Proctor Silex 40411 Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Mode d'emploi
840290900
Airpot
Distributeur de
breuvages
Termo Cafetera
English....................................... 2
USA: 1-800-851-8900
www.proctorsilex.com
Français ..................................... 8
Canada: 1-800-267-2826
www.proctorsilex.ca
Español ................................... 14
México: 01 800 71 16 100
www.proctorsilex.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
2
This appliance is intended for household use only.
This appliance is only intended for the preparation, cooking, and
serving of foods. This appliance is not intended for use with any
nonfood materials or products.
This appliance is intended for household use only. When using
appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are closely supervised and
instructed concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5. The use of attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
6. Do not use appliance for other than intended purpose.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
3
Parts and Features
Before First Use: Follow Care and Cleaning directions on page 6.
Dispensing Button
Lid
Release
Hinge
Holder
Lid
Base
Removable Pump
Pump
Tabs (2)
Dispensing
Spout
Lid Hinge
Handle
ON/OFF
Dispensing
Lock
Thermal Pot Liner
(inside base)
4
How to Use
1. Lift up the lid release and move
the lid back until it rests in place.
Using pump tabs, turn
counterclockwise towards
OPEN. Remove pump.
2. Fill thermal pot liner with hot
water. Replace pump back into
the pot liner, hold tabs, and turn
clockwise towards CLOSE. Lower
lid until it clicks into place.
3. After coffee has brewed, remove
hot water and add coffee.
4. Slide dispensing lock to ON,
place a coffee cup under the
dispensing spout, and press
dispensing button several times
to fill your cup.
NOTE: For cold drinks, repeat the
same process, replacing cold water
for hot water.
5
How to Brew Directly Into Thermal
Pot Liner
1. Preheat thermal pot liner with hot water as directed under
“How to Use” on page 4, steps 1 and 2.
2. Open lid and remove pump.
3. Position the thermal pot liner directly under the coffee
maker’s brew basket. Follow manufacturer’s instructions for
brewing coffee.
4. When brewing is complete, carefully remove from under brew
basket. Replace pump and close with tabs. Lower lid until it
clicks into place. Move ON/OFF dispensing lock to OFF. Use
the handle to move to next location.
Removing the Lid
1. Lift up on lid release and move
lid back until it rests in place.
2. Press on the lines on lid hinge with
one hand and pull lid straight up
with your other hand to remove.
Replacing the Lid
1. Insert lid hinge into the hinge holder.
2. Push straight down until you hear the
lid click. Move lid down to close.
6
Care and Cleaning
1. Remove pump and lid as instructed on pages 4 and 5.
2. Wash lid and removable pump in hot, soapy water. Rinse and
dry.
3. Add hot, soapy water to the thermal pot liner. Pour out; then
rinse with water and air-dry.
7
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu
of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective, at
our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty
extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep
the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the product is used for other
than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label
(e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All liability
is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty,
including any statutory warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent
prohibited by law, in which case such warranty or condition is
limited to the duration of this written warranty. This warranty gives
you specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not allow
limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential
damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store.
Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or
visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
8
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir
des aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec
toute autre matière ou produit non alimentaire.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Pour
utiliser un appareil, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Ne toucher pas aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons.
5. L’utilisation d’accessoires n’est pas recommandée par le fabricant de
l’appareil car cela peut présenter un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de blessure.
6. N’utiliser cet appareil que pour les fins auxquelles il est destiné.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
9
Pièces et caractéristiques
Avant la première utilisation : Suivre les instructions de la
section Entretien et nettoyage de la page 12.
Bouton de distribution
Déclencheur
du couvercle
Support de
charnière
Couvercle
Base
Pompe amovible
Languettes
de pompe (2)
Bec
verseur
Charnière de couvercle
Poignée
Interrupteur
de distribution
ON/OFF
(marche/arrêt)
Doublure isolante
(à l’intérieur de la base)
10
Utilisation
1. Appuyer sur le déclencheur de
couvercle et déplacer le couvercle
vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
repose en place. À l’aide des
languettes de pompe, tourner
dans le sens contraire des
aiguilles vers OPEN (ouvrir).
Retirer la pompe.
2. Remplir la doublure isolante
de la base avec de l’eau chaude.
Replacer la pompe dans la
doublure, tenir les languettes et
tourner dans le sens des aiguilles
vers CLOSE (fermer). Baisser le
couvercle jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
3. Une fois le café infusé, retirer
l’eau chaude et ajouter le café.
4. Glisser l’interrupteur de
distribution à ON (marche), placer une tasse de café sous le
bec verseur et presser le bouton de distribution plusieurs fois
pour remplir la tasse.
REMARQUE : Pour les breuvages froids, répéter la même
procédure en remplaçant l’eau chaude par de l’eau froide.
11
Comment infuser directement dans
la doublure isolante
1. Préchauffer la doublure isolante avec de l’eau chaude comme
indiqué sous la section « Utilisation » de la page 10, étapes 1
et 2.
2. Ouvrir le couvercle et retirer la pompe.
3. Placer la doublure isolante directement sous le panier-filtre de
la cafetière. Suivre les instructions du fabricant pour l’infusion
du café.
4. Une fois l’infusion terminée, retirer avec précaution le
distributeur de sa position sous le panier-filtre d’infusion.
Replacer la pompe et fermer à l’aide des languettes. Baisser
le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Glisser
l’interrupteur de distribution à OFF (arrêt). Utiliser la poignée
pour vous déplacer à l’endroit suivant.
Retrait du couvercle
1. Lever le déclencheur de couvercle
et déplacer le couvercle vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il reste en
place.
2. Appuyer sur les lignes de la
charnière de couvercle avec une
main et tirer directement vers le
haut avec l’autre main pour retirer
le couvercle.
12
Entretien et nettoyage
1. Retirer le couvercle et la pompe comme indiqué aux pages
10 et 11.
2. Laver le couvercle et la pompe amovible avec de l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher.
3. Ajouter de l’eau chaude savonneuse dans la doublure
isolante. Vider ensuite la doublure, puis rincer à l’eau propre
et faites sécher à l’air.
Remise en place du couvercle
1. Insérer la charnière de couvercle
dans le support de charnière.
2. Pousser directement vers le bas
jusqu’à l’émission d’un clic. Déplacer
le couvercle vers le bas pour le
fermer.
13
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours
de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente
des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. :
120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à
la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous
habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou
www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le
numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
14
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación,
cocción y servido de alimentos. No está diseñado para usarse con
materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios.
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Cuando
utilice artefactos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.
5. La utilización de accesorios no recomendados por el fabricante del
artefacto puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones.
6. Utilice el artefacto sólo con el objetivo para el que fue diseñado.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
15
Piezas y Características
Antes del Primer Uso: Siga las instrucciones de “Cuidado y
Limpieza” de la página 18.
Botón Dispensador
Liberación
de la Tapa
Soporte
de la
Bisagra
Tapa
Base
Bomba Removible
Lengüetas
de la
Bomba (2)
Pico
Dispensador
Bisagra de la Tapa
Manija
Bloqueo del
Dispensador
ON/OFF
(activado/
desactivado)
Interior Térmico
(dentro de la base)
16
Cómo Usar
1. Levante la liberación de la tapa y
mueva la tapa hacia atrás hasta
que quede en su lugar. Usando
las lengüetas de la bomba, gire
en sentido contrario a las agujas
del reloj hacia OPEN (abrir).
Quite la bomba.
2. Llene el interior térmico con agua
caliente. Vuelva a colocar la
bomba en el interior térmico,
sostenga las lengüetas y gire en
sentido de las agujas del reloj
hacia CLOSE (cerrar). Baje la
tapa hasta que se trabe en su
lugar.
3. Cuando haya finalizado de
preparar el café, quite el agua
caliente y agregue el café.
4. Deslice el bloqueo del
dispensador a ON (activado), coloque una taza debajo del
pico dispensador y presione el botón dispensador varias
veces para llenar la taza.
NOTA: Para bebidas frías, repita el mismo proceso
reemplazando el agua caliente con agua fría.
17
Cómo Preparar Café Directamente
en el Interior Térmico
1. Precaliente el interior térmico con agua caliente como se
indica en la sección “Cómo Usar” de la página 16, pasos
1 y 2.
2. Abra la tapa y quite la bomba.
3. Coloque el interior térmico directamente debajo de la canasta
de preparación de la cafetera. Siga las instrucciones del
fabricante para preparar café.
4. Cuando haya finalizado la preparación, con cuidado quítelo
de debajo de la canasta de preparación. Vuelva a colocar la
bomba y cierre con las lengüetas. Baje la tapa hasta que se
trabe en su lugar. Desplace el bloqueo del dispensador ON/
OFF (activado/desactivado) a OFF (desactivado). Utilice la
manija para llevarlo al próximo lugar.
Cómo Quitar la Tapa
1. Levante la liberación de la tapa y
mueva la tapa hacia atrás hasta que
quede en su lugar.
2. Presione sobre las líneas de la
bisagra de la tapa con una mano y
quite la tapa hacia arriba con la otra
mano.
18
Cuidado y Limpieza
1. Quite la bomba y la tapa como se indica en las páginas
16 y 17.
2. Lave la tapa y la bomba removible en agua caliente jabonosa.
Enjuague y seque.
3. Agregue agua caliente jabonosa en el interior térmico.
Elimine el agua; luego enjuague con agua y deje secar.
Cómo Colocar la Tapa
1. Introduzca la bisagra de la tapa dentro
del soporte de la bisagra.
2. Empuje hacia abajo hasta oír que la
tapa haga “clic”. Mueva la tapa hacia
abajo para cerrar.
19
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano
de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la
mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante
nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre
y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente,
debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en
nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de
la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales,
se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando
el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de
reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
840290900
9/17
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Modelos:
40410
40411
Tipo:
AC25
AC26
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Proctor Silex 40411 Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Mode d'emploi