VINCENT SV-228 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung deutsch
Instructions for use english
Manuel d‘utilisation français
SV-228
Hybrid-Stereovollverstärker
Integrated Hybrid Stereo Amplifier
Amplificateur hybride intégré stéréo
Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für das Vertrauen, welches Sie uns durch die Entscheidung für dieses hochwertige Audio-
Produkt, das Ihrem hohen Anspruch an Klang- und Verarbeitungsqualität gerecht wird, entgegenbringen.
Auch wenn Sie verständlicherweise sofort beginnen wollen, das Gerät zu verwenden, lesen Sie bitte vor
dem Aufstellen und Anschließen dieses Handbuch sorgfältig durch. Es wird Ihnen bei der Bedienung und
der optimalen Nutzung des Gerätes in Ihrem System helfen, selbst wenn dieses durch Ihren Fachhändler
installiert wurde.
Bitte beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise, auch wenn einige davon offensichtlich erscheinen
mögen. Um Ihnen verwendete Fachbegriffe zu erläutern, ist ein kleines Lexikon im Anhang enthalten. Bei
eventuellen Fragen steht Ihnen Ihr Fachhändler gern zur Verfügung, er ist auch Ihr Ansprechpartner im Fall
der Garantie-Inanspruchnahme oder für Reparaturen nach dem Gewährleistungszeitraum. Er ist in jedem
Fall interessiert daran, dass Sie ihm Ihre Erfahrungen mit Vincent-Produkten mitteilen.
Viel Freude mit unserem / Ihrem Produkt wünscht Ihnen
Ihr Vincent-Team
Dear Customer,
we thank you for the confidence you prove in purchasing our product. It will match your high demands
towards sound and manufacturing quality. Though it is understandable that you want to plug and play
this product instantaneously, we encourage you to read this manual carefully before installation.
It will help you in handling and operating this machine in your system and obtaining the best possible
performance, even if it was installed by your dealer.
Please follow the security precautions, though some of those things may seem obvious.
In the appendix to this manual you will find a glossary explaining some established technical terms.
If there are open questions your audio specialist dealer will help you. He also represents your contact
person in case of needed warranty service or repairs after the warranty period and is interested to hear
from your experiences with Vincent products.
We wish you plenty of joy with your / our product,
your Vincent-Team
Cher client,
nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en achetant ce produit de haute qualité.
Il répondra à vos attentes élevées en termes de qualité sonore et de fabrication.
Même si l‘on peut comprendre que vous ayez envie d‘utiliser immédiatement cet appareil, nous vous
prions
de lire soigneusement ce manuel avant son installation et son branchement. Il vous aidera à manier et utiliser
l‘appareil de manière optimale dans votre système, même si celui-ci a été installé par votre revendeur.
Veuillez respecter les consignes de sécurité, même si certaines peuvent vous paraître évidentes.
Vous trouverez à la fin de ce manuel un petit glossaire qui vous explique les termes techniques utilisés.
Votre revendeur est à votre disposition pour répondre à vos questions. Il est aussi votre interlocuteur en
cas de recours à la garantie ou pour les réparations après la période de garantie. Dans tous les cas, vos
expériences avec les produits Vincent l‘intéressent, n‘hésitez pas à lui en faire part. Nous vous souhaitons
beaucoup de plaisir avec notre / votre produit.
Votre équipe Vincent
INHALTSVERZEICHNIS/CONTENTS/SOMMAIRE
Sicherheitshinweise 4
Weitere Hinweise 5
Lieferumfang 6
Beschreibung des Gerätes 6
Fernbedienung 10
Installation 12
Bedienung des Gerätes 21
Weitere Tipps 23
Fehlersuche 24
Technische Daten 26
Lexikon/Wissenswertes 27
Safety guidelines 28
Other instructions 29
Included in delivery 30
Description of the appliance 30
Remote control 34
Installation 36
Operating the appliance 45
Tips 47
Search for errors 48
Technical Specifications 50
Glossary 51
Consignes de sécurité 52
Autres consignes 53
Contenu de la livraison 54
Description de l‘appareil 54
Télécommande 58
Installation 60
Utilisation de l‘appareil 69
Conseils 71
Résolution de problèmes 72
Caractéristiques techniques 74
Glossaire 75
français
deutsch
english
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät wurde unter strengen Qualitätskontrollen gefertigt.
Es entspricht allen festgelegten internationalen Sicherheitsstandards.
Trotzdem sollten folgende Hinweise vollständig gelesen und beachtet
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden:
Das Gerät nicht öffnen! Gefahr des elektrischen Schocks!
Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Gerät
Wartung/Veränderungen
Alle Betriebsmittel, die an die Netzspannung
des Haushalts angeschlossen sind, können dem Be-
nutzer bei unsachgemäßer Behandlung gefährlich
werden. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem
Fachpersonal. Das Produkt ist nur für den Anschluss
an 230Volt/50Hz Wechselspannung, für Schutz-
kontaktsteckdosen und die Verwendung in geschlos-
senen Räumen zugelassen. Durch Veränderungen
im Gerät oder an der Seriennummer erlischt der
Garantieanspruch. Lassen Sie die Gerätesicherung
nach einem Fehlerfall nur von Fachpersonal durch
ein Exemplar gleichen Typs ersetzen.
Netzkabel/Anschluss
Ziehen Sie stets den Netzstecker und nie am Netz-
kabel, wenn Sie die Verbindung zum Stromnetz
trennen wollen. Stellen Sie sicher, dass beim Auf-
stellen des Gerätes das Netzkabel nicht gequetscht,
extrem gebogen oder durch scharfe Kanten be-
schädigt wird. Fassen Sie das Netzkabel nicht mit
nassen oder feuchten Händen an. Verwenden Sie das
im Lieferumfang enthaltene oder andere Netzkabel
von Vincent.
Ausschalten
Schalten Sie das Gerät jedes Mal aus,
bevor Sie andere Komponenten bzw. Lautsprecher
anschließen oder entfernen, es vom Stromnetz tren-
nen bzw. daran anschließen, es längere Zeit nicht
benutzen oder dessen Oberfläche reinigen wollen.
Warten Sie danach bei Vollverstärkern, Endstufen
und Receivern ca. eine Minute, bevor Sie Kabelver-
bindungen trennen bzw. herstellen.
Feuchtigkeit/Hitze/Vibrationen
Der Kontakt elektrisch betriebener
Geräte mit Flüssigkeiten, Feuchtigkeit, Regen oder
Wasserdampf ist für diese Geräte und deren
Benutzer gefährlich und unbedingt zu vermeiden.
AchtenSie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
Objekte in das Gerät gelangen (Lüftungsschlitze
etc.). Es muss sofort vom Stromnetz getrennt und
vom Fachmann untersucht werden, falls dies ge-
schehen ist. Setzen Sie das Gerät nie hohen Tem-
peraturen (Sonneneinstrahlung) oder starken Vibra-
tionen aus.
Wärmeentwicklung
Alle Verstärker erzeugen konstruktionsbe-
dingt Wärme. Achten Sie darauf, dass um das Ge-
rät ein Abstand von 5 cm frei bleibt und die Umge
bungsluft zirkulieren kann (keine Aufstellung in ge
schlossenen Schränken). Lüftungsöffnungen dürfen
nicht verdeckt werden.
Lautstärke
Die maximal erträgliche Lautstärke wird
stets weit unterhalb der maximal möglichen Ein-
stellung am Verstärker erreicht. Gehen Sie deshalb
vorsichtig mit der Lautstärkeeinstellung um, damit
Hörschäden vermieden werden. Damit Sie sich
nicht unbeabsichtigt hoher Lautstärke aussetzen,
stellen Sie vor dem Wechsel des Eingangskanals
stets einen niedrigen Wert ein.
Reinigen
Ziehen Sie vor dem Reinigen der Außen-
flächen des Produkts den Netzstecker. Verwenden
Sie möglichst ein weiches, flusenfreies, angefeuch-
tetes Tuch. Verzichten Sie auf Scheuermittel, Lö-
sungsmittel, Verdünner, entzündliche Chemikalien,
Polituren und andere Reinigungsprodukte, die
Spuren hinterlassen.
Batterien
Beachten Sie die Hinweise zur Ver-
wendung von Batterien im Kapitel „Fernbedienung“.
WEITERE HINWEISE
Aufstellen des Gerätes
Die Art der Aufstellung der Anlage hat
klangliche Auswirkungen. Stellen Sie diese deshalb
nur auf eine dafür geeignete, stabile Unterlage. Um
das Klangpotential Ihres Systems optimal auszunut-
zen, empfehlen wir, die Geräte auf Vincent Racks
zu platzieren und nicht aufeinander zu stellen.
Elektronik Altgeräte
Dieses Gerät unterliegt den in der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU festgelegten
Bestimmungen, deren gesetzliche Umsetzung in
Deutschland durch das Elektro- und Elektronikge-
räte-Gesetz (ElektroG) geregelt ist. Dies ist durch
das Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers
auf dem Gerät gekennzeichnet.
Für Sie als Endverbraucher bedeutet das:
Alle nicht mehr verwendeten Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über
dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt wer-
den. Damit vermeiden Sie Umweltschäden und
helfen mit, die Hersteller zur Produktion von lang-
lebigen oder wieder verwendbaren Produkten zu-
motivieren. Weitere Informationen zur Entsorgung
des alten Gerätes erhalten Sie bei der Stadtverwal-
tung, dem Entsorgungsamt oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt erworben haben.
CE-Zeichen
Dieses Gerät erfüllt die gültigen EU-Richt-
linien zur Erlangung des CE-Zeichens und ent-
spricht damit den Anforderungen an elektrische
und elektronische Geräte (EMV-Richtlinien, Sicher-
heitsrichtlinien und den Richtlinien für Niederspan-
nungsgeräte).
Erklärungen/Hinweise
Dieses Dokument ist ein Produkt
der Sintron Distribution GmbH, 76473 Iffezheim
und darf ohne ausdrückliche und schriftliche Ge-
nehmigung weder komplett noch auszugsweise
kopiert oder verteilt werden.
Vincent ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Sintron Distribution GmbH, 76473 Iffezheim.
Vincent arbeitet ständig an der Verbesserung und
Weiterentwicklung seiner Produkte. Deshalb blei-
ben Änderungen an Design und technischer Kon-
struktion des Gerätes, sofern sie dem Fortschritt
dienen, vorbehalten. Der Inhalt dieser Anleitung
hat lediglich Informationscharakter. Er kann je-
derzeit ohne vorherige Ankündigung geändert
werden und stellt keine Verpflichtung seitens des
Markeninhabers dar. Dieser übernimmt keinerlei
Verantwortung oder Haftung für Fehler oder Unge-
nauigkeiten, die möglicherweise in dieser Bedie-
nungsanleitung enthalten sind.
Aufbewahren der Verpackung
Wir empfehlen Ihnen ausdrücklich, nach Möglich-
keit die Originalverpackung für spätere Transport-
zweck aufzubewahren. Transportschäden treten
bei ungeeignet verpackten HiFi-Geräten häufig
auf. Dadurch, dass die Originalverpackung exakt
zum Gerät passt, wird das Risiko einer Beschädi-
gung während eines notwendigen Transportes ge-
mindert.
Erläuterung der grafischen Symbole
Bitte prüfen Sie den Inhalt der Verpackung, diese sollte zusätzlich
zum Gerät folgendes Zubehör enthalten:
1 Fernbedienung VRC 13
1 Netzkabel
BT Antenne
dieses Handbuch
Obwohl die Entwicklung stetig in Richtung
digitaler Tonformate und mehrkanaliger Audio-
Video-Systeme geht, erfreuen sich hochwertige
Stereoanlagen weiterhin großer Beliebtheit.
Manch einer schreckt auch vor der Installation
allzu aufwändiger Mehrkanalsysteme zurück und
genießt DVD-Filme in Stereo. Manche Musiklieb-
haber möchten nicht auf Raumklangsysteme um-
steigen, weil High-End-Stereo-Quellen in manchen
Surroundsystemen nicht ihr gesamtes Klang poten-
tial entfalten können. Auch dann, wenn eine Platz
sparende Zweitanlage nicht zusätzlich an Klang-
qualität sparen soll, werden Stereovollverstärker
bevorzugt.
Der SV-228 ist ein fernbedienbarer Stereo-
Vollverstärker. Er wurde als der bestausgestattete
Hybrid-Vollverstärker ins Programm von Vincent
genommen. Das Hauptaugenmerk wurde aber auf
die Verstärker-Schaltungstechnik gelegt, welche
die Vorzüge von Transistorverstärkern und Röhren-
verstärkern verbindet und wieder Maßstäbe setzt.
Das Gerät besitzt genug Leistung, um auch zwei
Paare gängiger Lautsprechermodelle antreiben
und kontrollieren zu können. Weitere Ausstattungs-
merkmale sind die Einschaltsteuerung weiterer
Geräte (Power Control), ein Kopfhörerausgang,
abschaltbare Klangregler, Loudness-Funktion, Fern-
bedienbarkeit und ein Umschalter für die beiden
Lautsprecherpaare. Höchste Verarbeitungsqualität
und ein hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis
sind selbstverständlich.
Dieser Verstärker ist der ideale Partner für
CD-Player und Kopfhörerverstärker. Zusammen
mit den Kabeln des Sortiments kann ein perfekt
harmonierendes System aufgebaut werden.
LIEFERUMFANG
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
VORDERANSICHT
1. INPUT:
Drehknopf für die Eingangswahl
Hiermit kann eine der sechs Eingangsquellen des
Verstärkers zur Wiedergabe ausgewählt werden.
Die dem ausgewählten Eingang zugeordnete LED
oberhalb des Drehknopfes leuchtet, solange der
Verstärker eingeschaltet bleibt und nicht stummge-
schaltet ist.
2. Infrarot-Empfänger für die
Fernbedienung
3. VOLUME: Lautstärkedrehknopf
Hiermit kann die Lautstärke des Systems erhöht
oder verringert werden.
4. SPEAKERS: Lautsprecherumschalter
Mit diesem Umschalter können die Lautsprecher-
ausgänge A und B ein- und abgeschaltet werden.
5. TONE: Klangregelung ein-/ausschalten
Umgehung (Bypass) der Klangregelung, welche
an den Drehknöpfen BASS und TREBLE eingestellt
wurde.
6. BASS: Tiefenregler
Zur Einstellung der Bassanteile des Klangs.
7. POWER: Netzschalter
Schaltet das Gerät ein und aus, das Gerät ist im
ausgeschalteten Zustand vom Netz getrennt. Im
eingeschalteten Zustand wird an den Ausgängen
„POWER CONTROL“ (19) das Einschaltsignal
ausgegeben.
8. TREBLE: Höhenregler
Zur Einstellung der Höhenanteile des Klangs.
9. LOUD: Loudness-Schaltung
Dieser Knopf aktiviert und deaktiviert eine
Klangkorrektur für niedrige Lautstärkebereiche.
10. Phones: Kopfhöreranschluss
An diese 6,3 mm Klinkenbuchse kann ein Kopfhö-
rer mit einer Impedanz von mindestens 32 Ohm
angeschlossen werden. Die Lautsprecherausgän-
ge werden durch das Einstecken eines Kopfhörers
abgeschaltet. Die Lautstärke des Kopfhörers kann
danach mit dem Knopf „VOLUME“ (3)(27) verän-
dert werden. Vor dem Einstecken eines Kopfhörers
sollte vorsichtshalber die Lautstärke an diesem
Knopf reduziert werden.
11. VU-Meter
Anzeige für den in dB kalibrierten Aussteuerbe-
reich und der aus dem Audiosignal gewonnenen
Gleichspannung. Diese Spannung entspricht dem
Lautstärkeempfinden
1
4 5 6 7 8 9 10
311
2
RÜCKANSICHT
18
12 13 14 21
19 20171615 22 23 24
RÜCKANSICHT
12. DIGITAL IN: Optical/Coaxial
Anschlüsse für die Tonsignale der Quellgeräte mit
Digitalton wie z.B. DVD-Player. „OPTICAL“ für Licht
wellenleiterverbindung und „COAXIAL“ für An-
schluss mittels koaxialen elektrischen Kabels.
13. BT ANT
Schließen Sie hier die mitgelieferte Antenne an,
sofern Sie die Bluetooth Funktion nutzen möchten.
14. PRE OUT: Vorverstärkerausgang
Über diesen Ausgang kann, wenn gewünscht,
das vorverstärkte Stereo-Tonsignal der momentan
gewählten Quelle an zwei zusätzliche Endstufenka-
näle oder einen aktiven Subwoofer weitergegeben
werden. Das Ausgangssignal ist unabhängig von
der Einstellung am Lautsprecherumschalter (4), so-
wie dem Einstecken eines Kopfhörers (10).
15. REC OUT: Aufnahmeausgang
Schließen Sie hier, wenn gewünscht, z.B. ein
Aufnahmegerät an. Das Stereo-Signal dieses Aus-
gangs ist mit dem Ausgangssignal der momentan
gewählten Quelle an einem der „INPUT“-Anschlüsse
identisch und unabhängig von Lautstärkeregelung
(3)(27), Klangregelung (5)(6)(8), Loudness (9), der
Einstellung am Lautsprecherumschalter (4) sowie
dem Einstecken eines Kopfhörers (10).
16. INPUT: S3/S4 Eingangsanschlüsse
Hier können bis zu zwei Quellgeräte mit Stereo-
ton-Hochpegelausgang angeschlossen werden.
17. MAIN INPUT (S6)
Endstufeneingang: Anschluss eines Stereo-
Vorverstärkers oder eines Quellgerätes mit
Vorverstärkerausgang. Beachten Sie, dass an
„S6“ kein Hochpegelausgang einer Stereo-
Quelle angeschlossen werden darf. Der Eingang-
darf auch nicht mit dem Vorverstärkerausgang
„Pre Output“ (14) verbunden werden.
18. Colour VU-METER
Mit diesem Schalter können Sie die Farbe der Hin-
tergrundbeleuchtung des VU-Meters (11) ändern.
19. POWER CONTROL (12V)
Über diese Klinkenbuchsen (3,5 mm) werden die Si-
gnale zur Einschaltsteuerung (Trigger) ausgegeben.
20. AUTO
Automatische Abschaltung im Sinne der
Ökodesignverordnung
Dieses Gerät schaltet sich nach ca. 15 Minuten
bei Nichtnutzung automatisch aus und nimmt da-
nach noch eine Leistung von unter 0.4 Watt auf.
Um das Gerät danach wieder ein zuschalten, muss
der Ein/Ausschalter erneut betätigt werden. Diese
Funktion kann komplett ausgeschaltet werden, in
dem der Schalter „Auto“ auf der Rückseite des
Gerätes auf „Off“ gestellt wird. Einen Standby-
bzw. Bereitschaftszustand besitzt dieses Gerät
nicht.Bei längerer Nichtnutzung empfiehlt es sich
grundsätzlich das Gerät vom Netz zu trennen.
21. SPEAKER A/B:
Lautsprecheranschlussklemmen
Ausgangsbuchsen mit Schraubklemmen zum An-
schluss zweier Lautsprecherpaare. Es können Laut-
sprecherkabel mit 4 mm Bananensteckern verwendet
werden.
22. Voltage Selector:
Spannungsumschalter
Hinter der Scheibe befindet sich ein Spannungs-
umschalter, mit dem Sie die Spannung von 230 V
auf 110 V umschalten können.Weitere Information
siehe Sicherheitshinweise (S.16 „Umschalten der
Spannung“)
24. AC 220-240V: Netzbuchse
Bringen Sie hier das Netzkabel an und verbinden
Sie es mit der Stromversorgung. Das kleine Kunst-
stoff-Gehäuse an der Unterseite der Netzbuchse
beinhaltet die Gerätesicherung. Beachten Sie da
zu die Sicherheitshinweise.
FERNBEDIENUNG
Richten Sie die Fernbedienung mit deren Vor-
derseite direkt auf die Gerätefront, zwischen
Fernbedienung und Gerät dürfen sich keine
Gegenstände befinden.
Der Abstand zwischen Fernbedienung und Gerät
sollte nicht mehr als 7 m betragen, außerhalb die-
ser Reichweite nimmt die Zuverlässigkeit der Fern-
be dienung ab.
Achten Sie darauf dass Sie die Fernbedienung
nicht schräg auf das Gerät richten, außerhalb ei-
nes Winkels von ±30° zur Mittelachse reagiert das
Gerät eventuell schlechter auf Bedienversuche.
Tauschen Sie beide Batterien wenn der Abstand
zum Gerät in dem die Fernbedienung benutzt wer-
den kann, sich verringert.
BATTERIEN
Verwendung der Batterien
Eine unsachgemäße Handhabung der Batterien
kann ein Auslaufen der Batteriesäure oder im
Extremfall sogar eine Explosion verursachen.
Die Batterien müssen unter Beachtung der korrek-
ten Polarität eingelegt werden, wie dies im Innern
des Batteriegehäuses angezeigt ist.
Verwenden Sie neue und verbrauchte Batterien
nicht gemeinsam, um die Batterielebensdauer voll
auszuschöpfen. Achten Sie darauf, nur Batterien
gleichen Typs einzulegen.
Einige Batterien sind aufladbar, andere jedoch
nicht. Beachten Sie die Vorsichtshinweise und
Anweisungen, die auf jeder Batterie vermerkt sind.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn die Fernbedie-
nung längere Zeit nicht benutzt wird.Verbrauchte
Batterien sind aus Gründen des Umweltschutzes
entsprechend der örtlichen Um- welt schutzbestim-
mungen zu entsorgen und nicht in den Hausmüll
zu geben.
Die Fernbedienung dieses Geräts wird mit Lithium
Knopfzellen betrieben. Diese müssen im Falle der Ent-
sorgung entnommen und separat entsorgt werden!
Wechsel/Einlegen der Batterien:
1.
2.
3.
Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbedie-
nung indem Sie den Clip herausschieben
und das Batteriefach herausziehen.
Entfernen Sie die gegebenenfalls verbrauchte
Batterie und legen Sie die neuwertige
Knopfzelle, wie im Batteriefach schematisch
dargestellt, richtig ein.
Schließen Sie das Batteriefach der Fernbe-
dienung.
TASTEN DER FERNBEDIENUNG
25. MUTE:
Taste für die Stummschaltung
Schaltet die Lautsprecher, die Ausgangssignale
von Vorverstärkerausgang „PRE OUT“ (14) und
Aufnahmeausgang „REC OUT“ (15), sowie den
Kopfhörer (10 )ab.
26. Eingangswahltasten
Dienen der Auswahl des Eingangsgerätes, das Sie
hören möchten.
27. VOLUME und VOLUME :
Lautstärketasten
Verändern Sie hiermit die Lautstärke des Systems.
Auch die Signale des Vorverstärkerausgangs
„PRE OUT“ (14) und des Kopfhörers (10) werden
dadurch beeinflusst.
26
25
27
Stellen Sie die Kabelverbindung in der nachfolgend genannten Reihenfolge her. Bringen
Sie erst zuletzt das Netzkabel an und verbinden es mit der Steckdose. Zwei Lautsprecher,
ein oder mehrerer Quellgeräte sowie das Netzkabel sind in jedem Fall anzuschließen.
Die Kabel für die Einschaltsteuerung, zum Aufnahmegerät oder zu einer weiteren
Stereo-Endstufe müssen nur angeschlossen werden, wenn sie benötigt werden.
INSTALLATION
Entfernen der Schutzkappen
Vor der ersten Installation müssen von allen ver-
wendeten Anschlüssen an der Geräterückseite die
Kunststoff-Schutzkappen
entfernt werden.
Cinch-Anschlüsse
Als Steckverbinder für Ein- und Ausgänge sind
mechanisch identische Cinch-Buchsen vorhanden.
Achten Sie darauf, dass Sie diese Anschlüsse bei
der Installation nicht
verwechseln!
Achten Sie darauf, die analogen Eingänge für
rechts und links nicht zu vertauschen. Häufig sind
deren Cinch-Anschlüsse folgendermaßen farblich
markiert: Rot für den rechten Kanal, schwarz oder
weiß für den linken Kanal.
Lautsprecheranschluss
Es ist empfehlenswert, konfektionierte Lautsprecher-
kabel zu verwenden, anstatt die Innenleiter (Litze)
der Kabel direkt anzuklemmen. Bananenstecker
oder Kabelschuhe bieten höhere Sicherheit gegen
Kurzschlüsse und Beschädigung der Lautsprecher
oder des Verstärkers.
Sorgen Sie dafür, dass blanke Lautsprecherdräh-
te sich niemals gegenseitig oder das Metall der
Gehäuserückwand berühren können!
Achten Sie auf korrekten Anschluss der positiven
und negativen Lautsprecherdrähte. Vertauschter
Anschluss macht sich durch verringerte Klangqua-
lität bemerkbar.
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer Nennim-
pedanz von mindestens 4 Ohm.
Kabel- und Steckverbindungen
Achten Sie darauf, dass alle Steckverbindungen fest
sitzen. Unzureichende Anschlüsse können Störge-
räusche, Ausfälle und Fehlfunktionen verursachen.
Um das Klangpotential der Komponenten voll
aus-zuschöpfen, sollten nur hochwertige Lautspre-
cher-und Verbindungskabel, beispielsweise Vin-
cent Kabel, verwendet werden. Bevorzugen Sie
ge- schirmte Audio-Kabel. Ihr Fachhändler wird Sie
gern diesbezüglich beraten.
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG
- Falsch - - Richtig -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

VINCENT SV-228 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues