endroit où peuvent se trouver des fils sous tension,
NE PAS TOUCHER À TOUT COMPOSANT MÉTALLIQUE DE
L’OUTIL. Ne le saisir que par ses surfaces de prise en plastique
afin de se protéger des secousses électriques que provoqueraient
le contact du foret ou de la lame avec un fil sous tension.
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses
électriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres
outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des
produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des
malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
le plomb dans les peintures à base de plomb;
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de
maçonnerie;
l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un
traitement chimique (CCA).
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence
avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de
tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser
l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V .................. volts
A .................. ampères
Hz ................hertz
W.................. watts
.../min............ minutes
................ courant alternatif
............ courant continu
n
o ................sous vide
................ construction de classe II
/min .............. tours ou courses à la minute
................ borne de mise à la terre
................symbole d´avertissement
Interrupteur
Enfoncer linterrupteur à détente (fig. 1) pour mettre loutil en marche.
Pour larrêter, relâcher linterrupteur. Linterrupteur à régulateur de
vitesse permet de contrôler la vitesse. Plus on enfonce la détente,
plus la vitesse de loutil augmente.
Pour verrouiller loutil en mode de fonctionnement continu, enfoncer
linterrupteur à détente et soulever le bouton de verrouillage. Loutil
continue alors de fonctionner. Pour arrêter loutil lorsquil est
verrouillé en mode de fonctionnement, il suffit denfoncer et de
relâcher la détente. Avant chaque utilisation, sassurer que le bouton
Français
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 8
9
Français
de verrouillage fonctionne bien. Sassurer de dégager le mécanisme
de verrouillage avant de débrancher loutil. Sinon, loutil risque de
démarrer immédiatement lorsquon le branchera de nouveau. Cela
présente des risques de blessures ou de dommages. Linverseur de
marche sert à modifier le fonctionnement de loutil afin de retirer
des vis coincées. Linverseur de marche se trouve au-dessus de la
détente (fig. 1). Pour actionner la marche arrière, mettre loutil hors
tension et pousser le levier vers la droite (lorsquon regarde larrière
de loutil). Pour actionner la marche avant, mettre loutil hors tension
et pousser le levier vers la gauche.
Immobilité de l’arbre
Tous les tournevis GRABBER sont dotés dun dispositif de
verrouillage de larbre ce qui permet den remplacer aisé ment les
accessoires. Les embrayages sont retenus à l’écart les uns des
autres par des ressorts à pression légère. Lembrayage
dentraînement peut donc fonctionner sans faire tourner les autres
embrayages ni laccessoire. Lorsquon exerce une pression avant
suffisante sur loutil, les embrayages, larbre et laccessoire se
mettent à tourner. Un inverseur de marche permet denfoncer ou de
retirer des vis à filets à gauche ou à droite.
Installation des accessoires
Tous les tournevis à limiteur de profondeur et pour murs secs
comportent un mandrin à dispositif de blocage à bille et à
entraînement hexagonal de 6,3 mm (1/4 po). Il suffit dy insérer
larbre hexagonal dun accessoire et de frapper légèrement sur celui-
ci jusqu’à ce quil senclenche en place. Habituellement, il faut des
pinces pour retirer laccessoire en tirant vers lavant. Tous les outils
à embrayage Versa Clutch
mc
comportent un mandrin à
dégagement rapide et à entraînement hexagonal de 6,3 mm
(1/4 po) (fig. 2). Le dispositif de blocage à bille verrouille positivement
tous les accessoires dans le mandrin. Tirer le dispositif de blocage
vers lavant tout en insérant ou en retirant laccessoire. Le relâcher
FIG. 2
RAINURE
POUR LA BILLE
ARBRE
HEXAGONAL
DE 6,3 MM
(1/4 po)
DISPOSITIF
DE BLOCAGE
À BILLE
INVERSEUR DE
MARCHE
INTERRUPTEUR
À DÉTENTE
BOUTON DE
VERROUILLAGE
FIG. 1
FIG. 3
LIMITEUR DE
PROFONDEUR
BAGUE DE
RÉGLAGE
PORTE-
EMBOUT
CARTER
DEMBRAYAGE
RESSORTS DE
RETENUE
EMBOUT
LAME
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 9
10
Français
pour assurer le verrouillage positif de laccessoire.
REMPLACEMENT DU PORTE-EMBOUT
1. Tirer la bague de réglage vers lavant et la retirer du carter
dembrayage.
2. Tirer le porte-embout droit devant à laide de pinces si on éprouve
de la difficulté à lenlever.
3. Installer le nouveau porte-embout sur larbre jusqu’à ce que le
dispositif de blocage à bille senclenche dans la rainure de la tige
du porte-embout.
4. Remettre la bague de réglage en place en lenclenchant sur la
bague de retenue.
NOTE : Aligner les nervures à lintérieur du limiteur de profondeur sur
les rainures du carter dembrayage avant de lenclencher en place.
REMPLACEMENT DU PORTE-EMBOUT
1. Tirer la bague de réglage vers lavant et la retirer du carter
dembrayage (fig. 3).
2. Se servir de pinces pour retirer lembout usé et en installer un
nouveau.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
Voir le graphique sur la bague afin daugmenter ou de diminuer la
profondeur de vissage. Pour enfoncer une vis profondément dans
une pièce, faire tourner la bague de réglage vers la droite. Pour
enfoncer une vis en surface dans une pièce, faire tourner la bague de
réglage vers la gauche.
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES TOURNE-ÉCROUS
ET DES LIMITEURS DE PROFONDEUR
Outils à limiteur de profondeur pour vis à pointe de foret
1. Remplacement ou installation dun nouveau tourne-écrou
a) Tirer la bague de réglage vers lavant et la retirer du carter
dembrayage.
b) Tirer le tourne-écrou droit vers lavant à laide de pinces.
c) Choisir le tourne-écrou de la dimension appropriée.
d) Loutil vient avec deux limiteurs de profondeur : un ayant un
diamètre interne de 14,2 mm (9/16 po) pour des tourne-écrous
de 10 mm (3/8 po) et un ayant un diamètre interne de 13 mm
(1/2 po) pour des tourne-écrous de 7,9 mm (5/16 po). Utiliser
le limiteur correspondant au tourne-écrou ou au porte-embout
utilisé.
2. Installer le tourne-écrou dans le carter dembrayage et pousser
sur lextrémité du tourne-écrou jusqu’à ce que le dispositif de
blocage à bille senclenche dans la rainure de la tige du tourne-
écrou.
3. Remettre la bague de réglage en place en lenclenchant sur les
ressorts (fig. 4).
NOTE : Aligner les nervures à lintérieur du limiteur de profondeur sur
les rainures du carter dembrayage.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
1. Dans le cas de vis à rondelle : Faire tourner la bague de réglage
jusqu’à ce que lextrémité du tourne-écrou soit à égalité avec
lextrémité du limiteur.
2. Dans le cas de grosses vis à rondelle et à rondelle d’étanchéité :
Régler de la façon décrite précédemment jusqu’à ce que le
tourne-écrou soit enfoncé denviron 1,5 mm (1/16 po) dans le
limiteur.
3. Enfoncer une attache dans une pièce de rebut afin de vérifier le
réglage de la profondeur.
4. Régler selon le graphique imprimé sur loutil.
Entretien
NETTOYAGE
Au moins une fois par semaine, alors que le moteur fonctionne,
enlever avec de lair sec la poussière et les charpies qui se trouvent
dans toutes les ouvertures de loutil. Porter des lunettes de sécurité
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 10
11
Français
lorsquon effectue ces travaux. On peut nettoyer les pièces
extérieures en plastique avec un chiffon humide et un savon doux.
Même si ces pièces offrent une grande résistance aux solvants, NE
JAMAIS utiliser de solvants. Tournevis pour murs secs : Il faut
retirer le limiteur de profondeur et la bague de réglage et y souffler de
lair au moins une fois par semaine afin denlever la poussière qui
sest accumulée dans le carter dembrayage.
REMPLACEMENT D’EMBRAYAGE
1. Enlever le carter dembrayage en le dévissant (filet à gauche).
2. Immobiliser loutil ou le carter dembrayage dans une bride à
ressort. PRENDRE GARDE, on peut facilement endommager le
carter dembrayage.
3. Retirer à laide dun très petit tournevis les bagues de retenue
rondes des embrayages (fig. 6).
4. Installer les nouveaux embrayages et les nouvelles bagues de
retenue. Modèle DW274 seulement Prendre soin de remonter
dabord lextrémité large de lembrayage intermédiaire puis le
ressort. Linterrupteur à ressort devrait fonctionner aux côtés de
lembrayage de sortie.
NOTE : Lorsque larbre glisse vers lintérieur du boîtier
dengrenages, retirer le boîtier dengrenages et larbre vers lavant de
façon à exposer la rainure de la bague de retenue. Réinstaller le
ressort à pointe fixe en le laissant dépasser dau plus 6,3 mm (1/4 po)
lextrémité de larbre.
5. Relubrifier les embrayages (consulter la liste de pièces pour
connaître les lubrifiants à utiliser avec les produits DeWalt).
LUBRIFICATION
Tous les roulements à billes et à aiguilles ont été lubrifiés à lusine
pour leur durée.
LUBRIFICATION DE L’EMBRAYAGE
1. Dévisser le carter dembrayage pour lenlever (filet à gauche).
2. Brosser légèrement les faces de lembrayage.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour loutil sont vendus séparément
chez les détaillants ou au centre de service autorisé de la région.
MISE EN GARDE : Lutilisation de tout accessoire non
recommandé peut être dangereuse.
Important
Pour assurer la SÉCURITÉ DEMPLOI et la FIABILITÉ de loutil, nen
confier la réparation, lentretien et les rajustements (y compris
linspection des balais) qu’à un centre de service ou à un atelier
dentretien autorisé nutilisant que des pièces de rechange
identiques.
Garantie complète
Les outils industriels de service intensif GRABBER sont garantis
pendant un an à partir de la date dachat. Toute pièce dun outil
GRABBER qui savérait défectueuse en raison dun vice de matière
ou de fabrication sera réparée sans frais. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur les réparations couvertes para la
garantie, composer le 1 (800) 477-8876.. La présente garantie ne
couvre pas les accessoires ni les avaries dues aux réparations
tentées ou effectuées par des tiers. Les modalités de la présente
garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut
également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il
habite.
FIG. 6
GRB/386312-02 8/11/00 1:56 PM Page 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Black & Decker 4063 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à