IFM PI1803 Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Notice d'utilisation
Capteur de pression électronique
PI16xx
PI18xx
11400146 / 0004 / 2023
FR
PI16xx PI18xx Capteur de pression électronique
2
Contenu
1 Remarques préliminaires ...................................................... 4
1.1 Symboles utilisés ....................................................... 4
2 Consignes de sécurité......................................................... 5
3 Usage prévu................................................................ 6
3.1 Applications ........................................................... 6
4 Fonctionnement ............................................................. 7
4.1 IO-Link ............................................................... 7
4.2 Propriétés IO-Link du capteur.............................................. 8
4.2.1 Description interface IO-Link........................................... 8
4.2.2 Température interne de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.2.3 Compteur événements de surpression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.2.4 Localisation optique ................................................. 8
4.2.5 Enregistrement des événements........................................ 8
4.2.6 Compteur horaire ................................................... 8
4.2.7 Compteur de cycles de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3 Etat défini en cas de défaut................................................ 9
4.4 Modes de fonctionnement................................................. 9
4.4.1 Fonctionnement 2 fils ................................................ 9
4.4.2 Fonctionnement 3 fils ................................................ 9
4.5 Fonctionnement de commutation (seulement en fonctionnement 3 fils) . . . . . . . . . . . . . . 9
4.6 Sortie analogique ....................................................... 10
4.7 Calibrage par le client.................................................... 11
5 Montage du cône d'étanchéité G1 (PI16xx). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1 Pour applications aseptiques selon 3A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 Pour applications aseptiques selon EHEDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Montage du cône d'étanchéité G1 avec écrou (PI18xx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1 Pour applications aseptiques selon 3A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2 Pour applications aseptiques selon EHEDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3 Membrane d'échappement................................................ 16
6.3.1 Fonctionnement de la membrane d'échappement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3.2 Orientation du couvercle du système de filtrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.3.3 Remplacer le couvercle du système de filtrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Raccordement électrique ...................................................... 19
8 Eléments de service et dindication............................................... 20
9 Menu...................................................................... 21
9.1 Structure du menu : Menu principal.......................................... 21
9.2 Explication du menu principal.............................................. 21
9.3 Structure du menu : Niveau 2 (fonctions étendues). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.4 Explication du niveau de menu 2............................................ 22
9.5 Structure du menu : Niveau 3 (simulation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.6 Explication du niveau de menu 3............................................ 23
10 Paramétrage................................................................ 24
10.1 Paramétrage général .................................................... 24
10.2 Configuration de l'affichage (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.3 Réglage des signaux de sortie ............................................. 28
10.3.1 Réglage de la fonction de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.3.2 Régler les seuils de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.3.3 Réglage des seuils de commutation avec fonction fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.3.4 Mettre à l'échelle la valeur analogique pour OUT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.4 Réglages utilisateur (option)............................................... 29
10.4.1 Calibrage du point zéro et réglage de la valeur finale de l’étendue de mesure . . . . . 29
10.4.2 Régler le comportement des sorties en cas de défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.4.3 Régler la temporisation des sorties de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.4.4 Régler la logique de commutation des sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.4.5 Réglage de l'amortissement pour le signal de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Capteur de pression électronique PI16xx PI18xx
3
10.4.6 Régler l'amortissement pour le signal analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.5 Fonctions de service..................................................... 30
10.5.1 Lecture des valeurs min. et max. pour la pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.5.2 Remettre à zéro le capteur / paramètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.6 Fonction de simulation ................................................... 31
10.6.1 Ouvrir le niveau de menu 3 (simulation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10.7 Simulation............................................................. 31
10.7.1 Réglage de la valeur de simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10.7.2 Réglage de la valeur de simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10.7.3 Activer / désactiver la simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10.7.4 Lecture des cycles de surcharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11 Fonctionnement ............................................................. 33
11.1 Lecture des valeurs de paramètres réglées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11.2 Changement d'affichage en mode Run . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
12 Correction de défauts......................................................... 34
12.1 Correction de défauts.................................................... 34
13 Élimination, réparation et retour ................................................. 35
14 Réglage usine............................................................... 36
PI16xx PI18xx Capteur de pression électronique
4
1 Remarques préliminaires
Notice d’utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code
QR sur l’appareil / l’emballage ou sur www.ifm.com.
1.1 Symboles utilisés
Condition préalable
Action à effectuer
Réaction, résultat
[...] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Référence
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations
Information
Remarque supplémentaire
Capteur de pression électronique PI16xx PI18xx
5
2 Consignes de sécurité
L’appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système.
L’installateur du système est responsable de la sécurité du système.
L’installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la
base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi
et par les normes et de la fournir à l’opérateur et à l’utilisateur du système. Cette documentation
doit contenir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l’opérateur et à
l’utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l’installateur du système.
Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d’utilisation
du produit.
Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans
aucune restriction d’utilisation.
Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu (Ò Usage prévu).
Utiliser le produit uniquement pour les fluides admissibles (Ò Données techniques).
Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages
matériels et/ou corporels.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise
utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien du
produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de
l'installation.
Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre l'endommagement.
PI16xx PI18xx Capteur de pression électronique
6
3 Usage prévu
L'appareil mesure et surveille la pression du système ou le niveau hydrostatique et la température
dans les installations.
3.1 Applications
Type de pression : Pression relative
Informations concernant la tenue en pression et la pression d'éclatement Ò fiche technique
Prendre des mesures appropriées afin d'éviter que les pics de pression statiques et
dynamiques ne dépassent la tenue en pression indiquée. La pression d'éclatement indiquée ne
doit pas être dépassée. Même si la pression d'éclatement n'est dépassée que brièvement,
l'appareil peut être détruit. INFORMATION IMPORTANTE : risque de blessures !
L'utilisation n'est pas possible dans des installations qui doivent satisfaire aux critères du point
E9.2 / 63-04 de la norme 3A, 63-04.
Les appareils sont résistants au vide. Prendre en compte les indications dans la fiche
technique !
Capteur de pression électronique PI16xx PI18xx
7
4 Fonctionnement
Cellule de mesure :
La pression du système est mesurée par un système de mesure capacitif en céramique.
L'étanchéité de la cellule de mesure céramique est exempte d'élastomères et ne nécessite donc
aucun entretien.
La température du fluide est enregistrée au dos de la cellule de mesure céramique : Formule de
calcul de la précision Ò Fiche technique.
Transmission de signal :
L’appareil peut fonctionner en mode SIO (Standard Input Output) et en mode IO-Link. Le mode de
fonctionnement de base est SIO. En cas de connexion à un maître IO-Link, l’appareil passe
automatiquement au mode IO-Link. Une commutation manuelle n’est pas nécessaire.
Mode SIO :
Signal analogique valeur de pression mesurée 4-20 mA (broche 2).
Information de commutation (broche 4).
Mode IO-Link :
Valeur de pression mesurée
Valeur de température mesurée
Dépassement et la non-atteinte des limites de l’étendue de mesure
Etat de l’appareil
Informations de commutation
• Paramétrage
Diagnostic de l’appareil (événements)
4.1 IO-Link
IO-Link est une technologie E/S standardisée sur le plan mondial (CEI 61131-9) pour la
communication de capteurs et d’actionneurs.
Plus d'informations sur IO-Link sur : www.io-link.com
IO-Link offre les avantages suivants:
Transmission de plusieurs valeurs process résistante aux parasites.
Paramétrage durant le fonctionnement ainsi que point-à-point sur le bureau.
Diagnostic de l’appareil (événements)
Stockage de données: Re-paramétrage automatique en cas d'échange.
Détection des appareils raccordés.
Paramètres librement définissables pour l’identification de l’appareil dans l’installation.
Informations et documentation sur l'interface IO-Link sur : www.io-link.ifm
PI16xx PI18xx Capteur de pression électronique
8
4.2 Propriétés IO-Link du capteur
4.2.1 Description interface IO-Link
Vous trouverez une description de l'interface IO-Link sur www.io-link.ifm
Le capteur fournit la température interne de l'appareil comme paramètre lisible à des fins de
diagnostic.
4.2.2 Température interne de l'appareil
La température interne du capteur peut être lue via la voie IO-Link. Plage de mesure : -25...155°C
(-13...311°F), résolution 1°C (1,8°F), précision +/- 5°C (9°F). Informations sur l’étendue de mesure et
la précision Ò Fiche technique.
4.2.3 Compteur événements de surpression
L'appareil dispose d’un compteur pour des événements de surpression. Il est possible de régler la
valeur au-dessus de laquelle une pression est considérée comme une surpression.
HIPC = Compteur événements de surpression.
HIPC compte le nombre de fois où le seuil HIPS a été dépassé.
Il doit être dépassé pendant au moins 0,5 ms.
HIPS = Seuil de surpression.
Le [HIPC] peut être remis avec la commande Reset [Reset_HIPC] et le [Back-to-Box]. Voir : Remettre
à zéro le capteur / paramètre (Ò/30)
En cas d'interruption de la tension d'alimentation, les événements des 10 dernières minutes au
maximum peuvent être perdus, car ils sont totalisés en arrière-plan et n'ont pas encore été
transférés de manière permanente dans la mémoire.
4.2.4 Localisation optique
Le capteur peut être localisé dans l'installation à l'aide des commandes [Blinken_An] / [Blinken_Aus].
Lorsque la commande est utilisée, les LED d'état de commutation clignotent et l'appareil indique [IO-
L].
4.2.5 Enregistrement des événements
Avec IO-Link, le capteur dispose de deux mécanismes d’enregistrement :
Historique des événements (Paramètre [Event_History])
Compteur d'événements (Paramètre [Event_Counter])
Les 20 derniers événements survenus sont enregistrés dans l'historique des événements. Tant
qu'aucun événement ne s'est produit, la valeur [noEvent] ou [0] apparaît dans cette liste.
Le compteur d'événements (limité à 232 événements) peut être utilisé pour savoir combien de fois un
événement spécifique s'est produit sur le capteur.
Le compteur d'événements et l'historique des événements peuvent être remis à zéro en utilisant les
commandes IO-Link [RESET_EVENT_HISTROY], [RESET_EVENT_COUTER] et [Back-to-Box ].
Voir : Remettre à zéro le capteur / paramètre (Ò/30)
4.2.6 Compteur horaire
Dans le paramètre [operating_hours], les heures pendant lesquelles le capteur était actif sont
comptées (ne peut être remis à zéro).
Capteur de pression électronique PI16xx PI18xx
9
4.2.7 Compteur de cycles de commutation
Le capteur compte les cycles de commutation sur la sortie 1 et la sortie 2 dans le paramètre
[OUT_Counter] et enregistre cette valeur toutes les 60 minutes complètes.
Une remise à zéro est possible avec [Reset_to_zero] ou [Back to Box].
Voir : Remettre à zéro le capteur / paramètre (Ò/30)
4.3 Etat défini en cas de défaut
Si un défaut de l'appareil est détecté, la sortie analogique passe à un état défini ( = 21,5mA).
En cas de signalisation de défauts ( = 21,5mA)
uLire le paramètre via IO-Link ou consulter le fabricant.
4.4 Modes de fonctionnement
Le mode de fonctionnement est déterminé par le câblage (Ò Raccordement électrique) et détecté
automatiquement par l'appareil
4.4.1 Fonctionnement 2 fils
OUT2 (Pin2) Signal analogique proportionnel à la pression 4...20 mA ou 20...4 mA.
4.4.2 Fonctionnement 3 fils
OUT1 (broche 4) 2 possibilités (changement automatique)
Signal de commutation pour la valeur limite de la pression
Communication par IO-Link
OUT2 (broche 2) 3 possibilités (changement manuel dans le menu)
Signal de commutation pour la valeur limite de la pression
Signal analogique proportionnel à la pression 4...20 mA
Signal analogique proportionnel à la pression 20...4 mA
4.5 Fonctionnement de commutation (seulement en
fonctionnement 3 fils)
OUTx change son état de commutation si les seuils de commutation réglés (SPx, rPx) ne sont pas
atteints ou sont dépassés. Les fonctions de commutation suivantes peuvent être sélectionnées :
Fonction hystérésis / normalement ouvert : [OUx] = [Hno] (Ò Figure fonction hystérésis).
Fonction hystérésis / normalement fermé : [OUx] = [Hnc] (Ò Figure fonction hystérésis).
D'abord le seuil d'enclenchement (SPx) est réglé, ensuite le seuil de déclenchement (rPx) avec la
différence souhaitée.
Fonction fenêtre / normalement ouvert : [OUx] = [Fno] (Ò Figure fonction fenêtre).
Fonction fenêtre / normalement fermé : [OUx] = [Fnc] (Ò Figure fonction fenêtre)
La largeur de la fenêtre peut être réglée par la différence entre SPx et rPx. SPx = valeur
supérieure, rPx = valeur inférieure.
PI16xx PI18xx Capteur de pression électronique
10
Fig.1: Fonction hystérésis
SP
rP
Fig.2: Fonction fenêtre
P = pression du système
HY = hystérésis
FE = fenêtre
4.6 Sortie analogique
L'appareil fournit un signal analogique qui est proportionnel à la pression. Dans l'étendue de mesure
le signal analogique est à 4...20 mA. L'étendue de mesure peut être mise à l'échelle :
[ASP2] détermine la valeur mesurée à laquelle correspond le signal de sortie 4 mA.
[AEP2] détermine la valeur mesurée à laquelle correspond le signal de sortie 20 mA.
Distance minimale entre [ASP2] et [AEP2] = 20 % de la valeur finale de l'étendue de mesure.
Si la valeur mesurée est hors de l’étendue de mesure ou dans le cas d’une erreur interne, le signal de
courant indiqué dans la figure ci-après est fourni. Le signal analogique en cas de défaut est réglable:
[FOU] = On détermine que le signal analogique passe à la valeur maximum (21,5 mA) en cas de
défaut.
Capteur de pression électronique PI16xx PI18xx
11
MEWMAW AEPASP
P -1,25 0 100 103,13
4
3,8
20
20,5
21,5
[mA]
FOU=On
1
2
4
UL OL
3
[% MEW]
Fig.3: Caractéristique de sortie analogique selon Namur
1: Signal analogique
2: Valeur mesurée (dans l'unité configurée)
3: Etendue de mesure (état de livraison)
4: Etendue de mesure mise à l'échelle
P: Pression
MAW: Valeur initiale de l'étendue de mesure pour une étendue de mesure non mise à l'échelle
MEW: Valeur finale de l'étendue de mesure pour une étendue de mesure non mise à l'échelle
ASP: Valeur minimum de la sortie analogique si l'étendue de mesure est mise à l'échelle
AEP: Valeur maximum de la sortie analogique si l'étendue de mesure est mise à l'échelle
UL: Plage d'affichage non atteinte
OL: Plage d'affichage dépassée
FOU : Comportement des sorties en cas de défaut
4.7 Calibrage par le client
Le calibrage par le client permet de changer la pente de la courbe des valeurs mesurées par rapport
aux valeurs mesurées réelles (calibrage du point zéro et correction de la pente). Respecter l'ordre
suivant :
uEffectuer le calibrage du point zéro [coF] dans la plage -5%....+5% de la valeur finale de l'étendue
de mesure (VEM).
uÉtablir le facteur de calibrage [CGA] dans la plage -5%....+5% de la valeur finale de l'étendue de
mesure (VEM). Le calibrage du point zéro précédent est conservé.
Exemple: Changement du point zéro [coF]
105 % MEW
100 % MEW
95 % MEW
MEW D
AV1
V0
V2
A : Signal de sortie
D: Pression
MEW: Valeur finale de l’étendue de mesure
V0: Courbe des valeurs mesurées en cas de réglage usine
V1,
V2 :
Courbe des valeurs mesurées modifiée
Exemple: Changement de pente [CGA]
PI16xx PI18xx Capteur de pression électronique
12
105 % MEW
100 % MEW
95 % MEW
MEW D
AV1
V0
V2
A : Signal de sortie
D: Pression
MEW: Valeur finale de l’étendue de mesure
V0: Courbe des valeurs mesurées en cas de réglage usine
V1,
V2 :
Courbe des valeurs mesurées modifiée
La modification de la pente est indiquée en %.
uSaisir le démarrage analogique [ASP] et [AEP] manuellement ou via la fonction teach.
Si la pente [CGA] et le décalage [coF] sont modifiés, l'[ASP] et l'[AEP] sont influencés.
Capteur de pression électronique PI16xx PI18xx
13
5 Montage du cône d'étanchéité G1 (PI16xx)
Avant le montage et le démontage de l'appareil : s'assurer que l'installation est hors pression et
qu'il n'y a pas de fluide dans le tuyau ou la cuve.
uTenir compte des dangers dus aux températures de l'installation et du fluide.
Informations sur des adaptateurs disponibles sur : www.ifm.com/fr
uLire la notice de l'adaptateur utilisé.
uUtiliser une pâte lubrifiante qui est appropriée et homologuée pour l’application.
uPlacer le capteur avec l’adaptateur process dans le raccord process.
uSerrer avec une clé : Couple de serrage 20 Nm.
L'adaptateur process peut être adapté à différents raccords process.
Il y a les possibilités suivantes :
1: Montage dans un adaptateur process avec joint d'étanchéité
uInsérez le joint d'étanchéité dans la rainure de l'adaptateur avant de monter le capteur.
uUtilisez un joint torique approprié et approuvé pour l'application dans les applications aseptiques.
Utilisation d'adaptateurs de soudage :
uLors de l'opération de soudage, veillez à ce que l'adaptateur ne soit pas déformé et que la surface
d'étanchéité ne soit pas affectée.
uRespecter les instructions et la fiche technique de l'adaptateur utilisé.
uUtiliser le mandrin en laiton E30435 pour optimiser la dissipation de la chaleur.
Lorsque vous retravaillez la soudure :
uOmettre ou protéger la zone du joint.
2: Montage dans un adaptateur process avec chanfrein d'étanchéité métallique
Une étanchéité sans élastomère dans les applications chimiques est possible avec un joint métal sur
métal.
uPour les applications aseptiques, éviter les installations répétées pour ne pas compromettre l'effet
d'étanchéité.
La garantie d'un effet d'étanchéité stable à long terme n'existe qu'avec une installation unique.
Utilisation d'adaptateurs de soudage :
uLors de l'opération de soudage, veiller à ce que l'adaptateur ne soit pas déformé et que le
chanfrein d'étanchéité ne soit pas affecté.
uRespecter les instructions et la fiche technique de l'adaptateur utilisé.
uUtiliser le mandrin en laiton E30435 pour optimiser la dissipation de la chaleur.
Lorsque vous retravaillez la soudure :
uOmettre ou protéger le chanfrein d'étanchéité.
3: Montage sur le flasque G1 / le manchon G1
L'étanchéité du process est assurée par un joint d’étanchéité extérieur sur le capteur.
uLa zone d'étanchéité sur le flasque / manchon doit être à plat au filet intérieur et avoir un état de
surface d'au moins Rz = 6,3 (respecter DIN EN ISO 1179-1).
PI16xx PI18xx Capteur de pression électronique
14
5.1 Pour applications aseptiques selon 3A
Pour des appareils avec homologation 3A il s'applique :
uN'utiliser que des adaptateurs avec homologation 3A pour le
raccord process.
uL'appareil ne doit pas être installé au point le plus bas du tuyau
ou de la cuve (position 5) pour assurer l'écoulement du fluide de
la zone autour de l'élément de mesure.
5.2 Pour applications aseptiques selon EHEDG
S'assurer d'une intégration de l'appareil dans l'installation selon EHEDG. Voir les documents du
groupe de travail EHEDG.
Capteur de pression électronique PI16xx PI18xx
15
6 Montage du cône d'étanchéité G1 avec écrou (PI18xx)
Avant le montage et le démontage de l'appareil : s'assurer que l'installation est hors pression et
qu'il n'y a pas de fluide dans le tuyau ou la cuve.
uTenir compte des dangers dus aux températures de l'installation et du fluide.
L'appareil ne doit être installé que dans un raccord process ifm conçu pour cela avec cône
d'étanchéité G1.
Informations sur des adaptateurs disponibles sur : www.ifm.com/fr
uLire la notice de l'adaptateur utilisé.
uS'assurer que le capteur est appuyé contre la butée métallique dans la zone avant en contact avec
le produit par l'écrou. Cela doit être indépendant de l'utilisation d'un adaptateur avec un chanfrein
d'étanchéité métallique ou d'un joint torique en amont de la butée (comme joint côté média).
wLe montage dans un filetage 1“ sans butée métallique aboutit à un défaut d’étanchéité.
Les séries de capteurs PIx7xx, PMx7xx et PI26xx sont disponibles pour une installation dans
des inserts filetés de 1" avec une face active conçue de manière appropriée.
2
3
4
1
34
46
1: Capteur
2: Boîtier fileté
3: Raccord process
4: Joint torique (si utilisé)
uGraisser légèrement le filetage du boîtier fileté (2) avec une pâte lubrifiante qui est appropriée et
homologuée pour l'application.
uInsérer le capteur (1) dans le raccord process (3).
uGlisser l’insert fileté (2) vers le filetage intérieur du raccord process (3) et visser-le légèrement.
uAligner le capteur (1) et serrer l’insert fileté (2) avec une clé, en maintenant le capteur (1) dans son
alignement. Couple de serrage 20 Nm.
L'adaptateur process peut être adapté à différents raccords process.
Il y a les possibilités suivantes :
1: Montage dans un adaptateur process avec joint d'étanchéité
uInsérer le joint d'étanchéité dans la rainure de l'adaptateur avant de monter le capteur.
uUtiliser un joint torique approprié et approuvé pour l'application dans les applications aseptiques.
Utilisation d'adaptateurs de soudage :
uLors de l'opération de soudage, veillez à ce que l'adaptateur ne soit pas déformé et que la surface
d'étanchéité ne soit pas affectée.
uRespecter les instructions et la fiche technique de l'adaptateur utilisé.
uUtiliser le mandrin en laiton E30435 pour optimiser la dissipation de la chaleur.
Lorsque vous retravaillez la soudure :
uOmettre ou protéger la zone du joint.
2: Montage dans un adaptateur process avec chanfrein d'étanchéité métallique
PI16xx PI18xx Capteur de pression électronique
16
Une étanchéité sans élastomère dans les applications chimiques est possible avec un joint métal sur
métal.
uPour les applications aseptiques, éviter les installations répétées pour ne pas compromettre l'effet
d'étanchéité.
La garantie d'un effet d'étanchéité stable à long terme n'existe qu'avec une installation unique.
Utilisation d'adaptateurs de soudage :
uLors de l'opération de soudage, veiller à ce que l'adaptateur ne soit pas déformé et que le
chanfrein d'étanchéité ne soit pas affecté.
uRespecter les instructions et la fiche technique de l'adaptateur utilisé.
uUtiliser le mandrin en laiton E30435 pour optimiser la dissipation de la chaleur.
Lorsque vous retravaillez la soudure :
uOmettre ou protéger le chanfrein d'étanchéité.
6.1 Pour applications aseptiques selon 3A
Pour des appareils avec homologation 3A il s'applique :
uN'utiliser que des adaptateurs avec homologation 3A pour le
raccord process.
uL'appareil ne doit pas être installé au point le plus bas du tuyau
ou de la cuve (position 5) pour assurer l'écoulement du fluide de
la zone autour de l'élément de mesure.
6.2 Pour applications aseptiques selon EHEDG
S'assurer d'une intégration de l'appareil dans l'installation selon EHEDG. Voir les documents du
groupe de travail EHEDG.
6.3 Membrane d'échappement
Le capteur dont la valeur finale de l’étendue de mesure est de 100 bar n'a pas de membrane
d'échappement.
6.3.1 Fonctionnement de la membrane d'échappement
La membrane d'échappement assure la mesure de la pression relative car des changements de
pression barométriques et dus à la température par rapport à l'environnement sont compensés dans
la cellule de mesure.
La membrane d'échappement est protégée par un couvercle vissé disposant d’orifices sur tout le
pourtour.
Respecter le suivant pour un bon fonctionnement de la membrane d’échappement :
uRincer des souillures et des produits de nettoyage immédiatement avec une projection de
beaucoup d'eau peu calcaire.
Capteur de pression électronique PI16xx PI18xx
17
Si le capteur est dans une phase de refroidissement liée au process :
uNe pas exposer la membrane d’échappement à des liquides pour éviter toute dépression
dans le système de mesure (avec une valeur mesurée qui est, par conséquence, faiblement
erronée) ainsi que toute charge supplémentaire pour la membrane.
6.3.2 Orientation du couvercle du système de filtrage
Choisissez la situation d'installation de manière à ce que le couvercle du système de filtrage soit
horizontal et que la condensation puisse s'écouler sous l'effet de la gravité.
3
1
2
uOrientation idéale (1) :
Le couvercle du système de filtrage est en position horizontale.
wLa membrane d'échappement (2) dans le couvercle du système
de filtrage est en position verticale.
uInclinaison maximale du couvercle du système de filtrage : 30°
(3)
6.3.3 Remplacer le couvercle du système de filtrage
(1) Remplacement du couvercle du système du filtrage, y compris la membrane d'échappement (E30483).
Dans des conditions ambiantes difficiles ou une situation d'installation ne correspondant pas à
l'alignement idéal (1), les accessoires suivants peuvent être utilisés pour protéger la membrane
d'échappement :
(2) Le couvercle du système de filtrage peut être remplacé par une version fermé (E30148)*.
(3) Le couvercle du système de filtrage peut être remplacé par une version avec raccord qui sera muni d'un tube de ventilation
dont l’extrémité se terminera dans une zone protégée et sèche (E30139).
(4) Kit d'accessoires (E30467) avec membrane de remplacement intégrée (membrane d'échappement). Recommandé pour
les applications chimiques exigeantes dans le nettoyage extérieur. Fonction : (Ò Notice de montage E30467).
2
3
4
1
PI16xx PI18xx Capteur de pression électronique
18
uEviter toute souillure et toute humidité pendant le remplacement.
uNettoyer le filetage tout en douceur et sans laisser de résidus.
uNe pas endommager la surface adhésive de la membrane sur le capteur.
uPrendre en compte l'orientation du couvercle du système de filtrage (Ò Notice de montage
E30139 / 30467).
*Dans le cas d'utilisation du couvercle fermé du système de filtrage, la compensation de
pression de la cellule de mesure n'est plus garantie. Ecarts de mesure à cause de :
Fluctuations de la pression atmosphérique.
Fluctuations de la pression interne de l'appareil en fonction des changements de température.
Capteur de pression électronique PI16xx PI18xx
19
7 Raccordement électrique
L’appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.
Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l’installation de matériel électrique doivent
être respectés.
Le circuit de l’appareil est isolé des parties accessibles par une isolation fonctionnelle.
Tension d’alimentation TBTS, TBTP selon la fiche technique.
uMettre l’installation hors tension.
uRaccorder l’appareil comme suit :
43
2 1
1 BN
2 WH OUT2
L+
1
L
1 BN
2 WH
4 BK
3 BU
OUT1
OUT2
L+
2
1: Fonctionnement 2 fils
2: Fonctionnement 3 fils
Broche Couleur du fil conducteur
1: BN brun
2: WH blanc
3: BU bleu
4: BK noir
OUT1 : sortie de commutation ou IO-Link
OUT2: sortie de commutation ou sortie analogique
Couleurs selon DIN EN 60947-5-2
Exemples de circuits :
1
L
1
BN
2
WH
4
BK
3
BU
2
L
1
BN
2
WH
4
BK
3
BU
4
L
1
BN
4
BK
2
WH
3
BU
3
L
1
BN
2
WH
4
BK
3
BU
1: 2 x commutation positive
2: 2 x commutation négative
3: 1 x commutation positive / 1 x analo-
gique
4: 1 x commutation négative / 1 x analo-
gique
PI16xx PI18xx Capteur de pression électronique
20
8 Eléments de service et d’indication
321
9 10
4 5 6 7 8
12
11
1 à 8 : LED indicatrices
LED 1 - 6 Unité de mesure de la valeur process pression (l'affectation est spécifique à l'appareil).
LED 7 Etat de commutation OUT2 (allumée si la sortie 2 est commutée).
LED 8 Etat de commutation OUT1 (allumée si la sortie 1 est commutée).
9: Bouton (Enter)
Sélection des paramètres et confirmation des valeurs de paramètres
10 à 11 : Touches flèches haut [▲] et bas [▼]
Réglage des valeurs de paramètres (en continu en appuyant sur le bouton-poussoir en permanence; en pas à pas en ap-
puyant sur le bouton-poussoir plusieurs fois).
Annulation de la saisie ou retour au menu : Appuyer sur [▲] + [▼] simultanément.
12: Affichage alphanumérique, 4 digits
Affichage : Pression du système mesurée actuellement
Affichage : Paramètres et valeurs de paramètres
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

IFM PI1803 Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à