GE AJCS12DCC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions de sécurité . . . . . . . . . 2, 3
Instructions de fonctionnement
Réglages—Boutons de réglage . . . . 7, 8
Réglages—Touches à
effleurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4–6
Entretien et nettoyage
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grille frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Grille et boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Serpentins extérieurs . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions de montage
Avant de commencer . . . . . . . . . .11, 12
Installation d’un modèle « J » dans
un logement mural existant . . . . . . .13
Installation à travers le mur—
Facultatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation de fenêtre—en option
sur les modèles qui comportent
ce matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–20
En cas de panne
Avant d’appeler le service . . . . . . . . . 21
Bruits normaux de
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Soutien au
consommateur . . . . Couverture arrière
Transcrivez les numéros de modèle
et de série ici :
# de modèle ____________________
# de série ______________________
Trouvez ces numéros sur une étiquette
placée derrière la carrosserie côté
chambre, sur le plateau.
Conditionneur d’air
www.electromenagersge.ca
TINSEA518JBRZ 49-7572 03-07 JR
Manuel d’utilisation et
instructions d’installation
Rafraîchissement
AJCH 08, 10 ACC*
uniquement AJCH 10, 12 DCC*
AJCQ 06 LCC*
AJCQ 08, 10, 12 ACC*
AJCQ 10, 12 DCC*
AJCS 06 LCC*
AJCS 08, 10 ACC*
AJCS 09, 10, 12 DCC*
Réchauffement/
AJEH 12 DCC
rafraîchessment
AJES 06 LSC
AJES 08 ASC
AJES 09, 10, 12 DCC
AJES 10 DSC
Pompe à AJHS 08 ASC*
chaleur AJHS 08, 10 DCC*
En qualité de partenaire ENERGY
STAR
®
, GE a trouvé que ce produit
rencontre les directives d’E
NERGY
STAR
®
en matière d’efficience
énergétique.
*Produit avec l’etiquette ENERGY STAR
®
Ne coupez ou n’enlevez jamais la broche de mise
à la terre (la troisième broche de la fiche) du
cordon d’alimentation. Pour votre sécurité
personnelle, cet appareil doit être bien mis à la
terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est
muni d’une fiche triphasée (mise à la terre)
qui correspond à une prise murale normale
triphasée, pour réduire le danger de secousse
électrique.
Le cordon d’alimentation peut comprendre
un mécanisme d’interruption de courant.
Un bouton d’essai et de remise en marche
est fourni sur le boîtier de la prise. Vous
devez essayer le mécanisme périodiquement
en appuyant d’abord sur le bouton TEST
(essai) puis sur le bouton RESET (remise
en marche). Si le bouton TEST (essai) ne
bascule pas ou si le bouton RESET (remise
en marche) ne reste pas enfoncé, cessez
d’utiliser votre conditionneur d’air et
appelez un technicien de service qualifié.
Faites vérifier la prise murale et le circuit
électrique par un électricien qualifié pour
vous assurer que la prise est bien à la terre.
Si vous avez une prise biphasée, vous êtes
personnellement responsable et obligé de
la faire remplacer par une prise murale
triphasée bien mise à la terre.
Vous devez toujours brancher le
conditionneur dans sa propre prise
électrique, d’un voltage qui correspond
à la plaque signalétique.
Cela vous permettra d’obtenir le meilleur
rendement et empêchera la surcharge des
circuits électriques de la maison, qui risque
d’occasionner un danger d’incendie.
Consultez les Instructions de montage,
section des Exigences électriques, pour les
exigences de branchements électriques
particuliers.
ALIMENTATION DE L’APPAREIL
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour réduire les risques
d’incendie, de secousse électrique et de blessure.
N’utilisez cet appareil que pour son usage
prévu, tel que décrit dans le Manuel de
l’utilisateur.
Vous devez bien monter ce conditionneur,
conformément aux Instructions de
montage, avant de l’utiliser.
Ne débranchez jamais votre conditionneur
en tirant sur le cordon d’alimentation.
Saisissez fermement la fiche et sortez-la
droit de sa prise.
Remplacez immédiatement tout cordon
d’alimentation abîmé ou endommagé.
Un cordon d’alimentation électrique
endommagé ne doit pas être réparé mais
plutôt remplacé par un autre cordon
d’alimentation obtenu du fabricant.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation
qui montre des fissures ou des signes
d’abrasion sur sa longueur ou encore
près de la prise ou du connecteur.
Mettez le contrôle de mode sur OFF (arrêt)
et débranchez votre conditionneur avant
de procéder à tout nettoyage ou
réparation.
NOTE : Nous vous recommandons instamment
de faire effectuer tout service par un technicien
qualifié.
Pour votre sécurité… ne rangez jamais
ou n’utilisez jamais des matériaux
combustibles, de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
Tous les conditionneurs contiennent des
fluides frigorigènes qui, en vertu de la loi
fédérale, doivent être retirés avant la mise
au rebut de l’appareil. Si vous vous
débarrassez d’un vieil appareil contenant
des fluides frigorigènes, renseignez-vous
sur la façon de faire auprès de l’entreprise
qui s’occupe de la mise au rebut.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
2
Soutien au consommateur
En cas de panne Instructions de montage
Entretien et nettoyage Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE.
3
Instructions de sécurité
Instructions de fonctionnement Entretien et nettoyage
Instructions de montage En cas de panne
Soutien au consommateur
AVERTISSEMENT!
À cause du danger qu’elles font courir dans
certaines conditions, nous vous recommandons
instamment de ne pas utiliser de rallonge.
Cependant, si vous devez utiliser une
rallonge, il faut absolument qu’elle soit
homologuée ACNOR, calibre 14, triphasée
à trois fils pour appareil électroménager,
munie d’une fiche et d’une prise avec mise
à la terre et que sa capacité électrique soit
de 15 ampères (minimum) et 125 volts.
ATTENTION :
N’UTILISEZ JAMAIS de rallonge avec un
modèle de 230/208 volts.
UTILISATION DE RALLONGES—modèles de 115 volts uniquement
À cause du danger qu’elles font courir dans
certaines conditions, nous sommes absolument
opposés à l’utilisation d’une fiche d’adaptation.
Cependant, si vous devez utiliser une fiche
d’adaptation, quand les codes locaux le
permettent, vous pouvez établir un contact
temporaire avec une prise murale biphasée
bien mise à la terre, en utilisant une fiche
d’adaptation homologuée UL en vente
dans un grand nombre de quincailleries.
La fente la plus grande de l’adaptateur doit
être alignée à la plus grande fente de la prise
murale pour obtenir une bonne polarité
avec le cordon d’alimentation.
Quand vous débranchez le cordon
d’alimentation de l’adaptateur, tenez
l’adaptateur en place en tirant la fiche du
cordon d’alimentation avec votre autre
main. Si vous ne le faites pas, vous casserez
probablement la broche de mise à la terre
de l’adaptateur.
Si la broche de mise à la terre de l’adaptateur
est cassée, N’UTILISEZ PAS le conditionneur
avant de bien le remettre à la terre.
Si vous fixez la broche de mise à la terre de
l’adaptateur à une vis du couvercle de la prise murale,
cela ne met pas à la terre l’appareil, à moins que la
vis soit en métal et pas isolée et que la prise murale
soit mise à la terre par l’intermédiaire du câblage de
la maison. Vous devez faire vérifier le circuit par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise est
bien mise à la terre.
UTILISATION DE FICHES D’ADAPTATION—
modèles de 115 volts uniquement
LISEZ ET SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(Les fiches d’adaptation sont interdites au Canada)
www.electromenagersge.ca
4
Soutien au consommateur
En cas de panne Instructions de montage Entretien et nettoyage Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité
Pour vous assurer d’un fonctionnement adéquat,
pointez la télécommande sur le récepteur de signal
du conditionneur.
Le rayon d’action du signal de la télécommande
s’étend jusqu’à 21 pieds (6,4 m).
Assurez-vous qu’aucun obstacle pouvant bloquer
le signal ne se trouve entre le conditionneur et
la télécommande.
Assurez-vous que les piles sont récentes et
installées correctement—voir la section Entretien et
nettoyage.
Télécommande
ON/STOP (MARCHE/ARRÊT)
Met le conditionneur en position de marche ou
d’arrêt.
Display (Affichage)
MODE
Sur la télécommande, utilisez cette fonction pour
régler le conditionneur au mode COOL ou FAN.
Sur les commandes du conditionneur, utilisez
cette fonction pour régler le mode COOL ou FAN
à la vitesse de ventilateur HIGH, MED ou LOW.
Les témoins lumineux sur les commandes du
conditionneur indiquent le mode et la vitesse
du ventilateur sélectionnés.
TEMP Increase /Decrease Pads (Touches
d’augmentation/Diminution de la température)
Utilisez cette fonction pour régler la température
lorsque l’appareil est en mode COOL.
Vitesses du ventilateur (FAN) (Télécommande
seulement)
Utilisez cette fonction pour régler la vitesse du
ventilateur à LOW, MED ou HIGH.
Minuterie (TIMER)
ON—Lorsque le conditionneur est en position
d’arrêt, il peut être réglé pour démarrer
automatiquement dans un délai d’une demi heure
à 24 heures à son réglage précédent. Chaque
effleurement augmente la durée d’une demi
heure jusqu’à 10, puis d’une heure jusqu’à 24.
Pour annuler la minuterie en position Marche
(ON TIMER), appuyez encore sur la touche
ON (Marche).
OFF (arrêt) —Quand le conditionneur est en
marche, vous pouvez le régler de manière à ce
qu’il s’arrête automatiquement au bout d’une
durée d’une demi heure à 24 heures. Chaque
effleurement augmente la durée d’une demi
heure jusqu’à 10, puis d’une heure jusqu’à 24.
Pour annuler la minuterie en position Arrêt,
appuyez encore sur la touche OFF (Arrêt).
Pour annuler la minuterie, appuyez sur les
touches ON ou OFF jusqu’à ce que le délai
disparaisse de l’affichage.
Sommeil (SLEEP)
Pressez cette touche pour faire fonctionner le
conditionneur pendant 8 heures avant qu’il
retourne au réglage précédent automatiquement.
Lorsque la minuterie de sommeil est réglée,
la température sélectionnée augmentera
automatiquement de 2°F (1°C) après la
deuxième heure, puis de 1°F (0,5°C) par
heure pour les deux heures suivantes.
Pour annuler le mode de sommeil, enfoncez la
touche MODE ou la touche SLEEP une deuxième
fois.
Récepteur de signaux de la télécommande
Commandes sur le conditionneur—
modèles dotés de touches à effleurement.
www.electromenagersge.ca
L’aspect peut varier.
Télécommande
Lorsque le conditionneur est allumé, il démarre
automatiquement avec les réglages précédemment utilisés.
Commandes du conditionneur
Marche
Sommeil
Climatisation
Ventilateur
Haut
Moyen
Bas
Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau
de commande du conditionneur indiquent les réglages sélectionnés.
Minuterie en
position Marche
Minuterie en
position Arrêt
Commandes
Des persiennes
horizontales sur la grille
frontale vous permettent
de diriger l’air vers le
haut ou le bas.
Retirez la grille frontale
pour régler les persiennes
verticales de façon à
diriger l’air vers la
gauche ou la droite.
Instructions de sécurité
Instructions de fonctionnement Entretien et nettoyage
Instructions de montage En cas de panne
Soutien au consommateur
www.electromenagersge.ca
Commande d’évent
La commande d’évent est située derrière la grille frontale
sur le côté droit de la zone d'évacuation d’air. Lorsque cette
commande est réglée à CLOSE, seul l’air à l’intérieur de la
pièce est climatisé et mis en circulation. Lorsqu’elle est
réglée à OPEN, une partie de l’air intérieur est évacué à
l’extérieur.
Pour ouvrir ou fermer l’évent :
1. Retirer la grille frontale.
2. Enlevez la vis de la carte d’évent.
3. Enlevez la carte d’évent, retournez-la et remplacez-la
en trouvant le trou arrière dans la carte sur le taquet
d’emplacement à l’intérieur de la décharge d’air et
en rattachant la vis à l’avant.
Direction de l’air
MODE CLIMATISATION (COOL)
Télécommande
1. Appuyez sur la touche COOL.
2. Appuyez sur les touches LOW, MED ou HI pour régler la
vitesse de ventilateur voulue.
3. Appuyez sur les touches INCREASE / DECREASE pour
régler la température voulue entre 60°F (16°C) et 85°F
(30°C) par incréments de 1°F (0,5°C).
Tableau de commande
1. Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le témoin
lumineux de la fonction COOL soit allumé, et jusqu’à ce que
le témoin lumineux de la vitesse de ventilateur voulue
(LOW, MED ou HI) soit aussi allumé.
2. Appuyez sur les touches INCREASE / DECREASE pour
régler la température voulue entre 60°F (16°C) et 85°F
(30°C) par incréments de 1°F (0,5°C).
Un thermostat est utilisé pour maintenir la température
ambiante. Le compresseur effectuera un cycle marche-arrêt
pour garder la température ambiante au niveau de confort
choisi. Réglez le thermostat à une valeur plus basse et l’air
intérieur se refroidira. Réglez le thermostat à une valeur plus
élevée et l’air intérieur se réchauffera.
REMARQUE : Si le conditionneur en position d’arrêt est mis en
position de marche alors qu’il est réglé à COOL, il faudra environ
3 minutes pour démarrer le compresseur et amorcer un
refroidissement.
Instructions concernant la climatisation
Pour un refroidissement normal—Sélectionnez le mode COOL
et la vitesse de ventilateur HIGH ou MED avec un réglage de
température moyen.
Pour un refroidissement maximal—Sélectionnez le mode COOL
et la vitesse de ventilateur HIGH avec un réglage de
température plus bas.
Pour un refroidissement plus silencieux ou durant la nuit—
Sélectionnez le mode COOL et la vitesse de ventilateur LOW
avec un réglage de température moyen.
REMARQUE : Si vous passez du mode COOL au mode FAN ou à la
position OFF, attendez au moins 3 minutes avant de revenir au
mode COOL.
MODE VENTILATEUR (FAN)
Utilisez le mode FAN pour filtrer et faire circuler
l’air sans refroidissement. Étant donné qu’un réglage
en mode ventilateur seulement n’entraîne pas de
refroidissement, le réglage de température ne sera
pas affiché.
Télécommande
Appuyez sur la touche FAN. Appuyez sur les touches LOW,
MED ou HI pour régler le ventilateur à la vitesse désirée.
Tableau de commande
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le témoin
lumineux FAN soit allumé et jusqu'à ce que le témoin
lumineux LOW, MED ou HI correspondant à la vitesse voulue
soit aussi allumé.
Interrupteur du ventilateur
L’interrupteur du ventilateur est situé derrière la grille
frontale sur la boîte de commande. Vous pouvez y avoir accès
en passant par le trou située dans la boîte de commande.
Lorsqu’il est réglé à CYCLE (vers le bas), le ventilateur effectue
des cycles marche-arrêt.
Lorsqu’il est réglé à CONT (fonctionnement continu, vers
le haut), le ventilateur fonctionne en permanence pour
procurer une température plus stable. L’appareil est livré
avec le réglage à CONT.
Trou d’emplacement
Trou de vis
Position OUVERTE (extrémité de
la maille vers l’arrière)
Position FERMÉE (extrémité de
la maille vers l’avant)
Trou d’emplacement
Trou de vis
L’appareil quitte l’usine en position fermée.
5
6
Soutien au consommateur
En cas de panne Instructions de montage
Entretien et nettoyage Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité
Commandes sur le conditionneur—
modèles dotés de touches à effleurement.
Commandes auxiliaires—Limitation de température
Pour atteindre les commandes auxiliaires,
enlevez la grille frontale. Vous pouvez y
avoir accès en passant par la petite ouverture
rectangulaire située au-dessus du panneau de
commande.
La limitation de température peut réduire
les coûts d’énergie en limitant la plus basse
température que l’on peut régler pour refroidir.
La limitation de température est contrôlée par
les interrupteurs 1–3 des commandes auxiliaires.
Limitation de température pendant le COOL (refroidissement)
(toutes les températures sont montrées en °F)
HAUT BAS Minimum Maximum
AUCUN 1, 2, 3 60° 85°
1 2, 3 64° 85°
1, 2 3 66° 85°
2 1, 3 68° 85°
2,3 1 70° 85°
1, 2, 3 AUCUN 72° 85°
1, 3 2 74° 85°
3 1, 2 76° 85°
1 32 4
UP
DOWN
LT1 (C) (limite de température 1 – refroidissement)
LT2 (C) (limite de température 2 – refroidissement)
LT3 (C) (limite de température 3 – refroidissement)
Pas de fonction
(interrupteur réservé à
une utilisation future)
(HAUT)
(BAS)
Commande du mode
Les fonctions HIGH COOL et LOW COOL génèrent
du refroidissement à différentes vitesses de
ventilateur.
Les fonctions HIGH HEAT et LOW HEAT génèrent
du chauffage à différentes vitesses de ventilateur.
Les fonctions LOW FAN et HIGH FAN
génèrent le filtrage et la circulation d’air sans
refroidissement ou chauffage, à différentes
vitesses de ventilateur.
REMARQUE : Si vous passez d’un réglage de
refroidissement ou de chauffage à un réglage de
ventilateur ou à la position d’arrêt, attendez au moins
3 minutes avant de revenir à un réglage de
refroidissement ou de chauffage. Un délai de 3 minutes
est automatiquement accordé sur les modèles avec
chauffage/refroidissement et avec pompe à chaleur.
Instructions concernant le
refroidissement/chauffage
Pour un refroidissement ou chauffage normal
Sélectionnez HIGH COOL ou HIGH HEAT en
plaçant le thermostat au milieu de sa
trajectoire.
Pour un refroidissement maximal—Sélectionnez
HIGH COOL et placez le thermostat sur la
position de refroidissement maximal.
Pour un chauffage maximal—Sélectionnez HIGH HEAT
et placez le thermostat sur la position de chauffage
maximal.
Pour un refroidissement plus silencieux ou durant la
nuit—Sélectionnez LOW COOL en plaçant le
thermostat au milieu de sa trajectoire.
Commande de la température
La commande de la température est utilisée
pour maintenir la température ambiante. Le
compresseur effectuera des cycles marche-arrêt
pour garder la température ambiante au même
niveau de confort. Tournez le bouton sur la
position COOLER (bleu) pour que l’air intérieur
devienne plus froid. Tournez-le sur la position
WARMER (rouge) pour que l’air devienne plus
chaud.
Modèles avec pompe à chaleur
Lorsque la température extérieure est inférieure
à 25°F (4°C), la chaleur est générée par un
radiateur électrique dans le conditionneur
plutôt que par la pompe à chaleur.
REMARQUE : La résistance électrique chauffante
dans le modèle 115 volts avec pompe à chaleur
fonctionne durant le dégivrage lorsque la température
de l’échangeur extérieur descend en bas de 36°F (2°C).
Elle n’est pas conçue pour chauffer la pièce en entier.
Instructions de sécurité
Instructions de fonctionnement Entretien et nettoyage
Instructions de montage En cas de panne
Soutien au consommateur
7
Commandes
COMMANDE DU MODE
COMMANDE DE LA
TEMPÉRATURE
OFF
LOW
FAN
HIGH
FAN
HIGH
HEAT
HIGH
COOL
LOW
COOL
LOW
HEAT
W
A
R
M
E
R
C
O
O
L
E
R
OFF
LOW
FAN
HIGH
FAN
HIGH
COOL
LOW
COOL
C
O
O
L
E
R
Commandes situées sur le conditionneur—
modèles dotés de boutons de réglage. www.electromenagersge.ca
8
Commandes situées sur le conditionneur—
modèles dotés de boutons de réglage.
Des persiennes
horizontales sur la
grille frontale vous
permettent de diriger
l’air vers le haut ou le
bas.
Retirez la grille
frontale pour régler
les persiennes
verticales de façon à
diriger l’air vers la
gauche ou la droite.
Limitation de la température
La limitation des températures maximale et minimale
empêche l’utilisateur de tourner le bouton de
commande à des positions extrêmes.
La plage de températures se situe normalement entre
60°F (16°C) et 85°F (29°C). La plage peut être réduite
par l’utilisation des vis de limitation de la température
situées derrière le tableau de commande.
Chaque position équivaut approximativement à 3°F (1,5°C).
Direction de la sortie d’air
Interrupteur du ventilateur
Pour atteindre le(s) interrupteur(s) de ventilateur,
enlevez la grille frontale.
Sur les modèles HOT/COOL (réchauffement/
refroidissement) et à pompe de chaleur, le levier
d’interruption du ventilateur est situé dans un trou au
fond de la boîte de commande. L’interrupteur du haut
est pour le réglage de refroidissement (COOL) et celui
du bas pour le réglage de réchauffement (HEAT).
Utilisez un petit tournevis pour changer le réglage.
Le réglage est fixé à CONT pour COOL et à CYCLE
pour HEAT lorsque l’appareil est livré de l’usine.
Les modèles Cool (refroidissement) seulement ont
un interrupteur à bascule à l’avant de la boîte de
commande.
Quand le ventilateur est réglé à CYCLE (vers le bas),
il effectue des cycles marche-arrêt lors de la
Limite la
température
de chauffage
Limite la
température de
climatisation
Commande d’évent
La commande d’évent est située derrière la grille
frontale sur le côté droit de la zone d'évacuation
d’air. Lorsque cette commande est réglée à CLOSE,
seul l’air à l’intérieur de la pièce est climatisé et mis
en circulation. Lorsqu’elle est réglée à OPEN, une
partie de l’air intérieur est évacué à l’extérieur.
Pour ouvrir ou fermer l’évent :
1. Retirer la grille frontale.
2. Enlevez la vis de la carte d’évent.
3. Enlevez la carte d’évent, retournez-la et
remplacez-la en trouvant le trou arrière dans la
carte sur le taquet d’emplacement à l’intérieur de
la décharge d’air et en rattachant la vis à l’avant.
Trou d’emplacement
Trou de vis
Position OUVERTE (extrémité de
la maille vers l’arrière)
Position FERMÉE (extrémité de
la maille vers l’avant)
Trou d’emplacement
Trou de vis
L’appareil quitte l’usine en position fermée.
(selon le modèle)
ou
climatisation. Un réglage à CONT (fonctionnement
continu, vers le haut) entraîne le fonctionnement
ininterrompu du ventilateur, procurant ainsi une
température plus stable. Le réglage est fixé à CONT
lorsque l’appareil est livré.
Soutien au consommateur
En cas de panne Instructions de montage
Entretien et nettoyage Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité
Instructions de sécurité Instructions de fonctionnement Entretien et nettoyage Instructions de montage En cas de panne
Soutien au consommateur
Entretien et nettoyage du conditionneur. www.electromenagersge.ca
La grille frontale peut être retirée pour un
nettoyage en profondeur ou pour accéder aux
numéros de modèle et de série.
Pour retirer :
1. Tirez sur le filtre pour le dégager.
2. Enlevez les deux vis de la grille.
3. Dégagez la grille du bas et soulevez-la à partir
des languettes situées sur le dessus du boîtier.
Pour replacer :
Placez les languettes sur la grille frontale vis-à-vis
des languettes sur le devant du boîtier et mettez-
les en place en exerçant une pression.
Replacez les vis et le filtre.
Grille frontale
Serpentins extérieurs
Les serpentins situés du côté extérieur
du conditionneur doivent être vérifiés
régulièrement. S’ils sont obstrués par de la saleté
ou de la suie, il est possible de les faire nettoyer
à la vapeur par des professionnels en passant
par votre Centre de services GE.
Grille et boîtier
Éteignez le conditionneur et retirez la fiche
d’alimentation électrique de la prise murale
avant le nettoyage. Pour nettoyer, utilisez de
l’eau et un détergent doux. N’utilisez jamais
d’agent de blanchiment ou d’abrasif.
Grille
Languette
Grille
Languette
Sur certaines
modèles
Sur certaines
modèles
9
Soutien au consommateur
En cas de panne Instructions de montage
Entretien et nettoyage Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité
10
Entretien et nettoyage du conditionneur.
Enlevez le couvercle du logement des piles
en le faisant glisser dans le sens de la flèche.
Insérez les nouvelles piles en vous assurant
que les pôles (+) et (-) des piles sont
orientés dans la bonne direction.
Remettez le couvercle en le faisant glisser
en place.
NOTES :
Utilisez 2 piles « AAA » (1,5 volt). N’employez
pas de piles rechargeables.
Retirez les piles de la télécommande si vous
ne prévoyez pas utiliser le système sur une
longue période de temps.
3
2
1
Pour conserver un rendement optimal, nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours.
Comment insérer les piles
Filtre à air
Éteignez le conditionneur avant le nettoyage.
La mesure la plus utile que vous pouvez prendre
pour entretenir votre conditionneur est de
nettoyer le filtre au moins tous les 30 jours. Un
filtre obstrué réduit l’efficacité de la climatisation,
du chauffage et de la ventilation.
Le nettoyage régulier du filtre à air :
diminue le coût de fonctionnement;
économise l’énergie;
prévient l’obstruction des serpentins de
l’échangeur de chaleur;
réduit le risque de défectuosités précoces.
Pour nettoyer le filtre à air :
Enlevez les particules grossières avec
l’aspirateur.
Faites circuler de l’eau à travers le filtre.
Séchez à fond avant de le remettre en place.
Pour retirer le filtre à air, sur certaines modèles :
Tirez soigneusement la languette vers l’avant et
le haut pour la dégager.
Pour retirer le filtre à air, sur certaines modèles :
Tirer vers le bas.
Pour remettre le filtre à air en place :
Replacez le filtre propre en le poussant en place.
MISE EN GARDE : Ne faites
pas fonctionner le conditionneur si le filtre n’est pas
en place. Le filtre doit être remplacé immédiatement
s’il est tordu ou endommagé.
Le fonctionnement de l’appareil avec un filtre
endommagé ou mal placé permet à la saleté et la
poussière d’atteindre les serpentins intérieurs et
réduit le rendement de l’appareil et l’efficacité
de la climatisation, du chauffage et de la
ventilation.
Vous pouvez vous procurer des filtres de
remplacement auprès de votre vendeur, votre
revendeur GE, votre Centre de services et pièces
GE ou de réparateurs Customer Care
®
autorisés.
Filtre encrassé – Requiert
un nettoyage
Filtre obstrué – Réduit
considérablement le
climatisation, le chauffage
et la ventilation.
FRONT
FRONT
Questions? Composez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site web à : www.electromenagersge.ca
Instructions
Conditionneur
de montage
d’air
11
EXIGENCES EN MATIÈRE
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Certains modèles nécessitent une prise
mise à la terre de 115/120 volts c.a. 60 Hz,
protégée par un disjoncteur ou un fusible
à fusion temporisé de 15 amp.
La fiche triphasée réduit le danger de secousse
électrique. Si la prise murale que vous allez utiliser
n’est qu’une prise biphasée, vous êtes responsable
de la faire remplacer par une prise murale
triphasée bien mise à la terre.
Certains modèles nécessitent une
alimentation de 230/208 volts c.a., protégée
par un disjoncteur ou un fusible à fusion
temporisé. Vous devez monter ces modèles
sur leur propre circuit dérivé pour éviter
la surcharge des circuits de câblage de
la maison ou de l’appartement, qui peut
occasionner un danger d’incendie par
surchauffe des câbles.
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes ces instructions
attentivement.
IMPORTANT Conservez ces
instructions à l’usage de l’inspecteur local.
IMPORTANT Respectez tous les
codes et les ordonnances en vigueur.
• Note au monteur Conservez le Manuel du
propriétaire.
• Note au consommateur Conservez ces
instructions pour consultation ultérieure.
Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil exige des compétences de base en
mécanique.
Temps d’exécution – Environ 1 heure
Nous recommandons que l’installation de ce
produit soit effectuée par deux personnes.
La responsabilité de l’exactitude de l’installation
incombe à l’installateur.
La garantie ne couvre pas les défectuosités du
produit causées par une installation inadéquate.
ATTENTION :
N’enlevez, ne coupez ou n’ôtez jamais la troisième
broche (de mise à la terre) du cordon d’alimentation.
Ne changez jamais la fiche du cordon d’alimentation
de ce conditionneur.
Un câblage de la maison en aluminium peut
occasionner des problèmes particuliers—consultez
un électricien qualifié.
IMPORTANT!
GE recommande fortement
de remplacer l’ancien logement mural par un nouveau
de marque GE. Si vous décidez de garder le logement
mural existant, vous pourriez avoir besoin d’une trousse
d’adaptation pour obtenir un rendement adéquat.
Si vous n’utilisez PAS de trousse, vous risquez d’obtenir
un rendement médiocre ou une défaillance du produit,
ce qui n’est pas couvert par la garantie GE.
DÉTERMINATION DE LA TROUSSE
D’ADAPTATION DU MODÈLE « J »
Les conditionneurs de modèle « J » peuvent convenir à
des logements muraux existants. Cependant, il requièrent
souvent une trousse pour adapter adéquatement le
logement au conditionneur d’air GE. Répondez aux
questions suivantes et consultez le tableau de la page
suivante pour déterminer la trousse appropriée.
Quelle marque de conditionneur d’air allez-vous
remplacer ?
Quelles sont les dimensions du logement mural
présentement utilisé ?
Quel est le numéro de modèle du châssis
présentement utilisé ? Quel est le numéro (ou le type)
de modèle du logement mural présentement utilisé ?
Souvent, la trousse d’adaptation du modèle « J »
s’appliquera à un modèle de série d’une autre
marque ou à un millésime spécifique. Dans ces cas,
vous avez besoin du numéro de modèle du châssis
et/ou du numéro du logement ou du « type » pour
déterminer la trousse d’adaptation appropriée.
Quel type de grille extérieure est utilisée avec le
logement mural existant ?
Une grille ornementale peut être rattachée au
logement mural pour améliorer l’aspect extérieur du
bâtiment. Une grille personnalisée peut accompagner
le logement mural du modèle « J » à condition
d’utiliser une trousse d’adaptation pour assurer une
ventilation adéquate.
D
C
B
A
12
NUMÉROS DE TROUSSES GE
Le cordon d’alimentation peut comprendre
un mécanisme d’interruption de courant. Un
bouton d’essai et de remise en marche est fourni
sur le boîtier de la prise. Vous devez essayer le
mécanisme périodiquement en appuyant d’abord
sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton
RESET (remise en marche). Si le bouton TEST
(essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET
(remise en marche) ne reste pas enfoncé, cessez
d’utiliser votre conditionneur d’air et appelez un
technicien de service qualifié.
Instructions de montage
UTILISEZ LE
NUMÉRO DE
TROUSSE GE : POUR : DESCRIPTION:
RAK56A100 GE RAB13, 14 & 15 Convient à tous les logements muraux GE de 26 po L x 18 po H x 24 po P
(Châssis ACLB & RCL)
RAK1072 Hotpoint ACXB10 & 11 Adapte un ancien logement Hotpoint à un châssis de modèle « J ». Convient
(Châssis ACTB) aux logements muraux Hotpoint de 25
3
4 po L x 16
7
8 po H x 18
5
8 po P
RAK1082 Whirlpool Type 23W Adapte un logement mural Whirlpool à un châssis de modèle « J ». Convient
Logement mural aux logements muraux Whirlpool de 25
7
8 po L x 16
1
2 po H x 23
1
8 po P
RAK1102 GE RAB30 Adapte un logement mural GE à un châssis de modèle « J ».
(Modèles « F ») Convient au logement mural RAB 30 de 26 L x 18 H x 24 P
RAK123A64 Logement mural Fedders « A » Adapte le logement mural Fedders au châssis du modèle « J ». Convient
aux logements muraux Fedders de 27 po L x 16
3
4 po H x 16
3
4 po P
RAK126 Logement mural Westinghouse Adapte le logement mural Westinghouse au châssis du modèle « J ». Convient
(Type 2626D73H01) aux logements muraux Westinghouse 25
7
8 po L x 15
7
16 po H x 16 po P
RAB46, 47 & 48 Utilisez ces trousses pour Logement mural standard pour le châssis du modèle « J ». Grille extérieure
toutes les marques qui RAG13 en aluminium matricée comprise. Retirez le logement existant et
n’apparaissent pas dans remplacez-le.
cette liste.
RAK690 RAB36, 37, 38, 46, 47 ou 48 Si vous mettez une grille extérieure ornementale personnalisée, utilisez cette
(Châssis « J ») trousse pour obtenir une ventilation adéquate.
RAG13 RAB36, 37, 38, 46, 47 ou 48 Grille extérieure en aluminium standard (comprise avec les logements muraux
(Châssis « J ») RAB46, 47 et 48)
RAG14E RAB36, 37, 38, 46, 47 ou 48 Grille extérieure ornementale à persiennes
(Châssis « J »)
OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN
Clé anglaise
Niveau
Tournevis à tête
Phillips
Scie à main ou scie sauteuse
Perceuse
Crayon
Mètre à ruban ou
ridge
Scissors ou couteau
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
Instructions de montage
RETIREZ LA PLAQUE DE
VERROUILLAGE SUR LE CÔTÉ
GAUCHE AVANT
1
RÉINSTALLEZ LA PLAQUE DE
VERROUILLAGE EN PLAÇANT LA
LANGUETTE DERRIÈRE LE REBORD
DU LOGEMENT MURAL
Plaque de
verrouillage
Enlevez
la vis
INSTALLATION D’UN MODÈLE « J » DANS UN
LOGEMENT MURAL EXISTANT
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
À L’INTÉRIEUR DU
CONDITIONNEUR, RETIREZ
TOUS LES COUSSINETS DE
PROTECTION (SI APPLICABLE)
SITUÉ À CÔTÉ DU COMPRESSEUR
GLISSEZ DÉLICATEMENT LE
CONDITIONNEUR DANS LE
LOGEMENT
Assurez-vous que la tubulure de l’appareil
n’entre pas en contact avec le logement mural
et que ce dernier est installé correctement.
2
3
FIXEZ LA GRILLE FRONTALE
Une ouverture pour le cordon d’alimentation
se trouve dans le bas de la grille frontale.
FIXEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION AU PLATEAU À
L’AIDE D’UNE AGRAFE
Agrafe
Cordon
d’alimentation
Plateau du
fond
4
5
6
13
Enlevez les
coussinets de
protection (si
applicable)
Instructions de montage
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE
DANS LE MUR
Assurez-vous qu’une prise murale se trouve à
proximité de l’ouverture ou installez-en une.
La longueur du cordon des modèles 115 volts
est 72 po (1,8 m) à droite et 47 po (1,2 m) à
gauche.
Dans le cas des modèles 230/208 volts, la
longueur du cordon est 65 po (1,65 m) à droite
et 39 po (1,0 m) à gauche.
1
INSTALLATION À TRAVERS LE MUR
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
SUPPORT DU CONDITIONNEUR
Le logement mural du conditionneur doit
être installé en excédant le mur intérieur ou
extérieur d’au moins 1/4 po (6,4 mm).
Les côtés finis de l’ouverture doivent être des
éléments de charpente du mur.
Linteau – Pour les murs de maçonnerie, utilisez
un linteau pour supporter les briques ou les
blocs au-dessus de l’ouverture. Le logement
mural ne doit pas se substituer au linteau.
Solin – Installez un solin (garniture de
gouttière) de la manière illustrée pour
empêcher l’eau de dégoutter à l’intérieur du
mur et sur l’extérieur du bâtiment.
2
Moulure
(s’il y a
lieu)
Panneau
de plâtre
Calfeutrage
(au-dessus et
en-dessous
du solin)
Solin
(garniture de
gouttière)
Prolongement minimum
de 1/4 po (6,4 mm) à
partir de la moulure
Intérieur
de la pièce
Parement de
briques
Cornière de
linteau (s’il y
a lieu)
Calfeutrage
(sur les 4
côtés de la
partie
extérieure du
logement)
SUPPORT DU CONDITIONNEUR
Le mortier entre le logement et la brique
autour du logement peut être creusé à 45°
pour améliorer le calfeutrage.
3
Calfeutrage
Dessus du
logement
Intérieur
Extérieur
Mortier
creusé
14
15
Instructions de montage
INSTALLATION DE FENÊTRE (EN OPTION)
POUR LES MODÈLES AJES06LSC, AJES08ASC, AJES10DSC et AJHS08ASC
Lisez toutes ces instructions attentivement.
Conditionneur d’air
Type C (peintes) (6)
Type D (2)
Type E (4)
Grande rondelle (2)
Boulon de réglage (2)
Contre-écrou (2)
Agrafe d’écartement (2)
Quincaillerie pour la
ferrure de support
Type A (9)
Type B (2)
Ferrure de
support de
seuil (2)
2 angles
(côtés
gauche et
droit)
Joint
d’étanchéité
de la paroi
latérale du
logement (2)
Bride à
ressort (4)
Ferrure de
verrouillage
de la fenêtre
Joint d’étanchéité en
vinyle de la fenêtre
Joint d’étanchéité inférieur
de la fenêtre
Panneaux
de
fermeture
Découpez
les
panneaux
et jetez la
partie
centrale
Joint d’étanchéité de la paroi
supérieure du logement
Joint d’étanchéité
supérieur en mousse
de la fenêtre
B
Côté
droit
A
Côté
gauche
(les trous sont du côté gauche)
(les trous sont du côté droit)
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA FENÊTRE
Ces instructions s’appliquent aux fenêtres à
guillotine à deux châssis mobiles. Elles devront être
adaptées pour les autres types de fenêtres.
Le conditionneur peut être monté sans les panneaux
accordéons si la fenêtre est étroite. Voyez les
dimensions de l’ouverture de fenêtre dans
l’illustration à droite.
Toute la ferrure de montage doit être fixée
solidement sur le bois, la maçonnerie ou le métal.
La prise d’alimentation électrique doit se trouver
dans la portée du cordon d’alimentation.
1
Les dimensions de l’ouverture de fenêtre s’appliquent
aux fenêtres à guillotine à deux châssis mobiles.
17 po min.
31 po à 43 po (avec
panneaux de fermeture)
26
1
4 po min.
(sans panneaux de fermeture)
16
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA
CONTRE-FENÊTRE
Le cadre de la contre-fenêtre empêche le
conditionneur de pencher vers l’extérieur et
donc de se drainer adéquatement. Pour régler
ce problème, fixez une pièce de bois sur le
rebord de fenêtre.
PIÈCES DE BOIS :
LARGEUR : 2 po
LONGUEUR : Suffisamment longue pour se loger à
l’intérieur du cadre de fenêtre.
ÉPAISSEUR : Pour déterminer l’épaisseur, placez
une pièce de bois sur le rebord de la fenêtre de
façon à ce que la pièce soit 1/2 po plus élevée
que le dessus du cadre de la contre-fenêtre.
Fixez solidement à l’aide des clous ou des vis
fournies par l’installateur.
2
1/2 po
plus élevé
que le
cadre
Cadre de la
contre-
fenêtre
Bois
Rebord
Seuil
RETIREZ LE CONDITIONNEUR DE SON
LOGEMENT
Retirez la grille frontale. Consultez la section
Entretien et nettoyage.
Trouvez la plaque de verrouillage située du
côté avant gauche.
Enlevez la vis et la plaque de verrouillage
pour déverrouiller le conditionneur.
Retirez et jetez la vis située à l’arrière du
conditionneur pour permettre de dégager le
conditionneur de son logement.
Tirez les coins inférieurs du conditionneur et
faites-le glisser à l’extérieur du logement.
Enlevez tous les coussinets de protection
(si applicable) situé près du compresseur
à l’intérieur du conditionneur.
Enlevez la grille arrière fixée avec du ruban
derrière le logement. Enlevez le paquet de vis
attaché avec du ruban à l’arrière de la grille.
En la tenant à un angle de 45°, insérez la grille
dans les agrafes situées dans la partie
supérieure du logement et poussez sur le bas
de la grille pour la mettre en place. Maintenez
une légère pression vers le haut de la grille
jusqu’à ce qu’elle se loge contre la partie
inférieure du logement.
3
A
B
C
Plaque de
verrouillage
Retirez
la vis
D
Retirez la
vis
E
F
Si vous fixez la grille
depuis l’extérieur du
logement, utilisez
deux vis longues.
Si vous fixez la grille
depuis l’intérieur du
logement, utilisez les
deux vis courtes.
G
Agrafes
Insérez les deux vis
longues depuis l’extérieur
Insérez les deux vis courtes
depuis l’intérieur
Instructions de montage
Enlevez les
coussinets de
protection (si
applicable)
INSTALLATION DE FENÊTRE (EN OPTION) (suite)
17
Instructions de montage
INSTALLEZ LES SUPPORTS DE
SEUIL
Fixez les supports de seuil. Ne serrez pas
complètement les vis de montage de l’agrafe
d’écartement pour l’instant.
Avant de fixer les supports de seuil, placez-
les sur le rebord de la fenêtre. Placez l’agrafe
d’écartement le plus près possible du point
le plus extérieur du seuil. Serrez les vis de
montage de l’agrafe d’écartement.
Vissez les boulons et serrez les contre-écrous
de façon à mettre les supports de seuil de
niveau ou inclinés de 1/8 po vers l’extérieur.
Alignez l’encoche en « V » sur les marques
tracées à 12
3
8 po. Percez des avant-trous et
fixez les supports de seuil.
NOTES :
Dans le cas d’un seuil étroit, l’espace peut s’avérer
insuffisant pour utiliser un contre-écrou.
Un seuil profondément décalé peut exiger
l'utilisation d’un boulon de réglage plus long que
le boulon à tête hexagonale standard fourni.
Pour empêcher le boulon de s’enfoncer dans un
seuil en bois, utilisez une rondelle de grand format
entre la tête du boulon et le seuil.
PRÉPAREZ LA FENÊTRE
Tracez la ligne de centre du rebord de
fenêtre. Mesurez 13
3
8 po de chaque côté de
la ligne de centre pour tracer la position des
panneaux.
Mesurez 12
3
8 po de chaque côté de la ligne de
centre pour déterminer la position des ferrures
de support de seuil.
4
A
B
5
A
B
C
Support de
seuil
Seuil standard
Seuil étroit
Seuil décalé (comme la brique ou la pierre)
Agrafe
d’écartement
Agrafe
d’écartement
Type B
Type E
Vis de montage de
l’agrafe d’écartement
Type (A)
Contre-écrou
Support
de seuil
Boulon de réglage
Grande rondelle
(pour seuils en bois)
Rebord
Encoche en
« V » du
support
Les vis sont en place
Seuil
Boulon
Rebord
Seuil
13
3
8 po
Ligne de centre
Rebord
Seuil
Extérior
Extérior
Intérior
Intérior
13
3
8 po
12
3
8 po
12
3
8 po
Ligne de centre
MESUREZ, COUPEZ ET INSTALLEZ
LES PANNEAUX DE FERMETURE
De chaque côté (A et B), mesurez la distance
entre la marque du panneau (voir Préparez
la fenêtre) et l’intérieur du rail de la fenêtre.
Tracez les distances A et B de chaque côté
de la pièce à découper. Coupez les panneaux
et jetez le morceau du centre. Remarquez la
position des encoches.
Assemblez les composants des panneaux.
Enlevez le doublage en papier du joint
d’étanchéité de la paroi latérale du boîtier et
fixez le joint sur l’angle. Poussez une pointe
de crayon à travers les joints pour localiser
les trous des angles.
Montez les panneaux dans la fenêtre. Placez les
brides à ressort à 3 po du haut et du bas des
panneaux. Pliez et poussez les brides pour les
loger dans les rails de la fenêtre et insérez la
languette dans le support de seuil.
18
Instructions de montage
6
A
B
C
D
Seuil
A
Rail de la
fenêtre
Largeur du
conditionneur
(marques des
panneaux))
Côté
gauche
B
Côté
droit
13
3
8 po 13
3
8 po
BA
Joint
d’étanchéité
Joint
d’étanchéité
Angle
Panneau
Languette
Type C
(vis
peintes)
Angle
Insérez la languette
dans le support de
seuil
Panneaux
de
fermeture
Découpez
les
panneaux
et jetez la
partie
centrale
Côté
droit
Côté
gauche
(les trous sont du côté gauche)
(les trous sont du côté droit)
3po
INSTALLATION DE FENÊTRE (EN OPTION) (suite)
19
Instructions de montage
MONTEZ LE LOGEMENT DANS LA
FENÊTRE
Enlevez le doublage en papier du joint
d’étanchéité inférieur de la fenêtre.
Placez le joint d’étanchéité sur le rebord de la
fenêtre et par-dessus les supports, à égalité
avec le bord arrière, surface adhésive vers
le bas.
Faites délicatement glisser le logement vide
dans la fenêtre jusqu’à ce que les trous du
logement s’alignent sur les trous des angles
des panneaux.
NOTES :
Le logement devrait avoir une inclinaison
minimale de 1/8 po vers l’extérieur.
Assurez-vous que les joints d’étanchéité
demeurent en place et ne roulent pas avec le
boîtier.
Baissez la fenêtre pour qu’elle repose
derrière les languettes des panneaux.
Insérez les quatre (4) vis de type A à travers
les trous du logement et les trous des
angles, deux (2) de chaque côté.
La fenêtre étant fermée, marquez l’endroit où le
châssis de la fenêtre entre en contact avec le
logement du conditionneur.
Enlevez le doublage en papier du joint
d’étanchéité de la paroi supérieure du logement.
Tenez bien le logement, ouvrez la fenêtre et
placez le joint d’étanchéité le long de la marque
tracée sur le logement.
Placez le joint d’étanchéité en vinyle de la
fenêtre par-dessus le joint d’étanchéité de la
paroi supérieure du logement. Insérez les
languettes des panneaux dans les fentes du
joint d’étanchéité. Coupez le joint de chaque
côté à la largeur de la fenêtre.
Fermez la fenêtre fermement sur le joint
d’étanchéité en vinyle. Courbez le joint
d’étanchéité vers l’avant pour exposer
les languettes des panneaux. Percez des
avant-trous dans le châssis de la fenêtre.
7
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Joint d’étanchéité inférieur de la fenêtre
Trous du logement
Languettes
des
panneaux
Vis du
logement
Placez le joint
d’étanchéité à
l’endroit où la
fenêtre se
ferme sur le
dessus du
logement.
Languette
de
panneau
Joint d’étanchéité en
vinyle de la fenêtre
De chaque côté, fixez
la languette de
panneau à la fenêtre
à l’aide d’une vis de
type D.
20
Instructions de montage
REPLACEZ LE CONDITIONNEUR
DANS SON LOGEMENT
Faites délicatement glisser le conditionneur
dans son logement.
Fixez le cordon d’alimentation au plateau du
fond à l’aide de l’agrafe.
Remettez la plaque de verrouillage en place
en mettant la languette derrière le rebord de la
paroi du logement. Serrez la vis.
Fixez la grille frontale. Une ouverture pour le
cordon d’alimentation se trouve dans le bas
de la grille frontale.
Bouchez les trous et les fissures avec du
calfeutrage fourni par l’installateur.
MONTEZ LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
EN MOUSSE DE LA FENÊTRE ET
LA FERRURE DE VERROUILLAGE
Coupez, à la largeur de la fenêtre, le joint
d’étanchéité supérieur en mousse.
Insérez la mousse entre la vitre et la fenêtre
pour empêcher l’air et les insectes de
pénétrer dans la pièce.
Fixez la ferrure de verrouillage de la fenêtre à
l’aide d’une (1) vis de type E.
8
A
B
9
A
B
C
C
D
E
Agrafe
Cordon
d’alimentation
Plateau
du fond
Plaque de
verrouillage
Serrez la vis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

GE AJCS12DCC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues