Panasonic sc pm 54 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec
lecteur CD
Model No. SC-PM53
SC-PM54
RQTV0099-2D
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung auf,
um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio,
leggere completamente queste istruzioni. Conservare
questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire
attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge
beziehen sich in der Regel auf die Fernbedienung. Sie
können diese Vorgänge aber auch am Hauptgerät an
den entsprechenden Bedienelementen ausführen, falls
vorhanden.
Sofern nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen in
dieser Bedienungsanleitung stets das Modell SC-PM53.
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht wie
abgebildet.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte
principalmente con riferimento al telecomando, ma è
possibile eseguire le operazioni sull’unità principale se i
tasti sono identici.
A meno che altrimenti indicato, le illustrazioni di queste
istruzioni per l’uso sono per il modello SC-PM53.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo
manuale.
Bien que les opérations décrites dans ce mode d’emploi
s’effectuent principalement à l’aide de la télécommande,
vous pouvez également les effectuer sur l’appareil principal
si les commandes sont identiques.
Sauf indication contraire, les illustrations du présent mode
d’emploi sont celles du SC-PM53.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui de
l’illustration.
EG
Die Abbildung zeigt das Modell SC-PM53.
Le illustrazioni mostrano il modello SC-PM53.
L’illustration représente le modèle SC-PM53.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
ACCESSORI IN DOTAZIONE ACCESSORI IN DOTAZIONE
ACCESSOIRES FOURNIS ACCESSOIRES FOURNIS
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano
presenti.
Veuillez vérifi er la présence de tous les accessoires
fournis.
1 x Netzkabel
1 x Cavo di alimentazione
1 x Cordon d’alimentation secteur
1 x Fernbedienung
1 x Telecomando
1 x Télécommande
(N2QAYB000008)
1 x UKW-Zimmerantenne
1 x Antenna FM interna
1 x Antenne FM intérieure
1 x MW-Rahmenantenne
1 x Antenna AM a quadro
1 x Antenne-cadre AM
2 x Batterien für die Fernbedienung
2 x Pile per telecomando
2 x Piles de télécommande
RQTV0099_1D_1EG.indd 1RQTV0099_1D_1EG.indd 1 3/2/07 9:58:09 AM3/2/07 9:58:09 AM
RQTV0099
2
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre
sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Ce mode d’emploi concerne la chaîne suivante.
Chaîne SC-PM53 SC-PM54
Appareil principal SA-PM53 SA-PM54
Enceintes SB-PM53 SB-PM54
À I’intérieur de
l’appareil
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de
l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement
la fi che du cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur,
débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise
de courant.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU
PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À
DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN
RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN
VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) :
IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE
INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ.
Table des matières
Précautions de sécurité ............................. 3
Information sur le disque .......................... 3
Emplacement des enceintes ..................... 3
Mise en route .............................................. 4
Présentation des commandes .................. 6
Disques ........................................................ 7
Cassettes .................................................... 9
Radio ............................................................ 10
Minuterie ..................................................... 11
Réglage du son .......................................... 12
Unité externe .............................................. 13
Guide de dépannage ................................. 14
Données techniques ................................. 15
Entretien ...................................................... 15
Déplacement de l’appareil ........................ 15
30
RQTV0099_1D_3FR.indd 2RQTV0099_1D_3FR.indd 2 3/2/07 10:15:35 AM3/2/07 10:15:35 AM
RQTV0099
3
English
FRANÇAIS
Information sur le disque
Cet appareil peut lire les fi chiers MP3 et les CD-R/RW audio au
format CD-DA nalisés.
• Il est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R/RW selon leurs
conditions d’enregistrement.
Ne pas utiliser de disque de forme irrégulière.
Ne pas utiliser de disque avec des étiquettes décollées ou avec de
la colle dépassant des étiquettes ou autocollants.
Ne pas coller d’autres étiquettes et autocollants sur le disque.
Ne pas écrire sur le disque.
CD
Cet appareil peut accéder à un maximum
de 99 plages.
Choisir un disque portant ce symbole:
Utilisation des disques doubles (DualDiscs)
La faces “CD” des disques doubles n’est pas conforme à la norme
CD-DA, il peut alors s’avérer impossible de lire un tel disque sur cet
appareil.
MP3
Les fi chiers sont traités comme des plages et les dossiers comme
des albums.
Cet appareil peut accéder à un maximum de 999 plages, 255 albums
et 20 sessions.
Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1
ou 2 (sauf pour les formats étendus).
Pour effectuer la lecture dans un ordre donné, faire précéder les
noms de fi chier et de dossier de numéros à 3 chiffres dans l’ordre
désiré.
Le non respect des consignes suivantes peut entraîner
l’endommagement de l’appareil.
• “GOODBYE” s’affi che lorsque l’appareil est mis hors tension.
Débrancher l’appareil de sa source d’alimentation lorsque ce
message disparaît.
OPEN/CLOSE
Toujours appuyer sur [OPEN/CLOSE 0] pour insérer ou retirer
un disque.
• Ne pas pousser ou retirer le tiroir avec la main au risque de
provoquer un accident.
Placer le disque au milieu du tiroir, étiquette vers le haut.
N’insérer qu’un seul disque dans chaque tiroir.
Emplacement des enceintes
SC-PM53
SC-PM54
Les enceintes étant
conçues de manière
identique, leur orientation
par rapport aux canaux
de gauche et de droite
n’est pas nécessaire.
Placez les enceintes de
sorte que le tweeter soit
du côté intérieur.
Tweeter
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de cet appareil et de ces enceintes fournit une qualité de son optimale. L’utilisation d’autres enceintes peut
endommager l’appareil et nuire à la qualité du son.
Remarque
• Eloigner les enceintes à 10 mm au moins de la chaîne pour garantir
une bonne ventilation.
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les
placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont
le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ
magnétique.
Pour éviter d’endommager les enceintes, ne pas toucher les cônes
d’enceinte quand les grilles sont retirées.
Attention
Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne
recommandée. Sinon, l’amplifi cateur et les enceintes
risqueront d’être endommagés, et il y aura risque
d’incendie. En cas de dommages ou de changement
brusque des performances, s’adresser à un technicien
qualifi é.
• Ne pas xer ces enceintes au mur, ni au plafond.
31
RQTV0099_1D_3FR.indd 3RQTV0099_1D_3FR.indd 3 3/2/07 10:15:38 AM3/2/07 10:15:38 AM
RQTV0099
4
Etape Etape 11
- Raccordements - Raccordements
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués.
L
R
(6
)
Mise en route
4
Raccorder le cordon d’alimentation.
Le cordon d’alimentation fourni a été conçu
exclusivement pour cet appareil. Ne pas l’utiliser avec
d’autres appareils.
Insertion du connecteur
Connecteur
Prise de l’appareil
Même si le connecteur est bien inséré à fond, la partie
avant de la fi che peut éventuellement dépasser selon
le type de prise utilisé, comme illustré. Quoi qu’il en
soit, la chaîne peut être utilisée sans problème.
3
Raccorder les câbles d’enceinte.
Toute connexion erronée peut endommager
l’appareil.
Rouge
Noir
(·)
Rouge (ª)
Noir
FM ANT
75

AM ANT
EXT LOOP
2
Raccorder l’antenne FM intérieure.
Fixer l’antenne à un mur ou à un montant et la
disposer de façon qu’il y ait le moins d’interférences
possibles avec la réception de la radio.
Ruban
adhésif
Antenne FM
intérieure
1
Raccorder l’antenne-cadre AM.
Placer l’antenne debout sur sa base. Maintenez l’excédent de
cordon d’antenne à l’écart des autres fi ls et cordons.
Antenne-cadre AM
Vers la la
prise secteur
32
RQTV0099_1D_3FR.indd 4RQTV0099_1D_3FR.indd 4 3/2/07 10:15:45 AM3/2/07 10:15:45 AM
RQTV0099
5
English
FRANÇAIS
Raccordement d’antennes en optionRaccordement d’antennes en option
Antenne FM extérieure Antenne AM extérieure
FM ANT
75
AM ANT
EXT LOOP
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Cable coaxial de
75
(non fourni)
FM ANT
75
AM ANT
EXT
LOOP
Antenne AM extérieure
(non fournie)
Antenne-cadre AM
(fournie)
Ne jamais utiliser une antenne extérieure pendant un orage.
Il est possible de brancher l’antenne FM extérieure pour améliorer la réception. Consulter votre revendeur pour
l’installation.
Débrancher l’antenne FM intérieure si une antenne FM extérieure est installée.
Raccorder l’antenne AM extérieure sans enlever l’antenne-cadre AM. Faire passer 5 à 12 m de fi l à gaine de vinyle à
l’horizontale le long d’une fenêtre ou dans tout autre endroit approprié.
EtapeEtape 22
- Insertion des piles dans la télécommande - Insertion des piles dans la télécommande
AA/R6/LR6
Piles
Mettre en place les piles de sorte que les pôles (+ et –) correspondent à
ceux de la télécommande.
Retirer les piles lorsque vous ne prévoyez pas utiliser la télécommande
pendant longtemps. Les conserver à l’abri de la chaleur et de la
lumière.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
• Toute erreur de manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolytes susceptible de provoquer un incendie.
Ne pas:
utiliser des piles usagées avec des piles neuves.
utiliser plusieurs types de piles en même temps.
chauffer les piles ou les exposer à des fl ammes.
retirer les piles ou créer un court-circuit.
essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse.
utiliser des piles dont l’enveloppe a été retirée.
Utilisation
• Pointer la télécommande en direction du détecteur de signal de
télécommande, à l’avant de la chaîne, en évitant tout obstacle et à une
distance maximum de 7 m.
Pour savoir comment positionner le détecteur de signal de la
télécommande, se reporter à la page 6.
EtapeEtape 33
- Fonction de démonstration - Fonction de démonstration
La première fois que vous mettez la chaîne sous tension, il est possible
qu’une démonstration de ses fonctions soit affi chée.
Si la fonction de démonstration est désactivée, vous pouvez l’activer en
sélectionnant le réglage “DEMO ON”.
Appuyer sur [–DEMO, 7] et maintenir cette touche enfoncée.
À chaque pression, l’affi chage change comme suit.
DEMO ON
(activée)
DEMO OFF
(désactivee)
En mode de veille, sélectionner “DEMO OFF” pour réduire la consommation
d’énergie.
33
RQTV0099_1D_3FR.indd 5RQTV0099_1D_3FR.indd 5 3/2/07 10:15:54 AM3/2/07 10:15:54 AM
RQTV0099
6
Présentation des commandes
Appareil principalAppareil principal
Se référer aux numéros de page entre parenthèses.
Couvercle du logement à cassette (9)
Détecteur de signal de
télécommande
1 Interrupteur d’attente/marche (y/l) (15)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter
l’appareil du mode d’attente au mode de marche et
vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue
de consommer une petite quantité de courant.
4 Réglage des graves (12)
Sélection du disque (7)
8
Sélecteur de tuner/gamme (10)
Tiroirs de disques (7)
Prise pour casque (
)
Éviter toute utilisation prolongée
susceptible d’endommager l’ouïe.
Type de fi che: 3,5 mm stéréo
(non fourni)
Ouverture du logement à
cassette (9)
Afficheur
9 Potentiomètre de volume
7 Début/pause
d’enregistrement (9, 13)
2 Lecture/pause disque (7)
3 Lecture de cassette (9)
Changement du disque (7)
6 Sélection du port musical (13)
Partie supérieure de la chaîne
! Sélection H.BASS (13)
Vérification de la position du
disque (8)
Témoin d’alimentation secteur (AC IN)
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est
raccordé au secteur.
Prise du port musical (13)
5 Réglage des aiguës (12)
Ouverture/fermeture du tiroir de disque (7)
Saut/recherche de disque, avance/retour
rapide de cassette, accord/sélection de
canal préréglé, réglage de l’heure (9)
Arrêt/démonstration (5, 9)
TélécommandeTélécommande
Les touches comme 1 fonctionnent exactement de la même façon que les touches de l’appareil principal.
1
Horloge/Minuterie (11)
Minuterie de lecture/
d’enregistrement (11)
Touches numériques (7, 10)
Suppression (8)
Désactivation du son
Mode de lecture (7, 9, 10)
Disc (7)
Programmation (8)
Effacement (8)
2
Re-Master (13)
Temporisateur (11)
Égaliseur préréglé (12)
6 Saut/recherche de disque,
avance/retour rapide de
cassette, accord/sélection
de canal préréglé, réglage de
l’heure (7, 10, 11)
Répétition (8)
6
Réglage des
basses/aiguës (12)
4
!
7
Affichage (8, 10)
Atténuateur de uminosité
8
3
Arrêt (7)
9
5
Son Surround (13)
Coupure automatique
du contact
Sélecteur d’album
(7)
Éntrée (8)
Cette fonction permet
de mettre l’appareil hors
tension, en mode disc ou
Cassette uniquement s’il
reste inutilisé pendant 10
minutes.
Le réglage est conservé
lorsque l’appareil est mis
hors tension.
Atténuer la luminosité de
l’écran.
Désactiver le son.
Appuyer sur cette touche pour activer
la fonction.
Appuyer de nouveau sur la touche
pour désactiver la fonction.
34
RQTV0099_1D_3FR.indd 6RQTV0099_1D_3FR.indd 6 3/2/07 10:16:00 AM3/2/07 10:16:00 AM
RQTV0099
7
English
FRANÇAIS
Lecture de baseLecture de base
CD
MP3
1
Appuyer sur [y] pour mettre l’appareil sous tension.
2
Appuyer sur [1 3~ 5 3] pour sélectionner le tiroir
souhaité.
3
Appuyer sur [OPEN/CLOSE 0] pour ouvrir le tiroir
CD, puis charger le disque. Appuyer de nouveau sur
[OPEN/CLOSE 0] pour refermer le tiroir.
Tiroir de disques
Insérer le CD
avec l’étiquette
tournée vers le
haut
Numéro de tiroir
4
Appuyer sur [CD 6] pour démarrer la lecture.
5
Régler le volume.
Pour Action
arrêter le disque Appuyer sur [STOP 7].
suspendre la lecture Appuyer sur [CD 6]. Appuyer
de nouveau sur cette touche pour
reprendre la lecture.
sauter des plages Appuyer sur
[4/REW/4] ou [3/FF/¢]
pendant la lecture ou pause
.
parcourir les plages
CD
Appuyer sur [4/REW/4] ou [3/FF/¢]
et maintenir cette touche enfoncée en
mode de lecture ou pause.
lecture directe Si l’appareil est en mode de veille et un
CD chargé, appuyer sur
[CD 6] ou [1 3 ~ 5 3] pour démarrer
la lecture.
Ignorer un album
MP3
Appuyer [ALBUM ou ] en mode
de lecture.
Appuyer une fois sur [ALBUM
ou ]
puis sur les touches numériques en mode
d’arrêt.
Changement de disque (CD CHANGE)Changement de disque (CD CHANGE)
CD
MP3
Pendant qu’un disque est en cours de lecture, il est possible
de changer des disques des autres tiroirs. (sauf en mode de
lecture aléatoire de tous les disques ou en mode de lecture
programmée).
1
Appuyer sur [CHANGE 0].
2
Appuyer sur [1 3~ 5 3] pour sélectionner le tiroir.
3
Changer le disque.
4
Appuyer de nouveau sur [CHANGE 0] pour fermer
le tiroir.
Mode de lectureMode de lecture
CD
MP3
1
Appuyer sur [CD 6], puis sur [STOP 7].
2
Appuyer sur [DISC] puis (dans les 10 secondes qui
suivent) appuyer sur [1 ~ 5] pour sélectionner un
disque.
3
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le
mode que vous voulez.
Mode Pour lire
1-DISC
1DISC
un disque sélectionne.
ALL-DISC
ALL DISC
les disques dans tous les tiroirs, par
ex. 45123.
1-TRACK
1TR
une plage sélectionnée sur le disque.
Appuyer sur la touche numérique
correspondant à la plage pour la
sélectionner.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
un album sélectionné sur le disque
choisi.
Appuyer sur [ALBUM
ou ] pour
sélectionner l’album.
1-DISC RANDOM
1DISC RND
un disque sélectionné de manière
aléatoire.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
toutes les plages d’un album
sélectionné de manière aléatoire.
Appuyer sur [ALBUM
ou ] pour
sélectionner l’album.
ALL-DISC RANDOM
ALL DISC RND
tous les disques insérés de manière
aléatoire.
Remarque
Pendant une lecture aléatoire, il n’est pas possible d’accéder
directement aux plages qui ont déjà été lues.
CD
Pendant la lecture 1-DISC RANDOM ou ALL-DISC RANDOM,
seule la plage en cours de lecture peut faire l’objet d’une recherche
vers l’avant.
Disques
Tiroirs de
disques
Touches
numériques
35
RQTV0099_1D_3FR.indd 7RQTV0099_1D_3FR.indd 7 3/2/07 10:16:03 AM3/2/07 10:16:03 AM
RQTV0099
8
Disques (suite)
ri cation des disques dans les tiroirs (CD CHECK)Vérifi cation des disques dans les tiroirs (CD CHECK)
CD
MP3
1
Appuyer sur [CD CHECK].
2
3
4
5
1
CD CHECK
2
Appuyer de nouveau sur le bouton pour fermer les
tiroirs.
Remarque
Le plateau d’un disque en cours de lecture ne s’ouvrira pas.
Si le lecteur est en mode d’arrêt, tous les tiroirs s’ouvrent.
Ne pas retirer ni insérer des disques pendant la vérifi cation.
Ne pas ouvrir les tiroirs pendant la vérifi cation.
Les disques de 8 cm ne peuvent pas être vérifi és.
Fonctions d’affi chageFonctions d’affi chage
Cette fonction permet d’affi cher le temps de lecture restant
de la plage actuelle.
Appuyer sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en mode
de pause.
CD
Temps de lecture écoulé Temps de lecture restant
MP3
Temps de
lecture écoulé
Temps de
lecture restant
Titre de l’album
Titre de la plage
ID3 (Artiste)
ID3 (Plage)
ID3 (Album)
Remarque
Nombre maximal de caractères affi chables: environ 30
Cet appareil peut affi cher les titres d’album et de plage sous forme
de balises ID3 (versions 1.0 et 1.1). Les titres dans un format texte
non pris en charge par l’appareil ne peuvent pas être affi chés.
ID3 désigne une balise incorporée à une plage MP3 pour fournir
des informations sur ladite plage.
Lecture avancéeLecture avancée
Lecture à accès directLecture à accès direct
Cette fonction permet de commencer la lecture normale à
une plage donnée.
CD
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
et lire la plage souhaitée.
MP3
1
Appuyer sur [ALBUM ou ] pour sélectionner
l’album.
2
Appuyer sur [3/FF/¢] une fois, puis sur les
touches numériques pour sélectionner et lire la
plage souhaitée.
Pour sélectionner une plage à deux chiffres, appuyer une
fois sur [
h
10], puis sur les deux chiffres.
Pour sélectionner une plage à trois chiffres, appuyer deux
fois sur [
h
10], puis sur les trois chiffres.
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible en mode de lecture aléatoire/
programmée.
Lecture répétéeLecture répétée
Il est possible de répéter la lecture programmée ou tout
autre mode de lecture sélectionné.
CD
MP3
Appuyer sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture.
“REPEAT ON” et “ s’affi chent.
Pour annuler
Appuyer de nouveau sur [REPEAT].
“REPEAT OFF” s’affi che et “
” s’efface.
Lecture programméeLecture programmée
Cette fonction permet de programmer un maximum de 24
plages.
CD
1
Appuyer sur [CD 6], puis sur [STOP 7].
2
Appuyer sur [PROGRAM].
3
Appuyer sur [DISC].
4
(Au bout de 10 secondes environ)
Appuyer sur [1~5] pour sélectionner le disque de
votre choix.
5
Appuyer sur touches numériques pour sélectionner
la plage souhaitée.
6
Reprendre les étapes 3 à 5 pour programmer
d’autres plages.
7
Appuyer sur [CD 6] pour lancer la lecture.
MP3
1
Appuyer sur [CD 6], puis sur [STOP 7].
2
Appuyer sur [DISC].
3
(Au bout de 10 secondes environ)
Appuyer sur [1~5] pour sélectionner le disque de
votre choix.
4
Appuyer sur [STOP 7].
5
Appuyer sur [PROGRAM].
6
Appuyer sur [ALBUM ou ] pour sélectionner
l’album souhaité.
7
Appuyer sur [3/FF/¢], puis sur les touches
numériques pour sélectionner la piste souhaitée.
8
Appuyer sur [ENTER].
Répétez les étapes 6 à 8 pour programmer d’autres
plages.
9
Appuyer sur [CD 6] pour lancer la lecture.
Pour Action
annuler le mode de
lecture programmée
Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
relancer la lecture
programmée
Appuyer sur [PROGRAM], puis sur
[CD 6].
vérifi er le contenu
de la programmation
Appuyer sur
[ /REW/4] ou [ /FF/¢]
lorsque “PGM”s’affiche en mode d’arrêt.
Pour vérifier les plages en cours de
programmation, appuyer sur [PROGRAM]
deux fois une fois “PGM” affi ché, puis
appuyer sur
[ /REW/4] ou [ /FF/¢] .
ajouter une plage
CD
Répéter l’étape 3 à 5 en mode d’arrêt.
MP3
Répéter les étapes 6 à 8 en mode d’arrêt.
effacer la dernière
plage
Appuyer sur [DEL] en mode d’arrêt.
effacer toutes
les plages
programmées
Appuyer sur [CLEAR] en mode d’arrêt.
“CLR ALL” s’affi che.
Remarque
Si vous essayez de programmer plus de 24 plages, “PGM FULL”
s’affi che.
Pendant la lecture programmée, l’accès direct s’effectue toujours
dans l’ordre programmé, que ce soit vers l’avant ou vers l’arrière.
Il n’est pas possible de grouper, au sein d’une même séquence
programmée, des plages CD-DA et des plages MP3.
Impossible de changer un disque ou d’ouvrir d’autres plateaux en
mode de lecture programmée.
CD
En mode de lecture programmée, seule la plage en cours de lecture
peut faire l’objet d’une recherche en avant ou en arrière.
MP3
La mémoire du programme est effacée lorsque vous changez de
disque ou ouvrez le tiroir disque.
36
RQTV0099_1D_3FR.indd 8RQTV0099_1D_3FR.indd 8 3/2/07 10:16:07 AM3/2/07 10:16:07 AM
RQTV0099
9
English
FRANÇAIS
Cassettes
Couvercle du logement à
cassette
Partie supérieure
de la chaîne
Les touches décrites “Cassettes” concernent
principalement l’appareil principal, sauf indication
contraire.
Lecture de baseLecture de base
1
Appuyer sur [0] puis insérer la cassette.
"
Insérer à
l’intérieur des
guides
Face avant
2
Fermer le couvercle manuellement.
3
Appuyer sur [TAPE 3] pour lancer la lecture.
Pour lire l’autre face de la cassette, retourner cette dernière.
Pour Action
arrêter la lecture de
la cassette
Appuyer sur [–DEMO, 7].
lancer la lecture
One-Touch
Appuyer sur [TAPE 3] lorsque la chaîne
est hors tension et la cassette chargée.
avancer rapidement
ou rembobiner la
bande
Appuyer sur
[4/REW/4] ou [3/FF/¢]
en mode d’arrêt.
Remarque
Les bandes qui excèdent 100 minutes sont minces et peuvent se
casser ou se coincer dans le mécanisme.
• Les bandes sans fi n peuvent se coincer dans les pièces mobiles de
la platine si elles ne sont pas utilisées correctement.
TPS (Détecteur de plage)TPS (Détecteur de plage)
Cette fonction permet de rechercher le début d’une plage,
au maximum 9.
Appuyer sur
[4/REW/4] ou [3/FF/¢] pendant la
lecture.
La lecture reprend à la plage trouvée.
Remarque
Il est possible que la fonction TPS ne fonctionne pas correctement
dans les cas suivants :
Avec des intervalles de silence très courts
S’il y a du bruit entre les plages
Si les plages contiennent des intervalles de silence
EnregistrementEnregistrement
Utiliser des bandes à position normale.
Les cassettes à position élevée ou métal peuvent être
utilisées, mais l’appareil ne pourra ni les enregistrer, ni les
effacer correctement.
Préparation
Faire avancer l’amorce de bande pour commencer
l’enregistrement immédiatement.
Enregistrement d’émissions radioEnregistrement d’émissions radio
1
Insérer la cassette sur laquelle effectuer
l’enregistrement.
2
Syntoniser sur la station désirée (voir page 10).
3
Appuyer sur [ REC/8] pour lancer l’enregistrement.
Enregistrement d’un disquesEnregistrement d’un disques
1
Insérer la cassette sur laquelle effectuer
l’enregistrement.
2
Appuyer sur [CD 6], puis sur [–DEMO, 7].
3
Appuyer sur [OPEN/CLOSE 0] pour insérer le
disque. Appuyer de nouveau sur cette touche pour
refermer le tiroir.
4
Appuyer sur la touche [PLAY MODE] de la
télécommande pour sélectionner le mode désiré
(voir page 7).
5
Appuyer sur [ REC/8] pour lancer l’enregistrement.
Enregistrement de plages programméesEnregistrement de plages programmées
1
Insérer la cassette sur laquelle effectuer
l’enregistrement.
2
Programmer les plages désirées (voir page 8).
3
Appuyer sur [ REC/8] pour lancer l’enregistrement.
Autres fonctions de baseAutres fonctions de base
Pour Action
effacer un
enregistrement
1) Insérer la cassette sur laquelle
effectuer l’enregistrement.
2) Appuyer sur [TAPE 3], puis sur
[–DEMO, 7].
3) Appuyer sur [ REC¥8].
arrêter
l’enregistrement
Appuyer sur [–DEMO, 7].
suspendre
temporairement
l’enregistrement
1) Appuyer sur [ REC¥8].
2) Pour reprendre la l’enregistrement,
appuyer de nouveau dessus.
enregistrer sur l’autre
côté de la cassette
Retourner la cassette et appuyer sur
[ REC¥8].
Il est possible d’effectuer la même action [ REC¥8] en
appuyant simultanément sur les touches [REC ¶¥8] et
[TAPE] de la télécommande.
Protection contre l’effacementProtection contre l’effacement
L’illustration suivante montre comment briser les languettes
pour empêcher l’enregistrement. Pour enregistrer à nouveau
sur la cassette, recouvrir les languettes de la façon illustré.
Face A
Languette
de la face A
Languette
de la face B
Pour enregistrer à nouveau
Cassette normale
Scotch
37
RQTV0099_1D_3FR.indd 9RQTV0099_1D_3FR.indd 9 3/2/07 10:16:09 AM3/2/07 10:16:09 AM
RQTV0099
10
Radio
Touches
numériques
Syntonisation manuelleSyntonisation manuelle
1
Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM”
ou “AM”.
2
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner
“MANUAL”.
3
Appuyer sur [4/REW/4] ou [3/FF/¢] pour
sélectionner la fréquence de la station recherchée.
ST
s’affi che lorsqu’une émission FM stéréo est captée.
Syntonisation automatique
Appuyer sur [4/REW/4] ou [3/FF/¢] et la maintenir
enfoncée pendant un moment, jusqu’à ce que la fréquence
commence à changer rapidement. L’appareil commence
la syntonisation automatique et s’arrête lorsqu’il capte une
station.
En cas de parasites excessifs, il est possible que la
syntonisation automatique ne fonctionne pas.
Pour annuler l’accord automatique, appuyer de nouveau
sur [4/REW/4], [3/FF/¢] ou [STOP 7].
Pour améliorer la qualité du son FMPour améliorer la qualité du son FM
Appuyer sur la touche [PLAY MODE] pour affi cher
“MONO”.
Pour annuler
Appuyer de nouveau sur [PLAY MODE] et maintenir cette
touche enfoncée jusqu’à ce que “MONO” s’efface.
MONO est également annulé si la fréquence est modifi ée.
Désactiver “MONO” pour une écoute en mode normal.
Diffusion RDSDiffusion RDS
Cette fonction vous permet d’affi cher le nom d’une station
radio ou un type de programme.
Appuyer sur [DISPLAY] pour affi cher:
Affi chage de la fréquence
Type de programme (PTY)
Nom de la station (PS)
Il est possible que l’affi chage RDS ne soit pas disponible si
la réception est mauvaise.
Types de programmes af chés
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M-O-R- M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
M-O-R- M = “Middle of the road music” (Musique grand public)
Mémorisation des stationsMémorisation des stations
Vous pouvez mémoriser 15 stations de la gamme FM et 15
stations de la gamme AM.
Préparation
Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Mémorisation automatiqueMémorisation automatique
Appuyer sur la touche [PROGRAM] et la maintenir
enfoncée pour lancer la mémorisation.
Mémorisation manuelleMémorisation manuelle
1
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner
“MANUAL”.
2
Appuyer sur [4/REW/4] ou [3/FF/¢] pour régler
la station souhaitée.
3
Appuyer sur [PROGRAM].
4
Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner un canal.
Si vous mémorisez une station sur un canal dans lequel
vous avez déjà enregistré une autre station, cette
dernière est remplacée.
5
Répéter les étapes 2 à 4 pour mémoriser d’autres
stations.
Sélection d’une station mémoriséeSélection d’une station mémorisée
Appuyer sur touches numériques pour sélectionner le
canal.
Pour les canaux 10 à 15, appuyer sur [
h
10], puis sur les
deux chiffres.
OU
1
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner
“PRESET”.
2
Appuyer sur [4/REW/4] ou [3/FF/¢] pour
sélectionner le canal.
Réglage des allocations AMRéglage des allocations AM
Sur l’appareil principal
Cette chaîne peut également capter les émissions AM
allouées par pas de 10 kHz.
Pour changer le pas de 9 kHz à 10 kHz
1
Appuyer sur la touche [TUNER/BAND] et la maintenir
enfoncée.
Après quelques secondes l’affi chage est modifi é et la
fréquence minimale actuelle s’affi che en clignotant.
2
Maintenir la touche [TUNER/BAND] enfoncée.
Lorsque la fréquence minimale change, relâcher la
touche. Pour rétablir le pas de réglage initial, répéter
les étapes ci-dessus.
Lorsque vous modifi ez ce réglage, les fréquences
précédemment mises en mémoire sont effacées.
38
RQTV0099_1D_3FR.indd 10RQTV0099_1D_3FR.indd 10 3/2/07 10:16:12 AM3/2/07 10:16:12 AM
RQTV0099
11
English
FRANÇAIS
Minuterie
Réglage de l’horlogeRéglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24
heures.
1
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner
“CLOCK”.
Sur chaque pression de la touche:
CLOCK
˚ PLAY
Affi chage initial
˚ REC
2
Dans les 5 secondes qui suivent, appuyer sur
[4/REW/4] ou [3/FF/¢] pour régler l’heure.
3
Appuyer de nouveau sur [CLOCK/TIMER] pour
confi rmer le réglage.
Affi chage de l’horloge
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour affi cher l’horloge quelques
secondes.
Remarque
Il est possible que l’horloge retarde ou avance de quelques minutes
après un certain temps. Il suffi t de la remettre à l’heure au besoin.
Utilisation du temporisateurUtilisation du temporisateur
Cette fonction permet de programmer l’appareil pour qu’il
s’arrête et s’éteigne après la durée sélectionnée.
Appuyer sur [SLEEP] le nombre de fois nécessaire pour
obtenir la durée désirée.
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN OFF
Indicateur du temporisateur
Pour annuler
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner “OFF”.
Changer le temps restant
Appuyer sur [SLEEP] pour affi cher le temps et appuyer de
nouveau sur [SLEEP] pour sélectionner la durée voulue.
Remarque
Vous pouvez utiliser la minuterie de lecture avec le temporisateur;
vous pouvez aussi utiliser la minuterie d’enregistrement avec le
temporisateur.
Le temporisateur a toujours la priorité. Assurez-vous qu’il ne
chevauche pas les réglages de minuterie.
Utilisation de la minuterie de lecture/ Utilisation de la minuterie de lecture/
enregistrementenregistrement
Vous pouvez régler la minuterie pour qu’elle s’active à une
heure particulière pour vous réveiller (minuterie de lecture)
ou pour enregistrer une émission de radio ou une source du
port musical (minuterie d’enregistrement).
Préparation
Mettre l’appareil sous tension et régler l’horloge.
Minuterie Action
Minuterie de lecture Préparer la source de musique à écouter
: cassette, numéro de disque (1-5), radio
ou source du port musical, puis régler le
volume.
Minuterie
d’enregistrement
Vérifi er les languettes de protection de la
cassette contre l’enregistrement (page 9),
insérer la cassette et syntoniser la station de
radio (page 10) ou sélectionner la source du
port musical (page 13).
1
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] le nombre de fois
necessaire pour obtenir la minuterie désirée.
CLOCK
˚ PLAY
Affi chage initial
˚ REC
2
Dans les 5 secondes qui suivent, appuyer sur
[4/REW/4] ou [3/FF/¢] pour régler l’heure de
début.
Indicateur de minuterie
de lecture
Heure de début
Indicateur de minuterie
d’enregistrement
3
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer.
4
Répéter les étapes 2 et 3 pour régler l’heure de fin.
Heure de fi n
Pour activer la minuterie
5
Appuyer sur [˚PLAY/REC] pour activer la minuterie
souhaitée.
˚ PLAY
Pas d’affi chage (désactivée)
˚ REC
6
Appuyer sur [y] pour éteindre l’appareil.
Pour que les minuteries puissent fonctionner, l’appareil
doit être hors tension.
Pour lire la source de son choix après avoir réglé la
minuterie.
Le niveau du volume (pour la minuterie de lecture) et la
source musicale s’enregistrent dans la mémoire de la
minuterie, et la minuterie se déclenche avec ces réglages
préréglés. Toutefois, les numéros de disque ne s’enregistrent
pas dans la mémoire de la minuterie.
1. Après l’étape 5, lancer la lecture de la source souhaitée.
2. Sélectionner à nouveau le numéro de disque si l’un d’eux
a été modifi é, vérifi er si un disque ou une cassette est
inséré, puis appuyer sur [y] pour mettre la chaîne en
mode d’attente.
39
RQTV0099_1D_3FR.indd 11RQTV0099_1D_3FR.indd 11 3/2/07 10:16:15 AM3/2/07 10:16:15 AM
RQTV0099
12
Minuterie (suite)
Autres opérations de baseAutres opérations de base
Pour Action
changer les réglages Répéter les étapes 1 à 4 et 6 décrites à la
page 11.
changer la source
ou le volume
1) Appuyer sur [
˚PLAY/REC] pour effacer
l’indicateur de minuterie.
2) Modifi er la source ou le volume.
3) Répéter les 5 et 6 décrites à la page 11.
vérifi er les réglages
(lorsque l’appareil
est sous tension ou
en mode de veille)
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] à plusieurs
reprises pour sélectionner
˚PLAY ou
˚REC.
annuler Appuyer sur [˚PLAY/REC] pour effacer les
indicateurs de minuterie.
Remarque
Il n’est pas possible de combiner la minuterie de lecture et la
minuterie d’enregistrement.
La lecture différée débutera à l’heure prédéfi nie par une
augmentation de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé.
La minuterie d’enregistrement démarrera 30 secondes avant
l’heure réglée avec le volume en sourdine.
• Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à
l’heure spécifi ée.
Pour que la minuterie puisse fonctionner, l’appareil doit être sous
tension ou en mode de veille.
Si vous mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension, pendant que la minuterie fonctionne, le réglage de l’heure
de fi n ne sera pas activé.
Si le port musical (MUSIC PORT) est sélectionné comme source
lorsque la minuterie s’active, le système s’allume et engage le port
musical (MUSIC PORT) comme source. Si l’on désire lancer la
lecture ou l’enregistrement depuis l’appareil audio portable, il suffi t
d’activer le mode de lecture de l’appareil et d’augmenter le volume.
(Se référer au mode d’emploi de l’appareil audio portable.)
Réglage du son
Sélection d’effets sonoresSélection d’effets sonores
Il est possible de changer l’effet sonore en sélectionnant
l’égaliseur préréglé ou en réglant les basses et les aiguës.
Égaliseur prérégléÉgaliseur préréglé
Appuyer à plusieurs reprises sur [PRESET EQ] pour
sélectionner le réglage souhaité.
HEAVY
CLEAR
SOFT
VOCAL
EQ-OFF
Réglage Effet
HEAVY Apporte plus de dynamique aux sons rock
CLEAR Clarifi e les hautes fréquences
SOFT Pour la musique de fond
VOCAL Polit les fréquences vocales
EQ-OFF Aucun effet
Basses ou aiguësBasses ou aiguës
Permet de relever ou d’abaisser la hauteur tonale des
sons.
1
Appuyer sur [BASS] ou [TREBLE] pour sélectionner
le réglage souhaité.
Réglage Effet
BASS Pour une tonalité inférieure
TREBLE Pour une tonalité supérieure
2
Appuyer sur [5] ou [] pour régler le niveau.
OU
Pour régler les basses ou les aiguës sur l’appareil.
Tourner le bouton [BASS] ou [TREBLE] dans le sens
des aiguilles d’une montre pour accroître le niveau de
la fréquence choisie.
Tourner le bouton [BASS] ou [TREBLE] dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer le
niveau de la fréquence choisie.
Remarque
La hauteur tonale varie entre -3 à +3.
40
RQTV0099_1D_3FR.indd 12RQTV0099_1D_3FR.indd 12 3/2/07 10:16:19 AM3/2/07 10:16:19 AM
RQTV0099
13
English
FRANÇAIS
Fonction SurroundFonction Surround
Cette fonction vous permet d’ajouter une amplitude et une
profondeur naturelles au son stéréo.
Pour l’activer
Appuyer sur [SURROUND] pour affi cher le témoin
”.
Pour annuler
Appuyer de nouveau sur [SURROUND] pour effacer
l’indicateur “
”.
Remarque
Lorsque vous utilisez un casque, l’effet Surround est moins
perceptible qu’avec des enceintes.
Si les interférences dans la réception FM augmentent, désactiver
l’effet surround.
Accentuation des gravesAccentuation des graves
Vous fait bénéfi cier de puissants effets de graves.
Appuyer à plusieurs reprises sur [H.BASS] pour
sélectionner le réglage souhaité.
LEVEL 1
LEVEL 2
OFF
Remarque
L’effet réel dépend du disque.
Remastérisation – Pour un rendu sonore Remastérisation – Pour un rendu sonore
plus naturelplus naturel
MP3
Disques enregistrés à 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz
Cette fonction rétablit les fréquences perdues lors de
l’enregistrement pour produire un rendu sonore plus
conforme à la prestation originale.
Appuyer sur la touche [RE-MASTER] durant la lecture
pour activer l’option “RE-MASTER ON”.
Sur chaque pression de la touche:
RE-MASTER ON RE-MASTER OFF
Remarque
ll n’est possible de modifi es le paramétrage de la RE-MASTER
pendant un enregistrement.
Unité externe
Les touches décrites “Unité externe” concernent
principalement l’appareil principal, sauf indication
contraire.
Raccordement à un appareil audio portableRaccordement à un appareil audio portable
Cette fonction vous permet de profi ter de la musique
provenant d’un appareil audio portable.
-53)#0
Appareil audio portable
(non fourni)
Cordon audio (non fourni)
Prise
MUSIC
PORT
Lecture depuis un appareil audio portableLecture depuis un appareil audio portable
Désactivez la fonction égaliseur (si existante) de l’équipement
audio portable avant de réaliser le branchement à la prise du
port musical (MUSIC PORT). Sinon, le son rendu par les
enceintes pourrait être déformé.
1
Brancher le cordon audio dans la prise MUSIC PORT
et appuyer sur [MUSIC P.].
2
Lancer la lecture sur l’appareil audio portable.
(Se référer au mode d’emploi de l’appareil audio
portable.)
Enregistrement depuis un appareil audio Enregistrement depuis un appareil audio
portableportable
1
Insérer la cassette sur laquelle effectuer
l’enregistrement.
2
Appuyer sur [MUSIC P.].
3
Lancer la lecture sur l’appareil audio portable.
4
Appuyer sur [ REC¥8] pour lancer l’enregistrement.
Remarque
Tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus
séparément.
• Dans le cas des autres types d’enregistrement, consulter la section
intitulée “Autres fonctions de base”, à la page 9.
41
RQTV0099_1D_3FR.indd 13RQTV0099_1D_3FR.indd 13 3/2/07 10:16:21 AM3/2/07 10:16:21 AM
RQTV0099
14
Guide de dépannage
Avant de demander à un technicien qualifi é de réparer cet appareil, effectuez les vérifi cations suivantes. Si vous n’arrivez pas
à réparer l’appareil de la façon décrite ci-après, ou si vous rencontrez un problème ne fi gurant pas dans le tableau, référez-
vous à la liste ci-jointe pour localiser le centre de services agréé le plus proche, ou contactez votre revendeur.
Problèmes courants
Absence de son.
Augmentez le volume.
Il est possible que les câbles d’enceintes ne soient pas correctement raccordés. Mettez
l’appareil hors tension, vérifi ez et corrigez les raccordements, puis remettez l’appareil sous
tension (voir page 4).
Le son n’est pas constant, est inversé
ou n’est émis que par une seule
enceinte.
Vérifi ez les raccordements des enceintes (voir page 4).
Un bourdonnement se fait entendre
durant la lecture.
Un cordon d’alimentation ou une lumière fl uorescente est placé près des câbles. Gardez les
autres appareils et cordons éloignés des câbles de l’appareil.
“ERROR” s’affi che.
Exécution d’une commande incorrecte. Lisez les instructions et essayez de nouveau.
“– –:– –” apparaît sur l’affi cheur.
Vous avez branché le cordon d’alimentation pour la première fois ou une panne d’électricité
s’est produite récemment. Réglez l’heure (voir page 11).
“F61” s’affi che.
Vérifi ez et corrigez les raccordements des câbles d’enceintes (voir page 4). Débranchez le
cordon d’alimentation c.a., rebranchez-le, puis mettez-l’appareil en marche.
Si le problème persiste, il y a un problème d’alimentation électrique. Contactez votre
revendeur.
Écoute de la radio
Vous entendez du bruit (parasites).
Le témoin stéréo clignote ou ne
s’allume pas.
Le son est distordu.
Utilisez une antenne extérieure (voir page 5).
Vous entendez des battements
(interférence).
Éteignez le téléviseur ou éloignez-le de l’appareil.
Vous entendez un léger bourdonnement
lorsque vous écoutez une émission AM.
Éloignez l’antenne des autres câbles et cordons.
Si un téléviseur est placé à proximité
L’image du téléviseur disparaît ou des
bandes apparaissent à l’écran.
La position ou la direction de l’antenne est incorrecte. Si vous utilisez une antenne
intérieure, remplacez-la par une antenne extérieure (voir page 5).
Le cordon d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloignez le cordon d’antenne
du téléviseur de l’appareil.
Utilisation de la platine-cassette
L’enregistrement n’est pas possible.
Si les languettes de protection contre l’effacement ont été brisées, recouvrez les orifi ces
avec du ruban adhésif (voir page 9).
Lecteur des disques
L’indication de l’affi cheur est incorrecte
ou la lecture ne commence pas.
Le disque est peut-être à l’envers (voir page 3).
Essuyez le disque.
Remplacez le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
Il est possible qu’il se soit formée de la condensation à l’intérieur de l’appareil à cause d’un
changement brusque de température. Attendez environ une heure pour qu’elle disparaisse
et essayez de nouveau.
Le nombre total de plages affi ché
varie pour un même disque à chaque
insertion.
Un son anormal est émis.
Il se peut que le disque soit rayé ou que ses données soient endommagées. Remplacez le
disque.
La lecture des CD-RW n’est pas
possible.
Le formatage du disque est incomplet. Utilisez l’équipement d’enregistrement pour formater
complètement le disque avant d’enregistrer.
“VBR–” s’affi che à la place du temps
de lecture restant.
L’appareil ne peut pas affi cher le temps de lecture restant avec les plages à débit binaire
variable (VBR).
“TAKE OUT/DISC” apparaît sur
l’affi cheur.
Il y a un problème au niveau du mécanisme de lecture de disque. (Une panne de courant
peut être survenue.) Le tiroir s’ouvrira automatiquement. Retirer le disque du tiroir, puis
refermer le tiroir après s’être assuré qu’il ne contient aucun disque. L’appareil émettra des
sons de changement de disque pendant un instant, puis il devrait fonctionner normalement.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
Vérifi ez si les piles sont insérées correctement (voir page 5).
Remplacez les piles si elles sont usées.
42
RQTV0099_1D_3FR.indd 14RQTV0099_1D_3FR.indd 14 3/2/07 10:16:23 AM3/2/07 10:16:23 AM
RQTV0099
15
English
FRANÇAIS
Données techniques
SECTION AMPLIFICATEUR
PUISSANCE DE SORTIE RMS les deux canaux
entraînés
DHT 10 %,
1 kHz 50 W par canal (6 )
Impédance d’entrée
Port musical
SC-PM19250 mV 12 k
Impédance de sortie
Casque
SC-PM1916 à 32
Prise de casque
Borne SC-PM19stéréo, 3,5 mm
Prise d’entrée du port musical
Borne SC-PM19stéréo, 3,5 mm
SECTION SYNTONISEUR FM
Plage de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Sensibilité 0,3 µV (IHF)
Rapport S/B 26 dB 0,2 µV
Borne(s) d’antenne 75 (asymétrique)
Stations mémorisées 15 stations FM
15 stations AM
SECTION SYNTONISEUR AM
Plage de fréquence 522 kHz à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
520 kHz à 1630 kHz (pas de 10 kHz)
Sensibilité
Rapport S/B 20 dB (à 999 kHz) 900 µV/m
SECTION PLATINE-CASSETTE
Système de piste 4 pistes, 2 canaux
Têtes
Enregistrement/lecture Tête Permalloy massive
Effacement Tête ferrite à double entrefer
Moteur Servomoteur CC
Système d’enregistrement Prémagnétisation CA 100 kHz
Système d’effacement Effacement CA 100 kHz
Vitesse de bande 4,8 cm/s
Réponse en fréquence globale (+3 dB, -6 dB) à DECK OUT
NORMAL 35 Hz à 14 kHz
Rapport S/B 54 dB (pondéré A)
Pleurage et scintillement 0,08% (WRMS)
Durée d’avance rapide et de rembobinage
Environ 120 secondes avec une cassette C-60
SECTION CD
Disques acceptés [8 cm o 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, ou disque formaté contenant des
chiers MP3)
(3) MP3
Fréquence d’échantillonnage
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débit binaire
MP3 32 ko/s à 384 ko/s
Décodage Linéaire 16/20/24 bits
Capteur
Longueur d’onde 785 nm
Source du faisceau Diode laser
Faisceau laser CLASSE 1
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux 2 canaux
Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz (+1 dB, -2 dB)
Pleurage et scintillement
Inférieurs aux limites mesurables
Filtre numérique 8 fs
Convertisseur N/A MASH (1 bit DAC)
SECTION ENCEINTES
SC-PM53
Type Système à 2 enceintes, 2 voies
SC-PM54
Type Système à 3 enceintes, 3 voies
SC-PM53
Haut-parleur(s)
Woofer À cône de 10 cm (6 )
Tuiteur À cône de 6 cm (6 )
SC-PM54
Haut-parleur(s)
Woofer À cône de 10 cm (6 )
Tuiteur À cône de 6 cm (6 )
Super tweeter À piezo de 2,5 cm
Impédance 6
Puissance d’entrée 50 W (Max)
SC-PM53
Niveau de pression sonore de sortie
80 dB/W (1,0 m)
Fréquence de recouvrement 3,5 kHz
SC-PM54
Niveau de pression sonore de sortie
78 dB/W (1,0 m)
Fréquence de recouvrement 1,8 kHz
SC-PM53
Plage de fréquence 55 Hz à 32 kHz (-16 dB)
78 Hz à 28 kHz (-10 dB)
SC-PM54
Plage de fréquence 43 Hz à 19 kHz (-16 dB)
48 Hz à 13,5 kHz (-10 dB)
Dimensions (L x H x P) 144 mm x 249 mm x 200 mm
SC-PM53
Poids 1,9 kg
SC-PM54
Poids 2,0 kg
GÉNÉRALITÉS
Alimentation CA 230 V, 50 Hz
Consommation 125 W
Dimensions (L x H x P) 175 mm x 249 mm x 355 mm
Poids 5,4 kg
Plage de température de fonctionnement +5°C à +35°C
Plage d’humidité de fonctionnement
5% à 90% HR (sans condensation)
Consommation en mode de veille 0,6
W
Remarque
1. Spécifi cations sujettes à modifi cations sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
2. On mesure la distorsion harmonique totale au moyen d’un
analyseur de spectre numérique.
Entretien
Si les surfaces sont salesSi les surfaces sont sales
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux
et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de
benzène pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique,
lire attentivement les instructions qui accompagnent le
chiffon.
Pour obtenir un son plus netPour obtenir un son plus net
Nettoyer régulièrement les têtes pour assurer une bonne
qualité de lecture et d’enregistrement.
Utiliser une cassette de nettoyage (non fournie).
Déplacement de l’appareil
1
Retirer tous les disques.
2
Appuyer sur [y/I] pour éteindre l’appareil.
3
Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
43
RQTV0099_1D_3FR.indd 15RQTV0099_1D_3FR.indd 15 3/5/07 3:40:58 PM3/5/07 3:40:58 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic sc pm 54 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à