Hamilton Beach 58850 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
20
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon,
la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
5. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation, avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
6. Éviter de toucher les parties mobiles.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
ou vendus par le fabricant de l’appareil, incluant les boîtes de
conserve, peut provoquer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant
la cuisinière.
11. Ne placer pas sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz
chaud ou dans un four chaud.
12. Garder les mains et les ustensiles à l’extérieur du récipient et loin
des lames pendant le mélange ou la transformation des aliments
afin d’éviter les blessures graves, et/ou des dommages au
mélangeur ou accessoires disponibles (accessoires n’est peut-être
pas fourni avec le mélangeur). Un racloir en caoutchouc peut être
utilisé, mais uniquement lorsque le moteur de l’appareil est arrêté.
13. Les lames sont tranchantes ; manipuler avec soin lors de
l’assemblage et du démontage ou lors du nettoyage de l’intérieur
du récipient du mélangeur.
14. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré.
15. Ne pas utiliser l’assemblage des lames brisées, fissurées ou lâches.
16. Utiliser toujours le mélangeur alors que le couvercle et le bouchon
remplissage sont en place. Retirer le bouchon remplissage
uniquement pour ajouter des ingrédients ou pour insérer le pilon.
17. Lorsque vous mélangez des liquides ou des ingrédients chauds,
retirer du couvercle le bouchon remplissage. Soyer prudent :
des éclaboussures ou une vapeur excessive pourraient causer
des brûlures. Ne dépasser pas la marque de 6 tasses (1420 ml).
Commencer toujours à mélanger à la vitesse la plus basse. Garder
vos mains et les autres parties de la peau exposées à l’écart du
couvercle ouvert pour éviter de possibles brûlures.
18. Assurez-vous que les lames sont bien serrées et fixées au
récipient. Des risques de blessures peuvent survenir si les lames
en mouvement sont accidentellement exposées.
19. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en
marche, mettre immédiatement le mélangeur hors tension (
) puis
serrer le collier au mélangeur ou à la base du mélangeur.
840266702 FRv03.indd 20 6/13/2016 3:38:27 PM
21
CONSERVER CES INSTRUCTION
20. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le
fonctionnement.
21. Avant de brancher la fiche dans la prise, tourner la commande à
(ARRÊT). Débrancher le cordon et tourner la commande à
(ARRÊT). Retirer ensuite la fiche de la prise murale.
22. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Utiliser seulement pour les aliments et les liquides.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le
risque de choc électrique. La fiche ne tient que dans un sens dans
une prise mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité
de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés
par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est
permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques
de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. La rallonge doit être du type à mise
à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir
ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent
endommager le moteur. Ne pas utiliser. Appeler le centre de service
à la clientèle pour obtenir des renseignements.
Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il contient
des aliments ou du liquide. Ceci pourrait endommager les lames, le
récipient, le mélangeur et éventuellement, occasionner des blessures.
REMARQUE : Cet appareil est équipé avec une protection contre
les surcharges du moteur. Si le moteur cesse de fonctionner en
raison d’une surchauffe, débrancher l’appareil et laissez-le refroidir
pendant environ 15 minutes. Rebrancher l’appareil pour reprendre
son fonctionnement normal.
La puissance et l’intensité nominales du mélangeur sont
déterminées par un essai du Underwriters laboratories basé sur des
combinaisons de lames, de récipient et des accessoires pouvant
ne pas être offerts pour votre appareil, mais offertes comme
pièces de rechange. Ceci est une mesure d’entrée de tension et
d’intensité suite à un fonctionnement d’une durée de 30 secondes.
Le mélangeur, comme fourni, peut être plus éconergétique.
La puissance maximale est la mesure de la puissance restituée du
moteur au cours des premières secondes de fonctionnement. Ceci
représente la puissance maximale requise par votre mélangeur
pour piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure plus
juste du moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique
maximale.
Information au sujet de la tension et de la puissance maximale
840266702 FRv03.indd 21 6/13/2016 3:38:27 PM
22
Récipient de
mélangeur*
Pièces et caractéristiques
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Déballer le mélangeur et nettoyer-le selon
les instructions du chapitre « Nettoyage du
mélangeur ».
Base
Couvercle*
Bouchon de remplissage*
Pilon*
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Afficheur de la minuterie
Bouton START/STOP (marche/arrêt)
Bouton PULSE (impulsion)
Base du récipient*
Assemblage
des lames
Bouton de commande*
Vitesses variables
Panneau de commande
ARRÊT (
)
840266702 FRv03.indd 22 6/13/2016 3:38:28 PM
23
Pièces et caractéristiques (suite)
Bouchon de remplissage : Le bouchon de remplissage est doté d’indications pour
faciliter la prise de mesures et faire d’exquises sauces pour salade et des marinades.
Lorsqu’on retire ce bouchon de fermeture, il est possible d’ajouter des ingrédients
ou d’insérer le pilon par l’ouverture du couvercle.
Couvercle : Le couvercle se fixe solidement au récipient du mélangeur et il est
facile de le retirer en soulevant l’ergot sur lequel se trouve. Pour éviter les dégâts au
niveau du bec du récipient, placer l’ergot avec au-dessus de la poignée du récipient.
Pilon : Il vous permet de mélanger des préparations épaisses ou congelées qui ne
peuvent l’être avec une opération régulière. Il évite la formation de poches d’air et
constitue un outil pratique pour réaliser des beurres de noix.
Récipient de mélangeur : Le récipient robuste est pourvu de marques claires pour
les onces, les tasses et les millilitres.
Assemblage des lames : Il est fixé de manière permanente au mélangeur.
Base du récipient : Vous n’avez qu’à tirer pour retirer la base en caoutchouc pour un
nettoyage aisé.
Boutons de commande : Deux boutons sont placés sur le haut de la base. Vous
pouvez utiliser START/STOP (marche/arrêt) en combinaison avec n’importe quel
réglage. Utiliser le bouton PULSE (impulsion) avec n’importe quelle vitesse variable.
Bouton de commande : Tourner le bouton sur le mode de mélange souhuite –
VARIABLE SPEEDS (vitesses variables), SMOOTHIE (frappé aux fruits), CRUSH
(broyage), PUREE
(purée) et CLEAN (nettoyage).
Vitesses variables : Sélectionner n’importe quelle vitesse pour mélanger et utiliser
le mode PULSE (impulsion) en tournant le cadran de commande de 1 à 10. Le
mélangeur s’arrêtera automatiquement après 5 minutes de marche lorsque la
commande à vitesse variable ou le mode d’impulsion est utilisé.
Base: Elle contient le moteur. NE PAS IMMERGER LA BASE DANS L’EAU.
Mode d’attente : Après 10 minutes d’inactivité, l’écran de l’afficheur passe en mode
de veille et n’indique rien. Déplacer le bouton de commande pour quitter le mode
de veille.
Protection automatique contre les surcharges : Le mélangeur professionnel
Hamilton Beach est équipé d’une protection contre les surchauffes du moteur. Si
le moteur s’arrête à cause d’une surchauffe alors qu’il fonctionnait, débrancher
l’appareil et laissez-le refroidir pendant environ 15 minutes. Rebrancher le mélangeur
pour reprendre l’usage normal.
Préparation du mélangeur : Une fois l’appareil déballé, laver toutes les pièces avec
de l’eau savonneuse à l’exception de la base du mélangeur. Sécher entièrement
le tout. Essuyer la base du mélangeur avec un linge ou une éponge humide.
N’IMMERGER PAS LA BASE DANS L’EAU. Soyer prudent lorsque vous manipulez
l’assemblage des lames, car il est très coupante. Consulter les recommandations
d’entretien à la page 35.
IMPORTANT : Le récipient du mélangeur ainsi que l’assemblage des lames sont
sujets à de l’usure lors d’un usage normal. Assurez-vous de toujours inspecter
le récipient afin d’y déceler des entailles, des ébréchures ou des fissures.
Inspecter toujours les lames coupantes d’assemblage afin de vérifier si elles sont
brisées, fissurées ou desserrées. Si le récipient ou l’assemblage des lames sont
endommagés, ne les utiliser pas. Contacter le service à la clientèle afin d’obtenir des
pièces de rechange.
Selection des réglages du mélangeur : Sélectionner à partir quatre réglages de
programme ou utiliser de contrôle de la vitesse précis pour des vitesses variables.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Les pièces
métalliques situées sous le
récipient du mélangeur deviennent
chaudes après utilisation. N’y
toucher pas.
840266702 FRv03.indd 23 6/13/2016 3:38:28 PM
24
Utilisation des réglages de programme
Les programmes sont optimisés pour des catégories de recette et leur durée et vitesse varient. À la fin du programme, le mélangeur s’arrête
automatiquement. Certaines durées de mélange de recettes sont plus courtes ou plus longues selon les ingrédients contenus dans la recette.
5
2
4
Programmes :
SMOOTHIE (frappé aux fruits) – Pour mélanger
les laits frappés congelés ou frais. Le mélangeur
effectuera cinq impulsions au début pour broyer
la glace ou les ingrédients congelés et accélérera
jusqu’à la vitesse 10 pendant 1 minute.
CRUSH (broyage) – Permet de briser de la glace
en morceaux suffisamment petits pour faire des
barbotines ou des cocktails fins. Le mélangeur
effectue continuellement des impulsions de la
vitesse 1 à 5 pendant 1 minute.
PUREE (purée) – Permet de donner une
consistance lisse et crémeuse aux fruits et
végétaux en purée. La vitesse du mélangeur passe
lentement de la vitesse 1 à 10 pendant 1 minute
15 secondes.
CLEAN (nettoyage) – Pour faciliter le nettoyage,
ajouter 2 tasses (473 ml) d’eau chaude et
2 gouttes de détergent à vaisselle dans le récipient
du mélangeur avant d’utiliser le programme de
nettoyage. Mettre le capuchon de remplissage
sur le couvercle. Faire fonctionner le mélangeur
pendant 1 minute. Rincer et sécher.
L’afficheur de la minuterie
indiquera la durée du
programme.
3
Procéder au remplissage en
ouvrant le couvercle. Ajouter les
ingrédients.
Placer le récipient du mélangeur
sur la base.
1
Placer le couvercle sur le récipient. Brancher le mélangeur. Tourner
le bouton de commande de la position (arrêt) pour utiliser
l’un des programmes suivants : SMOOTHIE (lait frappé), CRUSH
(broyage), PUREE (purée) ou CLEAN (nettoyage).
840266702 FRv03.indd 24 6/13/2016 3:38:28 PM
25
Utilisation des réglages de programme (suite)
POUR LES
LIQUIDES CHAUDS
6
Appuyer sur START (marche).
8
7
10
9 11
Débrancher.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
Les pièces métalliques situées sous le récipient du mélangeur
deviennent chaudes après utilisation. N’y toucher pas.
REMARQUE : Ne pas mélanger
de liquides chauds pendant plus
de 3 minutes. Laisser refroidir le
mélangeur entre chaque cycle.
À tout moment du programme, pour arrêter le mélangeur, appuyer
sur STOP (arrêt). S’il est réactivé en appuyant de nouveau sur START/
STOP (marche/arrêt), le programme redémarrera au début. Tourner le
bouton de commande à la position
(arrêt).
L’afficheur de la minuterie commencera le compte à rebours. Le
mélangeur s’arrêtera automatiquement à la fin du programme et
indiquera « END » (fin).
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Lors du
mélange de liquides très chauds,
retirer le capuchon de remplissage.
Ne pas remplir au-delà de la
marque 6 tasses (1420 ml) du
récipient. À l’aide d’un gant de
cuisinier ou d’une serviette épaisse,
placer une main sur le dessus du
couvercle. Garder la peau exposée
éloignée du couvercle. Commencer
à mélanger en utilisant la vitesse
minimale.
Retirer le couvercle.
840266702 FRv03.indd 25 6/13/2016 3:38:31 PM
26
Utilisation des vitesses variables
4
5
L’afficheur de la minuterie
indiquera 0:00.
2
6
3
Placer le couvercle sur le
récipient.
Appuyer sur START (marche).
Placer le récipient du mélangeur sur la base. Procéder au
remplissage en ouvrant le couvercle. Ajouter les ingrédients.
Brancher le mélangeur.
1
POUR LES
LIQUIDES CHAUDS
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Lors du
mélange de liquides très chauds,
retirer le capuchon de remplissage.
Ne pas remplir au-delà de la
marque 6 tasses (1420 ml) du
récipient. À l’aide d’un gant de
cuisinier ou d’une serviette épaisse,
placer une main sur le dessus du
couvercle. Garder la peau exposée
éloignée du couvercle. Commencer
à mélanger en utilisant la vitesse
minimale.
REMARQUE : Ne pas mélanger de liquides chauds pendant plus
de 3 minutes en utilisant la commande de vitesse variable. Laisser
refroidir le mélangeur entre chaque cycle.
IMPORTANT : Le récipient du mélangeur et l’assemblage des lames peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le récipient à la
recherche d’entailles, d’écailles ou de fissures. Inspecter toujours l’assemblage des lames à la recherche de brisures, fissures ou de relâchement. Ne pas
utiliser un récipient ou un assemblage des lames endommagé. Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
840266702 FRv03.indd 26 6/13/2016 3:38:33 PM
27
7 8
Utilisation des vitesses variables (suite)
9 10
Tourner le bouton de
commande à la position
(arrêt).
13 141211
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Les pièces métalliques situées sous le récipient du
mélangeur deviennent chaudes après utilisation. N’y toucher pas.
Débrancher.
Tourner le bouton de commande vers à droite. Toujours commencer à la vitesse 1 et augmenter
ensuite la vitesse après avoir mis le mélangeur en marche. Le mélangeur s’arrêtera automatiquement
après 5 minutes de marche lorsque la commande de vitesse variable est utilisée. L’afficheur de la
minuterie commencera à compter le temps. À tout moment, appuyer sur STOP (arrêt) pour arrêter le
mélangeur.
Retirer le couvercle.
840266702 FRv03.indd 27 6/13/2016 3:38:34 PM
28
Utilisation du mode d’impulsion (PULSE)
La fonction PULSE (impulsion) peut être utilisée avec les vitesses variables pour contrôler l’action de broyage ou pour favoriser le mélange des ingrédients.
2
6
43
5
Procéder au remplissage en ouvrant le couvercle. Ajouter les
ingrédients. Placer le couvercle sur le récipient.
Appuyer sur le bouton PULSE
(impulsion).
L’afficheur de la minuterie
indiquera 0:00.
Brancher le mélangeur.Placer le récipient du mélangeur
sur la base.
1
POUR LES
LIQUIDES CHAUDS
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Lors du
mélange de liquides très chauds,
retirer le capuchon de remplissage.
Ne pas remplir au-delà de la
marque 6 tasses (1420 ml) du
récipient. À l’aide d’un gant de
cuisinier ou d’une serviette épaisse,
placer une main sur le dessus du
couvercle. Garder la peau exposée
éloignée du couvercle. Commencer
à mélanger en utilisant la vitesse
minimale.
REMARQUE : Ne pas mélanger de liquides chauds pendant plus
de 3 minutes lorsque le mode PULSE (impulsion) est utilisé. Laisser
refroidir le mélangeur entre chaque cycle.
840266702 FRv03.indd 28 6/13/2016 3:38:35 PM
29
7
Tourner le bouton de commande vers à droite. Toujours commencer à la vitesse 1 et augmenter ensuite la vitesse après avoir mis
le mélangeur en marche. L’afficheur de la minuterie commencera à compter le temps. Augmenter la vitesse du programme PULSE
(impulsion) en tournant le bouton de commande vers la droite. Maintener le bouton PULSE (impulsion) enfoncé pour obtenir la durée
souhaitée. Le mélangeur s’arrêtera automatiquement après 5 minutes de marche lorsque le mode PULSE (impulsion) est utilisé.
8
9
Utilisation du mode d’impulsion (PULSE) (suite)
10
1311 12 14
Tourner le bouton de
commande à la position
(arrêt).
Débrancher.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
Les pièces métalliques situées sous le récipient du mélangeur
deviennent chaudes après utilisation. N’y toucher pas.
Retirer le couvercle.
840266702 FRv03.indd 29 6/13/2016 3:38:36 PM
30
Utilisation du pilon
2 3
4
1
Tourner le bouton de
commande à (arrêt) avant
de retirer le bouchon de
remplissage et d’insérer le pilon.
Remettre en marche une fois le
pilon inséré dans le mélangeur.
Le pilon est un accessoire facultatif pour aider à mélanger les aliments épais et congelés. Utiliser le pilon pour retirer les bulles d’air
emprisonnées si la préparation cesse de circuler ou pour déplacer les ingrédients des coins du contenant vers les lames. Utiliser le pilon
UNIQUEMENT lorsque le couvercle du récipient est en place.
Retirer le bouchon de
remplissage.
Insérer le pilon dans l’ouverture du
couvercle.
Placer une main sur le dessus
du couvercle et utiliser le pilon
pour déplacer les mélanges épais
autour du récipient du mélangeur.
Diriger le pilon vers les parois ou
les coins du récipient. Ne tenter
pas d’enfoncer le pilon plus
profondément dans le contenant
ou près des lames.
840266702 FRv03.indd 30 6/13/2016 3:38:36 PM
31
Conseils relatifs au pilon :
Le contenu du récipient du mélangeur ne doit pas être supérieur
aux deux tiers de sa capacité lorsque vous utiliser le pilon.
N’utiliser pas le pilon avec des liquides chauds.
Conseils pour éviter la surchauffe du moteur :
Ne réaliser pas de recette à des vitesses inférieures ou
supérieures à celles recommandées.
Ne mélanger pas de recette plus longtemps que recommandé.
Utiliser le pilon pour les mélanges plus épais et faites en sorte
que les ingrédients se déplacent autour des lames et à travers
celles-ci.
Conseils relatifs au mélangeur :
Pour ajouter des aliments lorsque le mélangeur fonctionne,
retirer le bouchon de remplissage et ajouter les ingrédients par
l’ouverture.
Pour une meilleure performance, la quantité minimum de liquide
nécessaire par recette est d’une tasse (8 onces/237 ml). Ajouter
plus de liquide si la recette ne se mélange pas correctement.
Si l’action de mélange s’arrête pendant l’opération ou si les
ingrédients collent aux parois du récipient, insérer le pilon pour
favoriser le mouvement du mélange. Sinon, ajouter plus de
liquide au récipient.
Ne ranger pas d’aliments ou de liquides dans le récipient du
mélangeur.
En tout temps, éviter de cogner ou de laisser tomber le
mélangeur lorsqu’il fonctionne.
Il pourrait être plus facile de mélanger si les fruits et légumes
entiers sont d’abord coupés.
Ne remplir pas le récipient du mélangeur au-delà de la dernière
marque graduée.
Ne pas utiliser le mélangeur pour moudre des grains.
Ne pas faire fonctionner le mélangeur pendant plus de
1 minute pour mélanger des ingrédients secs. Laisser refroidir
le mélangeur entre chaque cycle.
Conseils
840266702 FRv03.indd 31 6/13/2016 3:38:36 PM
32
Recettes
Salsa de tomatilles
Ingrédients :
4 tomatilles moyennes, écalées et coupées en quartier
1 petit oignon, coupé en quartier
1 petit piment jalapeno, coupé en deux
1 gousse d’ail
1/2 c. à thé (2,5 ml) de sel
3 branches de coriandre
Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur et dans
l’ordre indiqué.
2. Appuyer sur le bouton HIGH (élevée) jusqu’à ce que le tout soit
bien mélangé.
3. Garnir avec d’autres feuilles de coriandre et servir comme sauce
ou avec des tortillas en croustilles.
Servir : 6 à 8
Pesto au basilic traditionnel
Ingrédients :
4 tasses (946 ml) de feuilles de basilic frais
1 tasse (237 ml) de noix de pin
4 gousses d’ail
1 tasse (237 ml) d’huile d’olive
1 tasse (237 ml) de fromage parmesan râpé
1/2 c. à thé (2,5 ml) de sel
Instructions :
1. Déposer le basilic, les noix de pin et l’ail dans le récipient du
mélangeur et dans l’ordre indiqué.
2. Mélanger jusqu’à l’obtention d’une purée.
3. Ajouter l’huile, le fromage parmesan et le sel. Mélanger jusqu’à ce
que le tout soit bien mélangé.
4. Incorporer à des pâtes chaudes, tartiner sur du poulet grillé ou
comme garniture à sandwich.
Donne : 2 1/2 tasses
Conseil : Diviser le pesto traditionnel dans deux moules à glaçons,
couvrir avec une pellicule plastique et congeler. Dès que le pesto est
congelé et ferme, démouler les cubes de pesto et les mettre dans un
sac de plastique pour congélateur refermable. Prendre la quantité de
cubes de pesto nécessaire dans le sac. Pour une portion individuelle,
décongeler un cube de pesto et l’incorporer à des pâtes chaudes,
garnir un sandwich ou un roulé. Visiter la rubrique du basilic (Basil)
sur notre blogue « Everyday Good Thinking » pour obtenir de
précieux conseils sur l’utilisation du basilic.
840266702 FRv03.indd 32 6/13/2016 3:38:36 PM
33
Recettes (suite)
Vinaigrette César crémeuse
Ingrédients :
3 anchois
1 gousse d’ail
2 c. à table (30 ml) de jus de citron
1 c. à thé (5 ml) de moutarde Dijon
1 c. à thé (5 ml) de sauce Worcestershire
1/2 c. à thé (2,5 ml) de poivre noir concassé
1/2 tasse (118 ml) de mayonnaise
1/2 tasse (118 ml) de fromage parmesan râpé
1/3 de tasse (79 ml) d’huile d’olive
Instructions :
1. Déposer les anchois, l’ail, le jus de citron, la moutarde, la sauce
Worcestershire et le poivre noir dans le récipient du mélangeur.
2. Mélanger jusqu’à ce que la consistance soit crémeuse.
3. Ajouter la mayonnaise, le fromage parmesan et l’huile dans le
récipient du mélangeur. Mélanger jusqu’à ce que la texture soit
lisse.
4. Réfrigérer.
Donne : 1 1/4 tasse
Conseil : Ajouter 1 c. à table (15 ml) d’eau à la fois pour obtenir une
vinaigrette moins épaisse ou selon la consistance désirée.
Frappé aux trois petits fruits
Ingrédients :
1 tasse (237 ml) de jus de canneberge et framboise
8 oz (227 g) de fraises fraîches, équeutées et coupées en quartier
(1 1/2 tasse [355 ml])
6 oz (170 g) de framboises fraîches (1 1/4 tasse [296 ml])
4 oz (113 g) de bleuets frais (3/4 tasse [177 ml])
1 banane moyenne, pelée et coupée en gros morceaux
1 tasse (237 ml) de yogourt à la vanille
12 cubes de glace
Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur et dans
l’ordre indiqué.
2. Couvrir et mélanger en utilisant le mode SMOOTHIE (mélange de
frappé aux fruits) ou PULSE (impulsion) à quelques reprises puis
mélanger à vitesse élevée (HIGH) pendant 30 à 45 secondes.
Servir : 3 à 4
Conseil : Essayer différentes combinaisons de petits fruits frais et de
jus pour obtenir d’autres saveurs de frappes aux fruits.
840266702 FRv03.indd 33 6/13/2016 3:38:36 PM
34
Recettes (suite)
Margarita à la fraise
Ingrédients :
1 1/2 tasse (355 ml) de fraises tranchées
2 c. à table (30 ml) de sucre
1/4 tasse (59 ml) de jus de limette
5 oz (149 ml) de téquila
2 oz (59 ml) de triple sec
2 tasses (473 ml) de cubes de glace
Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur et dans
l’ordre indiqué.
2. Bien mélanger en utilisant le mode CRUSH (broyage).
3. Frotter les rebords des verres avec un quartier de limette. Tremper
dans un plat rempli de sel ou sucre cachère. Verser le margarita
dans ces verres.
Servir : 4 à 5
840266702 FRv03.indd 34 6/13/2016 3:38:36 PM
35
Nettoyage du mélangeur
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Débrancher le courant avant de nettoyer. N’immerger jamais le
cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
321
5
Essuyer la base du mélangeur,
le panneau de commande et le
cordon avec un linge humide
ou une éponge. Pour enlever
les taches rebelles, utiliser un
nettoyant doux et non abrasif.
6
Après avoir effectué le mélange, ajouter
2 tasses (473 ml) d’eau chaude et 2 gouttes
de détergent pour lave-vaisselle liquide dans
le récipient. Mélanger en utilisant le cycle
de CLEAN (nettoyage). Rincer et sécher
immédiatement. Pour faire un nettoyage
efficace, saupoudrer 1/4 de tasse (59 ml) de
bicarbonate de soude dans le mélangeur.
Ajouter 1 tasse (237 ml) de vinaigre blanc.
Le mélange produira des bulles. Pendant
que le mélange produit des bulles, ajouter
2 tasses (473 ml) d’eau et mélanger en
utilisant le cycle de CLEAN (nettoyage).
Laver tous les résidus avec du détergent à
vaisselle et de l’eau. Rincer et sécher.
4
Débrancher. Soulever le récipient du
mélangeur hors de la base.
Retirer le couvercle. Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher pour conserver l’apparence. Soyer prudent lors de
la manipulation des lames, car ces dernières sont très coupantes. NE
PAS utiliser le réglage « SANI » du lave-vaisselle. Les températures du
cycle « SANI » peuvent endommager le produit.
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
840266702 FRv03.indd 35 6/13/2016 3:38:38 PM
36
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
« Err » apparaît sur
l’affichage.
Mettre l’appareil à
(arrêt) avant de le débrancher.
Débrancher l’appareil et laisser-le refroidir de 15 à 45 minutes.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après 45 minutes, contacter le centre de service à la clientèle.
Le mélangeur ne démarre
pas.
S’assurer que le bouton de commande n’est pas à la position
(arrêt).
Vérifier si l’appareil est branché correctement dans une prise électrique de la tension et de la fréquence
adéquates.
Vérifier si le fusible de l’appareil électrique est grillé ou si le disjoncteur de circuit s’est déclenché.
L’appareil ne répond pas
aux commandes de bouton.
Éteigner et remettre l’appareil en marche en utilisant le bouton de commande afin de réinitialiser les
commandes.
Si l’appareil ne répond pas, appeler le centre de service à la clientèle au 1 800 851-8900 aux É.-U. ou au
1 800 267-2826 au Canada.
Le mélangeur dégage une
odeur de fumée.
Éteigner (
) l’appareil et laisser-le refroidir.
Bien que les moteurs soient testés pendant le processus de fabrication, un usage intensif pourrait entrainer
une cuisson des enroulements du moteur. L’odeur peut disparaitre rapidement après quelques usages
intensifs.
Si l’odeur persiste après plusieurs autres utilisations intenses, appeler le centre de service à la clientèle au
1 800 851-8900 aux É.-U. ou au 1 800 267-2826 au Canada.
Dépannage
840266702 FRv03.indd 36 6/13/2016 3:38:38 PM
37
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Il y a de la graisse autour
de la basse du récipient
de mélangeur ou sur le
comptoir.
Surveiller le problème et la source. Il pourrait s’agir d’un problème avec les paliers du récipient.
Si le problème persiste, appeler le centre de service à la clientèle au 1 800 851-8900 aux É.-U. ou au
1 800 267-2826 au Canada.
Le récipient de mélangeur
a un aspect trouble ou est
taché. Comment puis-je le
nettoyer?
Un aspect légèrement trouble peut être normal après utilisation. Les minéraux provenant des fruits, des
produits et des légumes-feuilles, en plus des huiles des différents beurres de noix peuvent parfois causer
une pellicule sur le récipient.
Saupoudrer 1/4 de tasse (59 ml) de bicarbonate de soude dans le mélangeur. Ajoutez 1 tasse (237 ml) de
vinaigre blanc. Le mélange fera des bulles. Pendant que le mélange produit des bulles, ajouter 2 tasses
(473 ml) d’eau et mélanger en utilisant le programme de CLEAN (nettoyage). Laver tout résidu restant avec
du détergent à vaisselle et de l’eau. Rincer et sécher soigneusement.
Le mélangeur s’arrête après
5 minutes de marche.
Ceci est normal et fait partie du fonctionnement normal de ce mélangeur à haute performance afin
d’assurer sa durabilité. Éteigner (
) l’appareil et répéter la procédure jusqu’à ce que la consistance désirée
soit atteinte.
Dépannage (suite)
840266702 FRv03.indd 37 6/13/2016 3:38:38 PM
38
Hamilton Beach garantie limitée de 5 ans
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire
une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation
de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou
les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au
1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Hamilton Beach Brands, Inc.
4421 Waterfront Drive
Glen Allen
Virginia 23060
USA
840266702 FRv03.indd 38 6/13/2016 3:38:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hamilton Beach 58850 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi