Black & Decker GH3000 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TAiLLe-BOrdUre /
COUPe-BOrdUre

NUMÉRO DE MODÈLE
GH3000

CONNAÎTRE :
• Le pare-main doit être installé avant de débuter le taillage ou la coupe sinon le moteur surchauffera.
• Utiliser seulement un fil ROND de 2 mm (0,08 po) de diamètre lors du remplacement (modèle SF-080 de
B&D recommandé), sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
• Éviter de frapper la tête d’alimentation contre le sol. En effet, cela endommagera le mécanisme
d’alimentation.
BLACK+DECKER!
ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker, consulter le
site Web www.blackanddecker.com/instantanswers
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en
l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi,
pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.ADVERTENCIA:
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
15
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ -
DÉFINITIONS
Ilestimportantquevouslisiezetcompreniezcemoded’emploi.Lesinformationsqu’il
contientconcernentVOTRESÉCURITÉetvisentàÉVITERTOUTPROBLÈME.Les
symbolesci-dessousserventàvousaideràreconnaîtrecetteinformation.
DANGER: Indiqueunesituationdangereuseimminentequi,siellen’estpasévitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’estpasévitée,pourraitcauserlamortoudegravesblessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’estpasévitée,pourraitcauserdesblessuresmineuresoumodérées.
MISE EN GARDE:Utilisésanslesymboled’alerteàlasécurité,indiqueune
situationpotentiellementdangereusequi,siellen’estpasévitée,peutrésulterendes
dommagesàlapropriété.
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET
DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE
RÉDUCTION DES RISQUES DE BLESSURES :
Avanttoutusage,s’assurerquetoututilisateurdecetoutilliseetcomprennetoutesles
directivesdesécuritéainsiquel’informationcomprisedansleprésentmanuel.
• Conservercesdirectivesetlesexaminerfréquemmentavantd’utiliserl’appareiloude
donner des directives aux autres.
MISE EN GARDE:Négligerdeseconformerauxrecommandationsdécritesdansla
section des informations importantes annulera la garantie.
AVERTISSEMENT: Sidesoutilsdejardinagesontutilisés,desprécautionsdebase
enmatièredesécuritédoiventêtresuiviesafinderéduirelerisqued’incendie,dechoc
électriqueetdeblessurecorporelle,notammentlessuivantes:
AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par cet outil contiennent des
produitschimiquesreconnusparl’ÉtatdelaCaliforniecommepouvantcauserlecancer,les
anomaliescongénitalesetd’autresdangerspourlareproduction.Voiciquelquesexemplesde
ces produits chimiques :
•composésprésentsdanslesengrais
•composésprésentsdanslesinsecticides,herbicidesetpesticides
•arsenicetchromeprovenantdeboistraitéchimiquement
Pourréduirevotreexpositionàcesproduitschimiques,porterunéquipementdesécurité
approuvécommeunmasqueanti-poussièresconçuspécialementpourfiltrerlesparticules
microscopiques.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques, y compris du
plomb,reconnusparl’étatdelaCaliforniecommepouvantêtrecancérigènesetpouvant
entraînerdesanomaliescongénitalesetd’autresdangersrelatifsàlareproduction.Selaver
lesmainsaprèslamanipulationdel’appareil.
MISE EN GARDE : Porterunpare-mainanti-bruitpendantl’utilisation.Dans
certainesconditionsetselonladuréed’utilisation,lebruitprovoquéparceproduitpeut
contribuer à une perte auditive.
BIEN LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES

16
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS.
 -Porterdeslunettesoudes
lunettesprotectricesentouttempslorsquecetoutilestbranché.
 – Ne pas utiliser cet outil sans les dispositifs de
protection en place.
 Nepasporterdevêtementsamplesnide
bijoux.Ilspeuvents’enchevêtrerdanslespiècesmobiles.Desgantsencaoutchoucetdes
chaussuresadéquatesàsemellesencaoutchoucsontrecommandéslorsdetravauxà
l’extérieur.Nepasutiliserl’outilaveclespiedsnusoudessandalesouvertes.Porterdes
pantalonslongspourprotégervosjambes.Secouvrirlescheveuxs’ilssontlongs.
 Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de nylon rotatif en tout
temps.
 LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE - Être attentif lors de taillage autour de
grillagesetdeplates-bandes.
 -Àunedistancesécuritairedel’airede
travail, particulièrement les enfants.
 lorsquel’outilestutilisécommecoupebordure,des
pierres,morceauxdemétaletautresobjetspeuventêtreprojetésàhautevitesseparle
fil.L’outiletledispositifdeprotectionsontconçuspourréduirelerisque.Toutefois,les
précautionsspécialessuivantesdoiventêtreprises:
quetoutepersonneetanimauxsontéloignésd’aumoins30m(100pi).
 deblessuresparricochet,travaillezenvouséloignantde
toutobjetsolidetelunmur,desmarches,degrossespierres,d’arbres,etc.Soyeztrès
prudentlorsdetravauxprèsd’objetssolideset,lecaséchéant,taillezoucoupezmanuellement.
 Nepastransporterd’outilbranchéavecle
doigtsurladétente.
  à tourner à une vitesse plus rapide que celle pour laquelle il
est capable de couper efficacement.
  Ne pas utiliser cet outil pour tout autre type de travail sauf
pourceluipourlequelilestprévu.
 Conserversonéquilibreentouttemps.
  - Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentationpourledébrancher.Tenirlecordonéloignédelachaleur,del’huileetdes
bords tranchants.
 Sivousfrappezoudevenezenchevêtrerdansunobjet,arrêtez
immédiatementl’outil,débranchez-lepuisinspectezpourtoutetracededommagesqui
devrontêtreréparésavantuneautreutilisation.Nepasutiliseravecunmoyeuouune
bobinebrisés.
 Teniréloignélecordond’alimentationdu
filrotatif.Encasdedommagesaucordond’alimentation,débranchez-ledelapriseavant
dedéplacerl’outiloud’inspecterledommage.Uncordonendommagédoitêtreremplacé
avant sa prochaine utilisation.


Lorsque inactif, lors de remplacement de fil ou avant un nettoyage.

ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES
-Nepasutiliser
d’outilsélectriquesdansdeslieuxhumidesoumouillés.Suivretouteslesdirectivesdecemode
d’emploipouruneutilisationadéquatedevotreoutil.Nepasutiliserl’outilsouslapluie.

NE PAS UTILISER
d’outilsélectriquesportatifsdansunmilieugazeuxoudéflagrant.Lesmoteurs
decesoutilsproduisentnormalementdesétincellesquipourraientenflammerdesvapeurs.
•
Undisjoncteurdefuitedeterredoitêtreinstallépourprotégerlescircuitsoulesprisesutiliséspour
cetappareilélectrique.
Desprisesavecfonctiondedisjoncteurdefuitedeterreintégréessont
aussidisponiblesetpeuventêtreutiliséescommemesuresdesécurité.
NE PAS UTILISER LE CORDON DE MANIÈRE ABUSIVE : Ne jamais transporter
l’appareilélectriqueparsoncordonoutirersurcedernierpourledébrancherdelaprise.
Tenirlecordonéloignédelachaleur,del’huileetdesbordstranchants.
PIÈCES DE RECHANGE :Pourréparer,n’utiliserquedespiècesderechangeidentiques.
 
Lorsqu’ilsnesontpasutilisés,les
outilsdoiventêtrerangésàl’intérieur,dansunendroitsecetverrouillé,horsdeportéedes
enfants.
 doitêtreinstallépourprotégerlescircuitsou
17
prisesutiliséspourcetappareilélectriquedejardin.Desprisesavecfonctionde
disjoncteurdefuitedeterreintégréessontaussidisponiblesetpeuventêtreutilisées
comme mesures de protection.
 àl’aidedudispositifderetenudecelui-citel
qu’illustréàlafigure3.
 Surveillerletravaileffectué.Fairepreuvedejugement.Nepasutiliser
l’outilencasdefatigue.
  Suivre les directives figurant à la
sectionEntretien.Inspecterrégulièrementlesrallongesélectriquesetremplacersi
endommagées.Maintenirlespoignéessèches,propresetexemptesd’huileetdegraisse.
 Avanttouteutilisationultérieuredel’appareil
électrique,undispositifdeprotectionendommagé,outouteautrepièceendommagée,
doitêtreexaminésoigneusementafind’assurerunfonctionnementadéquatselonsa
fonctionprévue.Vérifierl’alignementdespiècesmobiles,laprésencedegrippagedes
pièces mobiles, de rupture de pièces, la fixation et tout autre problème pouvant nuire au
fonctionnementdel’outil.Undispositifdeprotectionendommagé,outouteautrepièce
endommagée,doitêtreréparéouremplacéadéquatementparuncentrederéparation
autoriséàmoinsd’unaviscontraireindiquédansleprésentmoded’emploi.
AVERTISSEMENT : Pour réparer tout outil à double isolation,
VEUILLEZ UTILISER DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.
Remplacer
ouréparerlescordonsendommagés.
AVERTISSEMENT : Pourprévenirunchocélectriqueouuneélectrocution,seservir
uniquementd’unerallongeconvenantàuneutilisationàl’extérieur.Toujoursbrancherles
rallongesàunepriseavecfusibleouprotégéeparundisjoncteur.

FIL ROTATIF
1. Tenir les orifices de ventilation (figure 14) dégagéspouréviterlasurchauffe.
2. Votrefilrotatifpeutsécheravecletemps.Pourtenirvotrefilenexcellentecondition,
entreposerlesbobinesderechangedefilpré-enrouléoulefilenvracdansunsacen
plastiquescellécontenantunecuillèred’eau.
3. Les pièces en plastique se nettoient avec un savon doux et un chiffon humide.
4. NEPASimmergerl’outildansl’eauoul’arroserauboyau.ÉVITERlapénétrationdetout
liquidedansl’outil.
5. Nepasrangerl’outilsurdesengraisoudesproduitschimiquesouprèsdeceux-ci.
6. NE PAS nettoyer avec un nettoyeur à pression.
7. Lecoupefilsurleborddudispositifdeprotectionpeuts’émousseravecletemps.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : FICHES
POLARISÉES
Pourréduirelerisquedechocsélectriques,cetéquipementcomporteunefichepolarisée
(unebrocheestpluslargequel’autre)etexigeral’utilisationd’unerallongepolarisée.Lafiche
del’outilélectriquenesebrancheraqued’uneseulefaçondansunerallonge
polarisée.Silafichenes’insèrepastotalementdanslarallonge,renversez-la.Silaprisene
s’insèretoujourspas,rechercherunerallongepolariséeappropriée.Unerallongepolarisée
exigeral’utilisationd’uneprisemuralepolarisée.Cettefichenesebrancheraqued’uneseule
façondansuneprisemuralepolarisée.Silafichenes’insèrepastotalementdanslaprise
murale,renversez-la.Siellenes’insèretoujourspasdanslaprise,demandezàunélectricien
compétentd’installeruneprisemuralepolarisée.Nemodifiezenaucuncaslafichede
l’appareil,lapriseoulafichedelarallonge.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES :
RALLONGES ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT :Afinderéduirelerisquededéchargeélectrique,utilisercet
appareiluniquementavecunerallongedestinéeàuneutilisationàl’extérieur,commeles
rallonges SW-A,SOW-A,STW-A,STOW-A,SJW-A,SJOW-A,SJTW-AouJTOW-A
S’assurerquelarallongeestenbonétat.Lorsquequ’unerallongeélectriqueestutilisée,
s’assurerd’enutiliserunedecalibresuffisammentélevépourassurerletransportducourant
nécessaireaufonctionnementdevotreappareil.Uncordondecalibreinférieurcauseraune
18
chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau indique le
calibreappropriéàutiliserselonlalongueurducordonetl’intensiténominaledelaplaquesignalétique.
Encasdedoute,utiliserlecalibresuivantleplusgros.Pluslenumérodecalibreestpetit,plusle
cordonestlourd.Silarallongeestutiliséeàl’extérieur,elledoitêtreprévueàceteffet.Leslettres«
WA»marquéessurl’enveloppeducordonindiquentquelecordonconvientàunusageextérieur.
Minimum Gauge for Cord Sets
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
6 - 10 18 16 14 12
B C
D
E
F G H
B2
B1
B3
B4
C1
F1
D1
G1
G2
H1
H2
A
4
7
8
3
2
1
9
5
6
20
DESCRIPTION FONCTIONNELLE (FIGURE A)
1.Détentedemarche/arrêt 4.Poignéeauxiliaire 7.Têtedecoupe
2.Poignée 5.Tendeurpourréglerlahauteur 8.Roueduguidede
3.Ficheducordon 6.Pare-maindutaille-bordure coupe
d’alimentation 9.Boîtierdelabobine
MONTAGE
OUTILSREQUISPOURL’ASSEMBLAGE(NONFOURNIS):Tourneviscruciforme
AVERTISSEMENT:
DEBRANCHERL’OUTILAVANTD’INSTALLERLEPARE-MAIN.
FIXATION DU PARE-MAIN (FIGURES B, C)
AVERTISSEMENT :
JAMAISUTILISERL’OUTILSANSLEPARE-MAINSOLIDEMENTFIXÉ.
Le
pare-maindoittoujoursêtreattachécorrectementàl’outilpourprotégerl’utilisateur.
• Retirerlavisdupare-main.
•
Toutenmaintenantlepare-mainàl’équerredelatête de coupe, le glisser en place de
manièreàentendreledéclicdelalanguettederetenue(s’assurerquelesbarresdeguidage
(B1)dupare-main(B2)sontbienalignéessurcelles(B3)delatêtedecoupe(B4)(figureB).
• Bienfixerlepare-mainaumoyendelavis(C1)(figureC).
FIXATION DE LA POIGNEE AUXILIAIRE (FIGURES D, E)
• Pourfixerlapoignée,enfoncerlesboutons(D1)desdeuxcôtésduboîtiersupérieur
comme le montre la figure D.
• PositionnerlapoignéecommelemontrelafigureE(lelogoBlack+Deckerétantpositionné
verslehaut).Pousserpartiellementlapoignéeafinquelesboutonssoientmaintenus
enfoncésaumomentdelesrelâcher.
• Pousserlapoignéecomplètementsurleboîtieretlapositionnerlégèrementdemanièreà
cequ’elle«s’enclenche»enplace(figureE).
•
Pourréglerlapoignéeverslehautoulebas,appuyersurlebouton(F1),puisreleverouabaisserlapoignée.
• Ajusterlapoignéedefaçonàavoirlebrasavantcomplètementdroitlorsqueletaille-
bordure est en position de fonctionnement.

Cetoutildisposed’unmanchetélescopiquepermettantdelerégleràlahauteurquivous
convientlemieux.Pourréglerlahauteur:
• Relâcherletendeurpourréglerlahauteur(G1).
• Monteroudescendredoucementletube(G2)àlahauteursouhaitée.
• Fermerletendeurpourréglerlahauteur(G1).
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT :Toujoursutiliseruneprotectionoculaireappropriéeconformeà
lanormeANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3)lorsdel’utilisationdecetoutilélectrique.
AVERTISSEMENT :Débrancherlafichedelasourced’alimentationavantdeprocéder
aumontage,d’effectuerdesréglagesoudechangerd’accessoire.Unetellemesurede
sécuritépréventiveréduitlerisquedemettrel’outilenmarcheaccidentellement.
MISE EN GARDE : Avantdeprocéderautaillage,s’assurerd’utiliseruniquementle
typedefildecoupeadéquat.
MISE EN GARDE : Inspecterlazonequiseratailléeetretirertoutmorceaudefil
métallique,decordeoud’objetssimilairesquipourraients’enchevêtrerdanslefilrotatifou
aveclabobine.Êtrespécialementattentifetéviter,surleparcoursdel’outil,toutfilcourbé
versl’extérieurcommelesfilsmétalliquesaupiedd’uneclôtureàmailleslosangées.
MISE EN MARCHE ET ARRET (figure H)
AVERTISSEMENT :
Nejamaistenterdeverrouillerladétenteenpositiondemarche.
• Pourdémarrerl’outil,presserladétente(H1).
• Pourl’éteindre,simplementlarelâcher(H1).
DISPOSITIF DE RETENUE DE LA RALLONGE (figure I)
AVERTISSEMENT :
S’assurerqueladétenten’estpasengagéepourréduirelerisque
demettrel’outilenmarcheaccidentellement.
Undispositifderetenueestintégréàl’outil,àl’arrièredelapoignéesurlebloc-moteur.
21
• PourutiliserledispositifderetenueducordoncommelemontrelafigureI,insérerla
rallongedansleboîtierdudispositifderetenue(I1).Enroulerlarallongeautourdudispositif
deretenueducordon(I2)demanièreàcequ’ellereposedansledispositifderetenue.
Brancherensuitelarallongeaubloc-moteur.
FONCTIONNEMENT DU TAILLE-BORDURE (figureS j, K)
AVERTISSEMENT : Débrancherlafichedublocd’alimentationavantdefairequelque
ajustement que ce soit.
• Brancherlaficheducordond’alimentationdansuneprisedecourant,puisraccorderle
cordonautaille-bordure.
• Maintenirunangledecoupeentre5°et10°commelemontrelafigureJ1.Nepasexcéder
10°(figureJ2).Couperavecleboutdufil.
• Maintenirunedistanceminimalede609,6mm(24po)entrelepare-mainetlespieds,
commelemontrelafigureK.Pourobtenircettedistance,réglerlahauteurglobaledutaille-
bordure comme le montre la figure G.
CHOIX DU MODE DE TAILLAGE OU DE COUPE EN BORDURE (figures L, M)
AVERTISSEMENT :Débrancherlafichedelasourced’alimentationavantdeprocéder
aumontage,d’effectuerdesréglagesoudechangerd’accessoire.Unetellemesurede
sécuritépréventiveréduitlerisquedemettrel’outilenmarcheaccidentellement.
• L’outilpeutêtreutilisépourletaillagecommelemontrelafigureLoupourlacoupeen
bordurepourcouperl’herbehautesurlesbordsduparterreetlelongdesmassifsdefleurs
comme le montre la figure M.
MODE DE TAILLAGE
MISE EN GARDE : Leguidedecoupeàrouedoitêtreutiliséuniquementenmodede
coupe en bordure.
Pourletaillage,latêtedecoupedoitêtredanslapositionindiquéeàlafigureL.Sicen’estpaslecas:
• Débrancherlafichedelasourced’alimentation.
• Relâcherletendeurpourréglerlahauteur(G1).
• Tenezlatondeuseavecunemainsurlapoignéeauxiliaireetunemainsurletubeprèsde
latêtedecoupe.Puistournerletubeetlatêteversladroite.
• Toutentenantlapoignéeauxiliaire,tournerletubeetlatêtedanslesenshoraire.
• Fermerletendeurpourréglerlahauteur.
• Aveclemoteurenmarche,balancerlentementletaille-bordured’uncôtéàl’autrecomme
le montre la figure L.
REMARQUE : Letubeetlatêtepivotentdansunseulsens.
MODE DE COUPE EN BORDURE
Pourlacoupeenbordure,latêtedecoupedoitsetrouverdanslapositionindiquéeparla
figureM.Sicen’estpaslecas:
• Débrancherlafichedelasourced’alimentation.
• Relâcherletendeurpourréglerlahauteur(G1).
• Tenezlatondeuseavecunemainsurlapoignéeauxiliaireetunemainsurletubeprèsde
latêtedecoupe.Puistournerletubeetlatêtedanslesensantihoraire.
• Toutentenantlapoignéeauxiliaire,tournerletubeetlatêtedanslesensantihoraire.
• Fermerletendeurpourréglerlahauteur.
REMARQUE : Letubeetlatêtepivotentdansunseulsens.
REMARQUE :
Lesystèmed’alimentationautomatiquerisquedemalfonctionnersileguide
decoupeàrouen’estpasutilisé.
COUPE EN BORDURE
Lesmeilleursrésultatsdecoupesontobtenussurdesbordsdeplusde50mm(2po)de
profondeur.
• Nepasutiliserl’outilpourcréerdesborduresoudestranchées.
• Aveclarouedecoupeenbordure,guiderl’outilcommeilestindiquéàlafigureM.
•
laPosition.Bordurederouesurleborddutrottoiroulasurfaceabrasivedelalignede
coupeestsurlazonedel’herbeoudelasaletéàêtrebordé
22
REMARQUE :
Vousferezl’expérienceplusrapidequel’usurenormalecoupelalignesilarouebordure
estplacétroploinduborddelalignedecoupepositionnésurletrottoirouunesurfaceabrasive.
• Pourcouperdeplusprès,inclinerlégèrementl’outil.
FIL DE COUPE/ALIMENTATION DU FIL
MISE EN GARDE :
S’assurerd’utiliseruniquementletypedefildecoupeadéquat.
UtiliserlabobinederechangemodèlenºSF-080deBlack+Decker.
REMARQUE :
UTILISERUNIQUEMENTUNFILDENYLONROND(MONOFILAMENT)DE
2,0mm(0,080po)DEDIAMÈTRE.Nepasutiliserdefildenteléoudeplusgroscalibre,carcesfils
surchargeront le moteur et provoqueront une surchauffe.
Votretaille-bordureutiliseunfildenylonRONDde2,0mm(0,080po)dediamètre.Encours
d’utilisation,lesextrémitésdesfilsdenylons’effilocherontets’useront.Labobinespécialeà
alimentation automatique de fil fournira et coupera automatiquement une nouvelle longueur de fil. NE
PASFRAPPERl’appareilcontrelesolpourfairesortirlefiloupourtouteautreraison.
Lefiltranchants’useraetseraavancéplusrapidementsilacoupeouletaillages’effectuelelongde
trottoirsoud’autressurfacesabrasivesousidemauvaisesherbestouffuessontcoupées
.

AVERTISSEMENT:
Débrancherlafichedelasourced’alimentationavantdeprocéderau
montage,d’effectuerdesréglagesoudechangerd’accessoire.Unetellemesuredesécuritépréventive
réduitlerisquedemettrel’outilenmarcheaccidentellement.Detempsentemps,particulièrementlors
delacoupedebroussaillesépaissesouvertes,lemoyeud’alimentationdefils’encrasseaveclasève
ouuneautrematière,etlefilsebloque.Pourdésobstruerl’ensemble,suivrelesétapessuivantes.
• Débrancherlafichedelasourced’alimentation.
• Appuyersurleslanguettesdedégagementlogéessurlecouvercledelabobinecommele
montre la figure N, puis retirer directement le couvercle.
• Retirerlabobinedefildenylon.Retirertoutmorceaudefilbriséourésidusdecoupedelazone
de la bobine.
• Mettrelabobineetlefilenplacedanslecouvercledelabobine.S’assurerquelefilestbien 
insérédanslesencochesprévuesàceteffet,commelemontrelafigureO1.
• Insérerl’extrémitédufildansletrouappropriéducouvercledelabobine.Tirersurles
filspourretirerlemoujusqu’àcequeceux-cisortentdesencochesderetenue,comme
l’indiquelafigureO2.
• AppuyerDOUCEMENTsurlabobineverslebasetlatournerjusqu’àcequ’ellese
metteenposition,puisl’enclencher.(Unefoisenposition,labobinetourneralibrement
dequelquesdegrésàgaucheetàdroite.)
• Faireattentionàcequelefilneseprennepassouslabobine.
• Alignerleslanguettesducouvercledelabobinesurlesencochesduboîtierdela
bobine (figure P).
• EnclencherdenouveaulecouverclecommeilestmontréàlafigureP.Ilsuffitd’appuyersur
lespattes,puisd’enfoncerlecouvercledansleboîtierdelabobine.
REMARQUE : S’assurerquelecouvercleestbienplacé;deuxdéclicsdevraientsefaire
entendre,confirmantainsilabonneinsertiondesdeuxpattes.Mettrel’outilsoustension.Dans
les quelques secondes suivantes, la coupe automatique du fil de nylon à la bonne longueur se
fera entendre.
REMARQUE : D’autrespiècesderechange(pare-mains,couverclesdebobine,etc.)sont
offertesauxcentresderéparationBlack+Decker.Pourtrouverlecentrederéparationlocal,
composerle:1800544-6986ouconsulterwww.blackanddecker.com.
AVERTISSEMENT: L’utilisationdetoutaccessoirenonrecommandéparBlack+Decker,
aveccetoutil,pourraits’avérerdangereuse.
REMPLACER LA BOBINE (figures N, O, P, Q)
AVERTISSEMENT: Débrancherlafichedelasourced’alimentationavantdeprocéder
aumontage,d’effectuerdesréglagesoudechangerd’accessoire.Unetellemesurede
sécuritépréventiveréduitlerisquedemettrel’outilenmarcheaccidentellement.
MISE EN GARDE : Pouréviterd’endommagerl’outil,silefildecoupedépasselalame
detaillage,lecouperdefaçonàcequ’ilatteigneseulementlalame.
• Enfoncerleslanguettes(O1)etretirerlecouvercledelabobineduboîtierdelabobine,logé
23
danslatêtedutaille-bordure(figureO).
•
Tenirlabobinevided’unemainetlecouvercledel’autre,puissortirlabobineentirantdessus.
• RemplacerlabobineparunebobineBlack+Decker,modèleSF-080.
• Retirerl’herbeetlessaletésprésentesdanslabobineetlecouvercle.
• Silelevier(Q1)situéàlabaseducouverclesedétache,leremettreàlabonneposition
avantd’insérerunebobineneuve.
• Détacherl’extrémitédufildecoupeetlefairepasserdansl’œillet(O2).
• AppuyerDOUCEMENTsurlabobineetlatournerjusqu’àcequ’ellesemetteenplace.
L’enfoncerensuitepourl’enclencherenplace.(Unefoisenposition,labobinetournera
librementdequelquesdegrésàgaucheetàdroite.)
• Faireattentionàcequelefilneseprennepassouslabobine.
•
Alignerleslanguettesducouvercledelabobinesurlesencochesduboîtierdelabobine(figureP).
• EnclencherdenouveaulecouverclecommeilestmontréàlafigureP.Ilsuffitd’appuyer
surlespattes,puisd’enfoncerlecouvercledansleboîtierdelabobine
.
REMARQUE :
Le fil doit sortir d’environ 122 mm (4 13/16 po) du boîtier.
REMBOBINAGE DE LA BOBINE (figures R, S)
AVERTISSEMENT : Débrancherlafichedelasourced’alimentationavantde
procéderaumontage,d’effectuerdesréglagesoudechangerd’accessoire.Unetellemesure
desécuritépréventiveréduitlerisquedemettrel’outilenmarcheaccidentellement.
REMARQUE :
UTILISERUNIQUEMENTUNFILDENYLONROND(MONOFILAMENT)DE
2,0mm(0,080po)DEDIAMÈTRE.Nepasutiliserdefildenteléoudeplusgroscalibre,carcesfils
surchargeront le moteur et provoqueront une surchauffe.
REMARQUE :
Lefilenvracdesbobinesenrouléesàlamainestsusceptiblede
s’enchevêtrerplussouventquelefildesbobinesenrouléesdansuneusineBlack+Decker.Pour
obtenirdesrésultatsoptimaux,ilestrecommandéd’utiliserdesbobinesembobinéesàl’usine..
Suivre les étapes suivantes pour rembobiner le fil :
•
Retirerlabobinevidedel’outilcommeledécritlasection«REMPLACEMENTDELABOBINE».
• Replierl’extrémitédufildecouped’environ19mm(3/4po)(R1).
• Insérerlefildecoupepliédansl’orificeduhautàl’intérieurdelabobine(R2),commele
montre la figure R3.
• Enroulerlefildecoupesurlabobinedanslesensindiquéparlaflècheinscritesurlabobine.
Prendresoind’enroulerlefildefaçonnetteetordonnéeparcouchessuccessives.Nepas
croiser le fil (figure S).
• Couperlefilenroulélorsqu’ilatteintlesencoches(R4)etaccrocherlefildanslesfentes
prévuesàceteffet(R5).
• Ajusterlecapuchondelabobinesurl’outilcommeledécritlasection«REMPLACEMENT
DELABOBINE»(figuresO,P).
24
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
•L’appareilrefusede •Cordond’alimentation •Brancherl’outildans
démarrer. nonbranché. uneprisequifonctionne.
 •Lefusibleducircuitestgrillé. •Remplacerlefusibledu
circuit. (Si le produit fait
grillerdefaçonrépétée
lefusibleducircuit,arrêter
immédiatementd’utiliserle
produitetlefaireréparer
dansuncentrederéparation
Black+Deckerouuncentre
deréparationautorisé.)
•Ledisjoncteurestdéclenché. •Remettreledisjoncteurà
zéro.(Sileproduitfait
déclencherdefaçon
épétéeledisjoncteur,
arrêterimmédiatement
d’utiliserleproduitetle
faireréparerdansun
centrederéparationBlack
+Deckerouuncentrede
réparationautorisé.)
 •Lecordond’alimentation •Faireremplacerle
oulaprisedecourantest cordonoul’interrupteur
 endommagé(e). aucentrederéparation
Black+Deckerouàun
centrederéparationautorisé.
•Ligne de coupe est •Borduretroploinduborddestrottoirs •
Assurer roue de bordure se trouve
consommérapidementen ou des surfaces abrasives.
sur le bord de la surface et la ligne
mode bord. de La ligne de coupe est de frapper les de
coupeestpositionnéedansla
zone de
l’herbeoudelasaletéà
êtrebordépas
trottoirs ou sur la
surface abrasive.
Pourobtenirdel’aideavecl’outil,consulternotresiteWebwww.blackanddecker.compour
l’emplacementducentrederéparationleplusprèsoucommuniqueravecl’assistance
Black+Decker au 1-800-544-6986.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:Pouréviterdesblessuresgraves,éteindreetdébrancherl’outil
avantd’effectuertouteopérationd’entretien.
MISE EN GARDE :PourgarantirlaSÉCURITÉetlaFIABILITÉduproduit,les
réparations,l’entretienetleréglagedoiventêtreréalisésparuncentrederéparationautorisé
outoutautrecentrederéparationprofessionnel,etdespiècesderechangeidentiques
doiventêtreutilisées.
1. Maintenirlesorificesdeventilationdégagéspouréviterlasurchauffe.
2.Votrefilrotatifpeutsécheravecletemps.Pourtenirvotrefilenexcellentecondition,
entreposerlesbobinesderechangedefilpré-enrouléoulefilenvracdansunsacen
plastiquescellécontenantl’équivalentd’unecuilleréed’eau.
3. Les pièces en plastique se nettoient avec un savon doux et un chiffon humide.
4.
Lecoupe-filsurleborddudispositifdeprotectionpeuts’émousseravec le temps. Il est
recommandédes’assurerrégulièrementquelalameestbientranchanteenutilisantunelime.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
TouslescentresderéparationBlack+Deckersontdotésdepersonnelqualifiéenmatière
d’outillageélectrique;ilssontdoncenmesured’offriràleurclientèleunserviceefficace
etfiable.Quecesoitpourunavistechnique,uneréparationoudespiècesderechange
authentiquesinstalléesenusine,communiqueravecl’établissementBlack+Deckerleplus
prèsdechezvous.Pourtrouverl’établissementderéparationdevotrerégion,consulterle
répertoiredesPagesjaunesàlarubrique«Outilsélectriques»oucomposerlenuméro
suivant:1-800-544-6986ouconsulterlesitewww.blackanddecker.com
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
25
Importedby/Importépar
Black+DeckerCanadaInc.
100 Central Ave.
Brockville(Ontario)K6V5W6
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut
pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement.
REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur
concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout
brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme
et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible
des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l’absence de brouillage
dans tous les types d’environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant
l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque
un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra
essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est pas expressément
approuvé par l’institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Black+Decker(É.-U.)Inc.garantitqueleproduitestexemptdedéfautsdematériauetde
fabricationpendantdeux(2)ansàpartirdeladated’achat,àconditionqueleproduitsoitutilisé
enmilieudomestique.Laprésentegarantielimitéenecouvrepaslesdéfaillancesprovoquées
parunabus,undommageaccidenteloudesréparationsoutentativesderéparations
effectuéespartouteautrepersonnequelepersonneldeBlack+Deckeretdesescentresde
réparationagréés.Unproduitdéfectueuxquiremplitlesconditionsstipuléesparlaprésente
garantieseraremplacéouréparésansfraisd’unedesdeuxfaçonssuivantes:
Lapremièrefaçonconsisteenunéchangechezledétaillantoùleproduitaétéacheté(àla
conditionquelemagasinsoitundétaillantparticipant).Toutretourdoitsefairedurantlapériode
correspondantàlapolitiqued’échangedudétaillant.Unepreuved’achatpeutêtrerequise.
Prièredevérifierlapolitiquederetourdudétaillantausujetdesdélaisimpartispourlesretours
ouleséchanges.
Ladeuxièmeoptionestd’apporteroud’envoyerleproduit(enportpayé)àuncentrede
réparationagrééouàuncentrederéparationBlack+Deckerpourfaireréparerouéchanger
leproduit,àladiscrétiondeBlack+Decker.Unepreuved’achatpeutêtrerequise.Lescentres
deréparationdeBlack+Deckeretlescentresderéparationagrééssontrépertoriésdansles
pagesjaunessouslarubrique«Outilsélectriques»del’annuairetéléphoniqueouenlignesur
www.blackanddecker.com.
Cettegarantienes’appliquepasauxaccessoires.Cettegarantieaccordedesdroitslégaux
propresaupropriétairedel’outil.Cedernierpourraitavoird’autresdroitsselonl’Étatou
laprovincequ’ilhabite.Pourtoutequestion,communiqueravecledirecteurducentrede
réparationBlack+Deckerleplusprès.Ceproduitn’estpasdestinéàunusagecommercial.
L’usagecommercialdeceproduitannuleparconséquentcettegarantie.Toutesautres
garanties,expressesouimplicites,sontdéclinéesparlaprésente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Black & Decker GH3000 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues