Olympus X-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DIGITAL CAMERA
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITALKAMERA
CÁMARA DIGITAL
BASIC MANUAL
MANUEL DE BASE
EINFACHE ANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important
photographs.
Avant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, de manière à
obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant d’effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de faire
quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l’appareil photo.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um optimale
Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der
Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su cámara
antes de tomar fotografías importantes.
C-50 ZOOM
1 C-50ZBasic-E1 02.9.6 4:28 PM Page 1
40
Fr
Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de
cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement
optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le
mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvel appareil pour la première fois.
Conservez-le soigneusement afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Nomenclature des pièces 42
Indications sur l’écran ACL 44
Utilisation de ce manuel 48
Préparatifs 49
Prise de vue 56
Affichage 68
Formatage de cartes 71
Transfert d’image vers un ordinateur 72
Codes d’erreur 74
Fiche technique 76
TABLE DES MATIÈRES
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide.
Pour plus de détails sur les fonctions de l’appareil
décrites dans ce manuel, se référer au manuel de
référence de l’appareil sur le CD-ROM inclus dans
l’emballage de l’appareil.
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:30 PM Page 40
41
Fr
Pour les consommateurs des Amériques du Nord et du Sud
Marques commerciales
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la firme Microsoft.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des
marques déposées et/ou des marques de fabrique des propriétaires
respectifs.
• Le standard pour les systèmes de fichier d’appareil photo indiqué dans ce
manuel est le standard “Design rule for Camera File system/DCF” stipulé
par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Association).
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : C-50 ZOOM
Nom de marque : OLYMPUS
Partie responsable : Olympus America Inc.
Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
11747-3157 U.S.A.
Numéro de téléphone : 1-631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris
celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation
canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec les
exigences européennes en matière de sécurité, santé,
environnement et protection du consommateur. Les appareils
photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:30 PM Page 41
42
Fr
Nomenclature des pièces
Levier de zoom (W/T)/( / )
Déclencheur
Voyant de retardateur/
télécommande
Fenêtre de
télécommande
Capot de protection
d’objectif
Oeillet de
courroie
Objectif
Prise de sortie vidéo
(VIDEO OUT)
Couvercle de connecteur
Connecteur USB
Prise d’entrée CC (DC-IN)
* Retirer le couvercle avant de
raccorder l’adaptateur secteur.
Couvercle du compartiment
de la batterie/carte
Embase filetée
de trépied
Flash
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:30 PM Page 42
43
Fr
Nomenclature des pièces
Repères de
mise au point
automatique
Voyant orange
Voyant vert
Touche gros plan/spot ( )
Touche de protection ( )
Touche de mode de flash ( )
Touche d’effacement ( )
Viseur
Molette de défilement
(ÑñÉí)
Voyant d’accès de carte
Écran ACL.
Touche OK/Menu ( )
Touche de l’écran ACL
(Contrôle rapide/ )
Molette Mode
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:30 PM Page 43
44
Fr
Indications sur l’écran ACL
Indications pendant la prise de vue
Indications pendant l’affichage de vues fixes
Indications pendant l’affichage de films
Lorsque INFO est réglé sur OFF Lorsque INFO est réglé sur ON
Lorsque INFO est réglé sur OFF Lorsque INFO est réglé sur ON
Lorsque INFO est réglé sur OFF Lorsque INFO est réglé sur ON
12 3 4
5
6
7
8
$
9
0
!
@
#
%
^
&
ISO 80
02.09.12 12:30
20
t
q
w
e
HQ
SIZE: 320x240
02.09.12 12:30
FILE: 1000020
7
r
@
y
HQ
02.09.12 12:30
20
9*()
7
q
w
e
HQ
SIZE: 2560x1920
F2.8 1/800 +2.0
ISO80
02.09.12 12:30
FILE: 1000020
4
r
2
3
@
#
y
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:30 PM Page 44
45
Indications sur l’écran ACL
Control panel indications
Fr
Postes Indications
1 Mode de prise de vue . P, A, S, M,
, , , , , ,
2 Valeur de l’ouverture F2.8 – F8.0
3 Vitesse d’obturation 8 – 1/1000
4 Compensation –2.0 – +2.0
d’exposition
Variance d’exposition –3.0 – +3.0
5 Repères de mise au
point automatique
6 Nombre de vues 24
enregistrables/
Secondes restantes 24"
7 Mode d’enregistrement TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2
8 Bloc mémoire d’image
9 Contrôle de la batterie
0 Retardateur/
Télécommande
! Mode Drive , , BKT
@ Balance des blancs , , ,
# ISO ISO80, ISO160, ISO320
$ Voyant vert O
% Symbole de flash
^ Mode Flash , , ,
SLOW
,
SLOW
& Mode mesure , ,
ponctuelle/gros plan
,,,
,
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:30 PM Page 45
46
Fr
Indications sur l’écran ACL
Postes Indications
* Réservation
d’impression
( Nombre de tirages x2 x10
) Protection
q Date 02. 12. 24, 03. 01. 12
w Heure 07:15, 12:30, 17:45
e Numéro de vue 20
r Nombre de pixels 2560 x 1920, 1600 x 1200
(réglage de résolution)
t Symbole de film
y Numéro de fichier/ FILE:100 0020
Durée d’enregistrement 0"/15" (pendant laffichage de films)
Durée totale denregistrement
0" / 15"
Durée de lecture
Les indications de l’écran ACL diffèrent selon les réglages de lappareil
photo.
Vous pouvez sélectionner la quantité dinformations affichées sur l’écran
ACL.
Remarque
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:30 PM Page 46
47
Fr
Indications sur l’écran ACL
Si l’énergie restant dans la batterie est faible, lindication de contrôle de la
batterie change comme suit lorsque lalimentation de lappareil est mise en
marche ou alors que lappareil est utilisé.
Contrôle de la batterie
Sallume (vert)
Prêt pour la prise
de vue.
Sallume (rouge)
Énergie restante: faible. Si vous
avez l'intention d'utiliser l'appareil
pendant une longue durée,
recharger prochainement la batterie.
Pas dindication
(Le voyant vert et le voyant
orange près du viseur
clignotent.)
Énergie restante: épuisée.
Changer de batterie.
Bloc mémoire dimage
Le bloc mémoire dimage sallume lorsque vous prenez une vue. Lorsque le
bloc est allumé, lappareil photo range une vue sur la carte (xD-Picture Card).
Lindication du bloc mémoire change comme montré ci-dessous en fonction
de la situation de prise de vue. Lorsque le bloc mémoire dimage est plein,
attendre que le voyant s’éteigne avant de prendre une vue supplémentaire.
En prenant des vues fixes
Avant la prise de vue
(Le bloc mémoire est
éteint)
Prise de vue
Attente
En enregistrant des films
Pendant la prise de vue (bloc allumé)
Une nouvelle prise de vue nest pas possible tant que le
voyant ne s’éteint pas complètement.
Lenregistrement de film se termine automatiquement
lorsque le bloc mémoire est complètement allumé.
Prise de vue
Si vous continuez la prise de vue
Attente
Avant la prise de vue
(Le bloc mémoire est
éteint)
Si vous continuez la prise de vue
Pendant la prise de vue (bloc allumé)
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:30 PM Page 47
48
Fr
Utilisation de ce manuel
3
Appuyer sur ñ de la molette de défilement
pour choisir .
4
Lorsque est sélectionné sur l’écran,
appuyer sur
Ññ pour choisir le format de
la date.
Vous pouvez choisir lun des formats
suivants:
D-M-Y (Jour/Mois/Année)
M-D-Y (Mois/Jour/Année)
Y-M-D (Année/Mois/Jour)
Les instructions suivantes montrent la
procédure utilisée lorsque les réglages de la
date et de lheure sont réglés sur Y-M-D.
Écran
Réglage de louverture (Prise de vue priorité ouverture)
1
Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T
P/A/S/M T A. Appuyer sur . Appuyer de nouveau sur pour
annuler le menu.
2
Régler louverture.
Pour augmenter la valeur de louverture (valeur F), appuyer sur
Ñ.
Pour réduire la valeur de louverture (valeur F), appuyer sur
ñ.
3
Prendre la vue.
Modes
disponibles
Ñ, ñ, É et í utilisés dans les instructions
correspondent aux touches de la molette de défilement
comme montré.
Avancer dans les menus en suivant lordre des flèches.
Régler l'appareil sur l'un des modes montrés.
Si une touche est montrée en gris, la presser.
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:30 PM Page 48
49
Fr
Préparatifs
Fixation de la courroie
1
Passer lextrémité (petite boucle)
de la courroie par loeillet de
courroie.
2
Passer le reste de la courroie
dans la petite boucle que vous
avez passée par loeillet.
3
Tirer sur la courroie pour
sassurer quelle est bien serrée.
Faire attention avec la courroie en portant lappareil, elle peut facilement
saccrocher à des objets qui traînent, causant des dommages sérieux.
Fixer correctement la courroie de la manière indiquée pour empêcher
lappareil de tomber. Si la courroie nest pas correctement fixée entraînant
la chute de lappareil, Olympus décline toute responsabilité pour les
dommages occasionnés.
Remarque
Oeillet de courroie
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:30 PM Page 49
50
Fr
Préparatifs
Batterie/carte de base
Cet appareil utilise une batterie lithium ion
Olympus (LI-10B). Cette batterie est conçue pour
cet appareil et dautres batteries ne fonctionneront
pas. La batterie n'est pas complètement
rechargée au moment de l'achat de l'appareil.
Recharger complètement la batterie sur le
chargeur spécifié (LI-10C) avant la première
utilisation. Ne pas utiliser dautres chargeurs. Pour
des détails, lire les instructions du chargeur
(fournies).
Batterie Lithium ion
Chargeur
Vers le connecteur
dentrée secteur
Câble secteur
Prise secteur
Batterie de base
Carte de base
Cet appareil utilise une carte xD-Picture Card pour enregistrer des vues. Ce
manuel utilise le terme carte en se référant à la carte xD-Picture Card. Des
images enregistrées et mémorisées sur une carte xD-Picture Card peuvent
facilement être effacées, remplacées et/ou montées sur un ordinateur.
Zone index
Écrire ici le contenu de la carte.
64
MB
Carte xD-Picture Card compatible: Carte xD-Picture Card (16 à 128 Mo)
Zone de contact
Lappareil lit les données de la carte
à ce niveau. Ne pas toucher.
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:30 PM Page 50
51
Fr
Préparatifs
1
Sassurer que lalimentation de lappareil est coupée:
Le capot de protection dobjectif est fermé.
L’écran ACL est éteint.
Le voyant vert est éteint.
2
Faire coulisser le couvercle du
compartiment de la batterie/carte dans le
sens de la flèche
A et louvrir dans le sens
de la flèche
B.
3
Mise en place de la batterie
Introduire la batterie dans le bon sens dans
le compartiment de la batterie/carte.
Sassurer que le bouton est bien verrouillé.
Si le bouton nest pas verrouillé; la batterie
risque de sortir en ouvrant le couvercle du
compartiment de la batterie/carte.
Retrait de la batterie
Faire coulisser le bouton dans le sens de la
flèche. La batterie sort. La retirer.
Capot de protection dobjectif
Écran ACL
Introduction/retrait de la batterie/carte
Bouton
Voyant vert
A
B
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:30 PM Page 51
52
Fr
Préparatifs
Mise en place de la carte
Présenter la carte dans le bon sens et
lintroduire dans le compartiment de la
batterie/carte.
Introduire la carte en la maintenant droite.
Introduire la carte dans le mauvais sens ou
de travers pourrait endommager la zone de
contact ou coincer la carte.
Si la carte nest pas introduite
complètement, les données risquent de ne
pas être lues sur la carte.
Retrait de la carte
Pousser lentement sur la carte vers
lintérieur de la fente de carte avec le doigt
jusqu’à ce quelle sarrête. Continuer à
tenir la carte pour quelle ne soit pas
éjectée de force, puis retirer la carte de la
fente en la tirant droit.
4
Fermer le couvercle du compartiment de la
batterie/carte dans le sens de la flèche
C,
puis le faire coulisser dans le sens de la
flèche
D.
D
C
En plus de la batterie fournie, un adaptateur secteur de marque CAMEDIA
D-7AC Olympus peut être utilisé.
Un adaptateur secteur est utile pour effectuer des tâches qui durent
longtemps comme le téléchargement dimages vers un ordinateur. Utiliser un
adaptateur secteur conçu pour fonctionner sur la tension du secteur de la
région où lappareil photo est utilisé. Consulter le revendeur Olympus le plus
proche ou un centre de service pour des détails.
Fiche
dalimentation
Adaptateur secteur
Prise secteur
Prise dentrée CC
(DC-IN)
Fiche de
raccordement
Utilisation dun adaptateur secteur en option
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:30 PM Page 52
53
Fr
Préparatifs
Mise en marche/ coupure de lalimentation
Coupure de lalimentation de lappareil
Fermer le capot de protection dobjectif.
Mise en marche de lappareil
Ouvrir le capot de protection dobjectif.
Mode de prise de vue
Mise en marche: Ouvrir le capot de protection dobjectif. Lappareil passe en
mode de prise de vue.
Coupure de lalimentation: Fermer partiellement le capot de protection
dobjectif pour couper lalimentation de lappareil photo (jusqu’à mi-course
environ vers lobjectif). Attendre que lobjectif soit complètement rentré.
Fermer complètement le capot de protection dobjectif. Lalimentation de
lappareil est coupée.
Mode daffichage
Mise en marche: Appuyer sur avec le capot de protection dobjectif
fermé. Lappareil passe en mode daffichage (l’écran ACL sallume).
Coupure de lalimentation:Appuyer sur . Lalimentation de lappareil est
coupée (l’écran ACL s’éteint).
Coupure de lalimentation de lappareilMise en marche de lappareil
Appuyer sur la touche .
Appuyer sur la touche .
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:30 PM Page 53
54
Fr
Préparatifs
Réglage de la date et de lheure
1
Régler la molette Mode sur , et ouvrir
le capot de protection dobjectif.
Lappareil est mis en marche et lobjectif
sort.
Si lobjectif ne sort pas, le capot de
protection dobjectif nest pas complètement
ouvert.
2
Appuyer sur .
L’écran ACL sallume automatiquement et le
menu principal apparaît.
3
Appuyer sur ñ de la molette de défilement
pour choisir .
4
Lorsque est sélectionné sur l’écran,
appuyer sur
Ññ pour choisir le format de
la date.
Vous pouvez choisir lun des formats
suivants:
D-M-Y (Jour/Mois/Année)
M-D-Y (Mois/Jour/Année)
Y-M-D (Année/Mois/Jour)
Les instructions suivantes montrent la
procédure utilisée lorsque les réglages de la
date et de lheure sont réglés sur Y-M-D.
CARD SETUP
Régler la date et lheure. Comme la date et lheure sont sauvegardées avec
les vues enregistrées, bien sassurer de les régler correctement.
Molette Mode
Molette de
défilement
Touche
Écran
SELECT
SET
GO
Modes
disponibles
Exemples de réglages disponibles dans le mode .
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:31 PM Page 54
55
Fr
Préparatifs
5
Appuyer sur í pour passer au réglage de
lannée.
6
Appuyer sur Ññ pour régler lannée.
Lorsque lannée est réglée, appuyer sur
í
pour passer au réglage du mois.
Répéter la procédure jusqu’à ce que la date
et lheure soient réglées complètement.
Pour revenir au réglage précédent, appuyer
sur
É.
Lappareil ne peut afficher lheure quen
nombre dheures, ce qui est connu
communément comme lheure militaire. Par
conséquent, 2 p.m sera 14:00 heures, ou
12:00 heures + 2:00 heures = 14:00 heures.
Les deux premiers chiffres de lannée ne
peuvent pas être changés.
7
Appuyer sur .
Pour un réglage plus précis, appuyer sur
lors dun passage par 00 seconde. Lhorloge
démarre lorsque vous appuyez sur la
touche.
8
Pour couper lalimentation de lappareil,
fermer le capot de protection dobjectif.
SELECT
SET
GO
SELECT
SET
GO
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:31 PM Page 55
56
Fr
Prise de vue
Modes de prise de vue
Prise de vue entièrement automatique
Mode automatique facile à utiliser sélectionnant lexposition et la mise au
point optimales pour la photographie générale. En mode entièrement
automatique, des fonctions spéciales et des commandes telles que les
modes Commande d'intensité du flash ou Drive ne peuvent pas être réglés
par lutilisateur. Cest le plus simple de tous les modes de prise de vue.
Prise de vue de portrait
Convient pour prendre des vues de type portrait. Ce mode se caractérise par
un sujet bien au point avec un arrière-plan flou. Lappareil règle
automatiquement les réglages optimaux de prise de vue.
Prise de vue paysage+portrait
Convient pour prendre des photos à la fois du sujet et de larrière-plan. La
vue est prise avec larrière-plan aussi bien que le sujet en premier plan tous
les deux bien nets. Lappareil règle automatiquement les réglages optimaux
de prise de vue.
Prise de vue paysage+scène
Convient pour prendre des vues de paysage et dautres scènes en extérieur.
Ce mode produit des vues claires et nettes avec un détail excellent, le
rendant idéal pour prendre des scènes de nature. Lappareil règle
automatiquement les réglages optimaux de prise de vue.
Sélectionner le mode de prise de vue qui est appropri au type de
photographie ou aux conditions de prise de vue. Régler la molette Mode et
prendre une vue.
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:31 PM Page 56
57
Fr
Prise de vue
Prise de vue de scène de nuit
Convient pour prendre des vues de scènes en extérieur le soir ou de nuit. Par
exemple, si vous prenez une vue dune rue de nuit dans dautres modes, le
manque de luminosité produira une vue sombre avec uniquement les lueurs
des lampadaires. Dans le mode de prise de vue de scène de nuit,
lapparence réelle de la rue peut être saisie. Lappareil photo sélectionne
automatiquement les réglages optimaux pour ce type de condition de prise de
vue. Comme la vitesse dobturation est lente, sassurer de stabiliser lappareil
en utilisant un trépied.
Prise de vue de sports
Convient pour saisir une action rapide sans flou. Lappareil règle
automatiquement les conditions de prise de vue optimales.
Prise de vue dautoportrait
Vous permet de prendre une vue de vous-même
tout en tenant lappareil. Pointez lobjectif sur vous
et prenez une vue. La mise au point est
mémorisée sur vous (le preneur de vue).
Lappareil photo sélectionne automatiquement les
réglages optimaux pour ce type de condition de
prise de vue. Le zoom nest pas possible dans ce
mode.
Enregistrement de films
Vous permet denregistrer des films. Lappareil règle automatiquement
louverture et la vitesse dobturation.
Mon Mode
Vos réglages favoris peuvent être sauvegardés. Les réglages personnalisés
sont activés dans le mode . Des réglages comme la valeur de louverture,
la position du zoom, etc. peuvent être personnalisés.
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:31 PM Page 57
58
Fr
Prise de vue
Prise de vue programmée/priorité ouverture/priorité
vitesse/manuelle
P (Prise de vue programmée)
Vous permet de prendre des vues en utilisant une ouverture et une vitesse
dobturation réglées par lappareil.
A (Prise de vue priorité ouverture)
Vous permet de régler manuellement louverture. La vitesse dobturation est
réglée automatiquement par lappareil. En réduisant la valeur douverture
(valeur F), vous forcez lappareil à faire la mise au point dans une profondeur
de champ plus faible, produisant une image avec un arrière-plan flou.
Augmenter la valeur permettra à lappareil de faire la mise au point sur une
profondeur de champ plus large, offrant une image dans laquelle à la fois le
sujet et larrière-plan sont nets.
S (Prise de vue priorité vitesse)
Vous permet de régler manuellement la vitesse dobturation. La valeur
douverture est réglée automatiquement par lappareil. Régler la vitesse
dobturation en fonction du sujet et du type deffet que vous voulez.
Louverture (valeur F) est réduite. Louverture (valeur F) est augmentée
Régler lobturation sur une vitesse
plus élevée vous permet de saisir
un sujet en mouvement sans flou.
Le sujet sera clair et net, comme
sil n’était pas en mouvement.
Régler lobturation sur une
vitesse plus lente rend flou un
sujet en mouvement, exprimant
le mouvement.
M (Prise de vue manuelle)
Vous permet de régler manuellement louverture et la vitesse dobturation.
Pour vérifier lexposition, se référer à lexposition différentielle. Ce mode vous
donne plus de possibilités créatives, vous permettant de faire les réglages
dont vous avez besoin pour obtenir le type dimage que vous voulez, sans se
soucier de lexposition optimale.
2 C-50ZBasic-F40 02.9.6 4:31 PM Page 58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Olympus X-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à