Basil Bicycle Handbags Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1.
Open the bag and push the
2 plates towards the sides
Mounting positions
EN
- May only be mounted by adults
1. Please make sure that you regularly check if the Basil
products are properly and safely installed on your bicycle
2. The warranty will be no longer valid once modifications
have been made to the product by its owner and/or
when the product has not been assembled and/or used
according to the instructions supplied.
3. Weather influences can affect the product.
4. When using Basil products, that are also compatible
with / or can be mounted onto third-party products
please make sure that the instructions with regards to
assembly and/or use of the products supplied by the
manufacturer are being followed. In this case Basil
cannot be held liable for the assembly and/or the use of
the products delivered by third parties
NL
- Montage uitsluitend door volwassenen
1. De gebruiker dient regelmatig de bevestigingen van
het Basil product aan de fiets te controleren.
2. Iedere vorm van garantie komt te vervallen zodra men
wijzigingen aanbrengt aan het product, of het product
niet conform de bijgeleverde aanwijzingen is gemonteerd
en/of gebruikt.
3. Weersinvloeden kunnen invloed hebben op het product.
4. De gebruiker dient bij het gebruik van Basil producten,
die tevens geschikt kunnen zijn voor montage op
producten van derden, de aanwijzingen inzake montage
en/of gebruik van de leverancier ten aanzien van
betreffende producten te volgen. In die gevallen is Basil
op geen enkele wijze aansprakelijk voor de montage en/
of het gebruik van de producten geleverd door derden.
DE
- Nur durch Erwachsene zu montieren
1. Der Benutzer muss regelmäßig die Befestigungen des
Basil-Produktes auf dem Fahrrad überprüfen.
2. Jede Form der Garantie verfällt, sobald der Benutzer
Änderungen an dem Produkt vornimmt oder das
Produkt nicht in Übereinstimmung mit den gelieferten
Anweisungen zusammengebaut und / oder verwendet
wurde.
3. Witterungseinflüsse können das Produkt beeinflussen.
4. Bei Verwendung von Basil-Produkten, die auch für die
Montage auf Produkten von Drittanbietern geeignet sein
können, muss der Benutzer die Anweisungen bezüglich
der Montage und / oder Verwendung des Lieferanten in
Bezug auf die betroffenen Produkte befolgen. In solchen
Fällen haftet Basil in keiner Weise für die Montage und /
oder Verwendung der von Dritten gelieferten Produkte.
FR
- Montage seulement par adultes
1. Veuillez vous rassurer et contrôler régulièrement que
les produits Basil sont installé correctement sur votre vélo
2. Toute forme de garantie expirera dès que l'utilisateur
apportera personnellement des modifications au produit,
ou que le produit n'a pas été assemblé et / ou utilisé
conformément aux instructions fournies.
3. Les influences météorologiques peuvent affecter le
produit.
4. Lors de l'utilisation de produits Basil, qui sont compa-
tible avec des produits d’ autres fournisseurs, l'utilisateur
doit suivre les instructions d'assemblage et / ou l'utilisa-
tion du fournisseur concernant ce produit. Dans ce cas,
Basil n'est, en aucun cas, responsable du montage et /
ou de l'utilisation des produits livrés par des autres
fournisseurs.
terms & conditionsInsert the plates
Translations
NL
1. Open de tas en duw de 2 platen naar de zijkanten
Bevestigings opties
a. Klik de tas met de haakjes aan de bagagedrager
b. Haak de stuurtas in de KF houder en klik hem vast
c. Plaats de tas met de MIK adapterplaat op de MIK
carrierplaat en druk deze met een klik vast.
DE
1. Öffnen Sie die Tasche und schieben Sie die 2 Platten
zur Seite
Optionen für die Befestigung
a. Hängen Sie die Tasche mittels den Haken an den
Gepäckträger
b. Führe die Tasche in den KF-Halter und raste sie ein
c. Stellen Sie die Tasche mit der MIK Adapterplatte
auf die MIK Gepäckträgerplatte und drücken Sie diese
mit einem Klick fest.
FR
1. Ouvrez le sac et poussez les 2 plaques sur les côtés.
Options de fixation
a. Fixer la sacoche avec les crochets sur les porte-
bagages
b. Accrochez le sachoche avant dans l' interface kf
jusqu' à le "click"
c. Positionnez le panier / la sacoche avec l'interface
MIK sur la plaque adaptateur MIK et serrez-le avec un
clic. Cliquez pour fixer.
More information at www.basil.com
’All rights reserved’
How to prepare
the Basil
handbag
KF/hook/MIK
Mounting options a, b or cMounting options a, b or c
Click your bag
with the hooks
onto the bicycle
carrier
b
Place the bag
in the KF holder
c
Place the bag with
the MIK adapterplate
on the MIK carrierplate
and push it down until
you hear a click
Click
Max. Ø 16 mm.
Click
bc
a
Click
a
a
b
c
a
Translations
NL
Veiligheidswaarschuwing handvaten
Laat de schouderband tijdens het fietsen niet
aan de tas hangen.
Schouderband moet in de tas gestopt worden.
DE
Griffe Sicherheitswarnungen
Lassen Sie den Schultergurt beim Radfahren nicht an
der Tasche hängen.
Der Schultergurt sollte in die Tasche gesteckt werden.
FR
Avertissements de sécurité de les poignées
Ne laissez pas la bandoulière pendre au sac pendant
que vous roulez.
La bandoulière doit être mise dans le sac.
Strap Safety warnings
Don’t leave the shoulderstraps
outside the bag during cycling.
Shoulder strap has to
be placed in the bag.
Not OK OK
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Basil Bicycle Handbags Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur