Endres+Hauser KA Gammapilot FMG50 HART Short Instruction

Taper
Short Instruction
Products Solutions Services
Instructions condensées
Gammapilot FMG50
HART
Technologie de mesure radiométrique
Les présentes instructions condensées ne se substituent pas au
manuel de mise en service relatif à l'appareil.
Des informations détaillées sont fournies dans le manuel de
mise en service et dans d'autres documents.
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
Internet : www.endress.com/deviceviewer
Smartphone / tablette : app Endress+Hauser Operations
KA01427F/14/FR/03.23-00
71626524
2023-07-10
Documentation associée Gammapilot FMG50 HART
2 Endress+Hauser
1 Documentation associée
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
2 Informations relatives au document
2.1 Symboles utilisés
2.1.1 Symboles d'avertissement
ATTENTION
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
DANGER
Gammapilot FMG50 HART Informations relatives au document
Endress+Hauser 3
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée.
2.1.2 Symboles pour certains types d'information et graphiques
Avertit de la présence de substances radioactives ou d'un rayonnement ionisant
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
Remarque ou étape individuelle à respecter
1.
,
2.
,
3.
Série d'étapes
Résultat d'une étape
1, 2, 3, ...
Repères
A, B, C ...
Vues
Contrôle visuel
Informations relatives au document Gammapilot FMG50 HART
4 Endress+Hauser
2.2 Documentation
Les types de document suivants sont disponibles dans l'espace téléchargement du site web
Endress+Hauser (www.endress.com/downloads) :
Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée,
voir ci-dessous :
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant
sur la plaque signalétique.
Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique.
2.2.1 Information technique (TI)
Aide à la planification
Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un
aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil.
2.2.2 Manuel de mise en service (BA)
Guide de référence
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des
marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant
par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
2.2.3 Conseils de sécurité (XA)
Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font
partie intégrante du manuel de mise en service.
La plaque signalétique indique les Conseils de sécurité (XA) qui s'appliquent à l'appareil.
2.2.4 Manuel de sécurité fonctionnelle (FY)
En fonction de l'agrément SIL, le Manuel de sécurité fonctionnelle (FY) fait partie intégrante
du manuel de mise en service et s'applique en supplément au Manuel de mise en service, à
l'Information technique et aux Conseils de sécurité ATEX.
Les différentes exigences qui s'appliquent à la fonction de protection sont décrites dans le
Manuel de sécurité fonctionnelle (FY).
2.3 Marques déposées
HART®
Marque déposée par le FieldComm Group, Austin, Texas, USA
Apple®
Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple
Inc.
Android®
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc.
Gammapilot FMG50 HART Consignes de sécurité de base
Endress+Hauser 5
Bluetooth®
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et
marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
3 Consignes de sécurité de base
3.1 Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit
remplir les conditions suivantes :
Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche
Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation
Etre familiarisé avec les réglementations nationales
Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de
mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application)
Suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
Etre formé et habilité par l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la
tâche
Suivre les instructions du présent manuel
3.2 Utilisation conforme
Le Gammapilot FMG50 est un transmetteur compact pour la détection de seuil et la mesure de
niveau, de densité et de concentration sans contact. Le détecteur a une longueur maximale de
3 m (9,84 ft). Le Gammapilot FMG50 est certifié selon IEC 61508 pour l'utilisation comme
dispositif de sécurité jusqu'à SIL 2/3.
3.3 Zone explosible
Si l'ensemble de mesure est utilisé en zone explosible, les normes et réglementations
nationales pertinentes doivent être respectées. L'appareil est accompagné d'une
"documentation Ex" séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel de mise en service.
Les spécifications de montage, les valeurs de connexion et les consignes de sécurité fournies
dans cette documentation complémentaire doivent être respectées.
Le personnel technique doit être qualifié et formé au travail dans la zone explosible
concernée.
Respecter les exigences en matière de métrologie et de sécurité s'appliquant au point de
mesure.
LAVERTISSEMENT
Respecter les conseils de sécurité fournis avec l'appareil. Le contenu de ce manuel
d'instructions varie en fonction du certificat choisi à la commande
Consignes de sécurité de base Gammapilot FMG50 HART
6 Endress+Hauser
3.4 Protection contre les rayonnements
Le Gammapilot FMG50 s'utilise en combinaison avec une source radioactive située dans un
conteneur de source. Le Gammapilot FMG50 n'émet aucun rayonnement radioactif. Respecter
les instructions suivantes lors de la manipulation des sources radioactives :
3.4.1 Règles fondamentales de protection contre les rayonnements
LAVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de sources radioactives, éviter toute exposition superflue au
rayonnement. Toute exposition inévitable aux rayonnements doit être réduite au
minimum. Pour cela, trois mesures fondamentales s'imposent :
ABC
A0016373
A Blindage
B Durée
C Distance
LATTENTION
Lors de l'utilisation de conteneurs de source, respecter toutes les instructions de montage et
d'utilisation fournies dans les documents suivants :
Documentation sur les conteneurs de source
FQG60 :
TI00445F
FQG61, FQG62 :
TI00435F
FQG63 :
TI00446F
FQG66 :
• TI01171F
• BA01327F
Gammapilot FMG50 HART Consignes de sécurité de base
Endress+Hauser 7
Blindage
Réaliser le meilleur blindage possible entre la source radioactive et toute personne. Les
conteneurs de source (FQG60, FQG61/ FQG62, FQG63, FQG66) et tous les matériaux à
densité élevée (plomb, fer, béton, etc.) assurent un blindage efficace.
Durée
Rester le moins longtemps possible dans la zone exposée au rayonnement.
Distance
Rester le plus loin possible de la source radioactive. L'intensité du rayonnement diminue avec
le carré de la distance par rapport à la source radioactive.
3.5 Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations
nationales.
Couper la tension d'alimentation avant de procéder au raccordement de l'appareil.
3.6 Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
L'opérateur est responsable du bon fonctionnement de l'appareil.
3.7 Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il répond aux normes générales de
sécurité et aux exigences légales.
Le fabricant confirme le test réussi de l'appareil en lui apposant le marquage CE, le marquage
UKCA, le marquage C-Tick et le marquage EAC.
3.8 Consignes de sécurité complémentaires
LATTENTION
Les appareils avec version NaI (TI) contiennent plus de 0,1 % d'iodure de sodium et sont
enregistrés dans la fiche de données de sécurité n° CAS 7681-82-5.
L'iodure de sodium n'est généralement pas accessible et est entièrement encapsulé.
Garantir le respect complet des consignes de sécurité dans la fiche de données de sécurité n
° CAS .7681-82-5 si l'encapsulation de l'iodure de sodium dans l'appareil est endommagée.
Réception des marchandises et identification des produits Gammapilot FMG50 HART
8 Endress+Hauser
4 Réception des marchandises et identification des
produits
4.1 Réception des marchandises
Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises :
Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit
sont-elles identiques ?
La marchandise est-elle intacte ?
Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux spécifications de commande
du bordereau de livraison ?
Si nécessaire (voir plaque signalétique), les Conseils de sécurité (XA) sont-ils fournis ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
4.1.1 Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
Spécifications de la plaque signalétique
Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
Entrer le numéro de série figurant sur les plaques signalétiques dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer)
Toutes les informations sur l'appareil de mesure et sur l'étendue de la documentation
technique s'y rapportant sont affichées.
Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D figurant sur la plaque signalétique.
Toutes les informations sur l'appareil de mesure et sur l'étendue de la documentation
technique s'y rapportant sont affichées.
4.1.2 Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Lieu de fabrication : voir plaque signalétique.
4.2 Transport, stockage et mise au rebut
4.2.1 Conditions de stockage
Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage
d'origine offre la meilleure protection à cet égard. La température de stockage admissible est :
Scintillateur à cristaux NaI (Tl)
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Gammapilot FMG50 HART Montage
Endress+Hauser 9
Scintillateur PVT (standard)
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
Scintillateur PVT (version haute température)
–20 … +80 °C (–4 … +176 °F)
L'appareil étant équipé d'une batterie, il est recommandé de le stocker à température
ambiante dans un endroit à l'abri des rayons directs du soleil
4.2.2 Transport au point de mesure
LATTENTION
Risque de blessure
Respecter les consignes de sécurité et les conditions de transport pour les appareils pesant
plus de 18 kg (39,69 lb).
4.2.3 Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, nos produits sont marqués du symbole représenté afin de réduire la mise au
rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ces produits ne doivent pas être mis
au rebut comme déchets municipaux non triés et peuvent être retournés à Endress+Hauser
pour une mise au rebut aux conditions stipulées dans nos conditions générales de vente ou
comme convenu individuellement.
Mise au rebut des batteries
L'utilisateur final est légalement tenu de retourner les batteries usagées.
L'utilisateur final peut retourner gratuitement à Endress+Hauser les batteries usagées ou les
ensembles électroniques contenant ces batteries.
Conformément à la loi allemande réglementant l'utilisation des piles et batteries (BattG §28
Para 1 Numéro 3), ce symbole est utilisé pour désigner les ensembles électroniques qui ne
doivent pas être éliminés comme déchets ménagers.
5 Montage
LAVERTISSEMENT
Les quatre vis reliant le tube du détecteur à la tête de raccordement ne doivent pas être
dévissées.
Montage Gammapilot FMG50 HART
10 Endress+Hauser
A0038007
5.1 Conditions de montage
5.1.1 Informations générales
L'angle de sortie du conteneur de source doit être parfaitement aligné à la gamme de
mesure du Gammapilot FMG50. Observer les marques de la gamme de mesure de l'appareil.
Le conteneur de source et le Gammapilot FMG50 doivent être montés aussi près que
possible de la cuve. L'accès au faisceau doit être rendu impossible par une protection
appropriée.
Le Gammapilot FMG50 doit être protégé contre l'ensoleillement direct ou la chaleur du
process, afin d'augmenter sa durée de vie.
Caractéristique 620, option PA : "Capot de protection climatique 316L"
Caractéristique 620, option PV : "Écran thermique 1200-3000 mm, PVT"
Caractéristique 620, option PW : "Écran thermique NaI, 200-800 mm, PVT"
Des bornes peuvent être commandées en option avec l'appareil
L'appareil doit être monté de sorte qu'il puisse supporter le poids du Gammapilot FMG50
dans toutes les conditions du process (p. ex. vibrations).
Pour des informations supplémentaires concernant l'utilisation de sécurité du
Gammapilot FMG50, consulter le manuel de sécurité fonctionnelle.
Outre les dimensions et les poids, les exigences de montage pour la mesure de niveau et la
détection de seuil sont décrites dans la section suivante.
Les conditions de montage pour les mesures suivantes :
Mesure de masse volumique
Mesure d'interface
Mesure du profil de masse volumique (DPS)
Mesure de concentration
Mesure de concentration avec des produits rayonnants
Mesures de débit
sont décrites dans le manuel de mise en service.
Gammapilot FMG50 HART Montage
Endress+Hauser 11
5.1.2 Dimensions, poids
Gammapilot FMG50
A0037984
Version NaI (Tl) 2" :
Longueur totale A : 430 mm (16,93 in)
Poids total : 11,60 kg (25,57 lb)
Gamme de mesure longueur B : 51 mm (2 in)
Distance C : 24 mm (0,94 in)
Version NaI (Tl) 4" :
Longueur totale A : 480 mm (18,90 in)
Poids total : 12,19 kg (26,87 lb)
Gamme de mesure longueur B : 102 mm (4 in)
Distance C : 24 mm (0,94 in)
Version NaI (Tl) 8" :
Longueur totale A : 590 mm (23,23 in)
Poids total : 13,00 kg (28,63 lb)
Gamme de mesure longueur B : 204 mm (8 in)
Distance C : 30 mm (1,18 in)
Version PVT 200 :
Longueur totale A : 590 mm (23,23 in)
Poids total : 12,10 kg (26,68 lb)
Gamme de mesure longueur B : 200 mm (8 in)
Distance C : 41 mm (1,61 in)
Version PVT 400 :
Longueur totale A : 790 mm (31,10 in)
Poids total : 13,26 kg (29,23 lb)
Gamme de mesure longueur B : 400 mm (16 in)
Distance C : 41 mm (1,61 in)
Montage Gammapilot FMG50 HART
12 Endress+Hauser
Version PVT 800 :
Longueur totale A : 1 190 mm (46,85 in)
Poids total : 15,54 kg (34,26 lb)
Gamme de mesure longueur B : 800 mm (32 in)
Distance C : 41 mm (1,61 in)
Version PVT 1200 :
Longueur totale A : 1 590 mm (62,60 in)
Poids total : 17,94 kg (39,55 lb)
Gamme de mesure longueur B : 1 200 mm (47 in)
Distance C : 41 mm (1,61 in)
Version PVT 1600 :
Longueur totale A : 1 990 mm (78,35 in)
Poids total : 20,14 kg (44,40 lb)
Gamme de mesure longueur B : 1 600 mm (63 in)
Distance C : 41 mm (1,61 in)
Version PVT 2000 :
Longueur totale A : 2 390 mm (94,09 in)
Poids total : 22,44 kg (49,47 lb)
Gamme de mesure longueur B : 2 000 mm (79 in)
Distance C : 41 mm (1,61 in)
Version PVT 2400 :
Longueur totale A : 2 790 mm (109,84 in)
Poids total : 24,74 kg (54,54 lb)
Gamme de mesure longueur B : 2 400 mm (94 in)
Distance C : 41 mm (1,61 in)
Version PVT 3000 :
Longueur totale A : 3 390 mm (133,46 in)
Poids total : 28,14 kg (62,04 lb)
Gamme de mesure longueur B : 3 000 mm (118 in)
Distance C : 41 mm (1,61 in)
Les données de poids se réfèrent aux versions à boîtier en inox. Les versions à boîtier
aluminium sont plus légères de 2,5 kg (5,51 lb).
Le poids supplémentaire pour les petites pièces s'élève à : 1 kg (2,20 lb)
En cas d'utilisation d'un collimateur, tenir compte de la documentation SD02822F.
5.1.3 Conditions de montage pour les mesures de niveau
Conditions
Le Gammapilot FMG50 est monté verticalement pour les mesures de niveau.
Pour faciliter le montage et la mise en service, le Gammapilot FMG50 peut être configuré et
commandé avec un support additionnel (commander la caractéristique 620, option Q4 :
"Étrier de fixation").
Gammapilot FMG50 HART Montage
Endress+Hauser 13
Exemples
A
D E
C
B
1
2
A0037715
A Cylindre vertical ; le Gammapilot FMG50 est monté verticalement avec la tête de détecteur pointant
vers le bas ou vers le haut, le rayonnement gamma est aligné par rapport à la gamme de mesure.
B Correct : Gammapilot FMG50 monté en dehors de l'isolation de la cuve
C Incorrect : Gammapilot FMG50 monté à l'intérieur de l'isolation de la cuve
D Sortie conique de la cuve
E Cylindre horizontal
1 Conteneur de source
2 Gammapilot FMG50
5.1.4 Conditions de montage pour la détection de seuil
Conditions
Pour la détection de seuil, le Gammapilot FMG50 est généralement monté horizontalement à
la hauteur du seuil souhaité.
Raccordement électrique Gammapilot FMG50 HART
14 Endress+Hauser
Disposition de l'ensemble de mesure
AB
12
A0018075
A Détection de seuil maximum
B Détection de seuil minimum
1 Conteneur de source
2 Gammapilot FMG50
6 Raccordement électrique
6.1 Exigences de raccordement
LAVERTISSEMENT
Avant le raccordement, tenir compte de ce qui suit :
Si l'appareil est utilisé en zone explosible, veiller à respecter les normes nationales et les
spécifications fournies dans les Conseils de sécurité (XA). Utiliser le presse-étoupe indiqué.
La tension d'alimentation doit correspondre aux indications sur la plaque signalétique.
Couper la tension d'alimentation avant de procéder au raccordement de l'appareil.
Raccorder le câble d'équipotentialité à la borne de terre externe du transmetteur avant de
raccorder l'appareil.
Raccorder le conducteur de protection à la borne de terre de protection.
Veiller à assurer une isolation adéquate des câbles, en tenant compte de la tension
d'alimentation et de la catégorie de surtension.
Veiller à utiliser des câbles de raccordement présentant une stabilité thermique appropriée,
en tenant compte de la température ambiante.
6.1.1 Raccordement HART 4 … 20 mA
Raccordement de l'appareil avec la communication HART, la source d'alimentation et
l'affichage 4 … 20 mA
Gammapilot FMG50 HART Raccordement électrique
Endress+Hauser 15
2
3
4
Y+ +
- -
I
1
mA
A0028908
 1 Schéma de principe du raccordement HART
1 Appareil avec communication HART
2 Résistance HART
3 Alimentation électrique
4 Multimètre ou ampèremètre
Alimentation électrique
Non Ex : tension d'alimentation : 16 … 35 VDC
Ex i : tension d'alimentation : 16 … 30 VDC
La résistance de communication HART de 250 Ω dans la ligne de signal est toujours
nécessaire dans le cas d'une alimentation à faible impédance.
La chute de tension à prendre en compte est de :
Max. 6 V pour une résistance de communication de 250 Ω
6.1.2 Section nominale
Conducteur de protection ou de mise à la terre du blindage de câble : section nominale > 1
mm2 (17 AWG)
Section nominale de 0,5 mm2 (AWG 20) à 2,5 mm2 (AWG 13)
Raccordement électrique Gammapilot FMG50 HART
16 Endress+Hauser
6.2 Raccordement de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Les conseils de sécurité sont fournis dans la documentation séparée pour les applications
en zone explosible
Pour une compatibilité électromagnétique optimale, le câble d'équipotentialité doit être
le plus court possible et sa section doit atteindre au moins 2,5 mm2 (14 AWG).
Lors de la pose, veiller à diriger les câbles de raccordement vers le bas à la sortie du
boîtier afin d'éviter l'infiltration d'humidité dans le boîtier de raccordement. Sinon, former
une boucle d'écoulement ou utiliser un capot de protection climatique.
En cas d'utilisation d'une entrée G1/2, respecter les instructions de montage fournies.
Filetage du boîtier
Le filetage du compartiment de l'électronique et du compartiment de raccordement est
recouvert d'un vernis lubrifiant.
Éviter une lubrification supplémentaire.
6.2.1 Raccordement direct
1.
1
A0038024
1 Borne de terre pour le raccordement du câble d'équipotentialité
Raccorder le câble d'équipotentialité à la borne de terre.
2.
1
A0038877
1 Compartiment de raccordement
Débloquer le verrou de couvercle sur le compartiment de raccordement.
3. Dévisser le couvercle.
Gammapilot FMG50 HART Raccordement électrique
Endress+Hauser 17
4.
12
12
A0038156
1 Entrée de câble
2 Bouchon aveugle
Guider les câbles dans les presse-étoupe ou les entrées de câble.
5.
+
-
321
A0038895
 2 Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement
1 Borne de terre interne (pour la mise à la terre du blindage de câble)
2 Borne moins
3 Borne plus
Raccorder le câble.
6. Serrer les presse-étoupe ou les entrées de câble de manière à les rendre étanches.
7. Revisser soigneusement le couvercle sur le compartiment de raccordement.
8. Bloquer le verrou de couvercle.
6.2.2 Raccordement avec connecteur de bus de terrain
Pour les versions d'appareils avec connecteur de bus de terrain, il n'est pas nécessaire d'ouvrir
le boîtier pour établir la connexion.
Raccordement électrique Gammapilot FMG50 HART
18 Endress+Hauser
Affectation des broches du connecteur M12-A
2
1
34
A0011175
Broc
he 1
: Signal +
Broc
he 2
: Inutilisée
Broc
he 3
: Signal –
Broc
he 4
: Terre
Matériau : CuZn, contacts dorés de la douille enfichable et du connecteur
6.2.3 Raccordement avec un connecteur Harting Han7D
Han7D
+
+ –
+
A B
A0019990
A Raccordement électrique pour les appareils avec connecteur Harting Han7D
B Vue du raccordement de l'appareil
Matériau : CuZn, contacts dorés de la douille enfichable et du connecteur
6.3 Raccordement d'une unité de configuration
Pour les descriptions sur les différentes unités de configuration, voir le manuel de mise
en service.
Gammapilot FMG50 HART Mise en service
Endress+Hauser 19
Une large gamme d'unités de configuration est disponible pour la configuration de l'appareil
via le protocole HART. Le raccordement de ces unités est illustré dans le schéma ci-dessous.
1 4 5 7
9
6 8
23
10
A0039185
 3 Options pour la configuration à distance via protocole HART
1 API (automate programmable industriel)
2 Unité d'alimentation de transmetteur, p. ex. RN221N (avec résistance de communication)
3 Raccordement pour Commubox FXA191, FXA195 et Field Communicator 375, 475
4 Field Communicator 475
5 Ordinateur avec outil de configuration (p. ex. DeviceCare/FieldCare , AMS Device Manager,
SIMATIC PDM)
6 Commubox FXA191 (RS232) ou FXA195 (USB)
7 Field Xpert SFX350/SFX370
8 Modem Bluetooth VIATOR avec câble de raccordement
9 RIA15
10 Appareil (FMG50)
Raccorder une ou plusieurs unités de configuration à l'appareil.
7 Mise en service
7.1 Contrôle du montage et contrôle du raccordement
Effectuer le contrôle du montage et le contrôle du raccordement du FMG50 avant la mise en
service du point de mesure.
L'appareil peut être réinitialisé au réglage usine dans le cas d'une erreur.
Mise en service Gammapilot FMG50 HART
20 Endress+Hauser
7.1.1 Rétablissement de la configuration par défaut
LATTENTION
Une réinitialisation peut avoir un impact négatif sur les mesures. En règle générale, après
une réinitialisation, il est nécessaire d'effectuer une configuration de base. Après une
réinitialisation, toutes les données d'étalonnage sont effacées. Un réétalonnage complet est
alors nécessaire pour remettre en service le système de mesure.
1. Connecter l'appareil à FieldCare ou DeviceCare.
2. Ouvrir l'appareil dans FieldCare ou DeviceCare.
Le tableau de bord (page d'accueil) de l'appareil s'affiche :
Cliquer sur "System -> Device management"
3. Réinitialiser l'appareil avec le paramètre "Device reset"
Les types de réinitialisation suivants peuvent être sélectionnés :
Redémarrage de l'appareil
Permet d'effectuer un redémarrage à chaud. Le logiciel de l'appareil effectue tous les
diagnostics qui seraient également réalisés lors d'un redémarrage à froid par mise en
marche/à l'arrêt de l'appareil.
Reset to factory default
Il est toujours recommandé de réinitialiser les paramètres personnalisés en cas d'utilisation
d'un appareil dont on ne connaît pas l'usage antérieur ou en cas de changement de mode de
fonctionnement. Lors de la réinitialisation, tous les paramètres personnalisés sont effacés et
les réglages usine sont rétablis
Optional: reset to customer settings
Si l'appareil a été commandé avec une configuration personnalisée, la réinitialisation permet
de rétablir ces paramètres utilisateur configurés en usine.
Une réinitialisation est également possible sur site au moyen des touches de
configuration (voir le chapitre "Mise en service par configuration sur site").
7.2 Mise en service à l'aide de l'assistant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Endres+Hauser KA Gammapilot FMG50 HART Short Instruction

Taper
Short Instruction