VINCENT SV-227MK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
Vincent
SV-227MK
Hybrid-Stereovollverstärker
Integrated Hybrid Stereo Amplifier
Amplificateur hybride intégré stéréo
Bedienungsanleitung deutsch
Instructions for use english
Manuel d‘utilisation français
2
Vincent
Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für das Vertrauen, welches Sie uns durch die Entscheidung für dieses hochwertige Audio-
Produkt, das Ihrem hohen Anspruch an Klang- und Verarbeitungsqualität gerecht wird, entgegenbringen.
Auch wenn Sie verständlicherweise sofort beginnen wollen, das Gerät zu verwenden, lesen Sie bitte vor
dem Aufstellen und Anschließen dieses Handbuch sorgfältig durch. Es wird Ihnen bei der Bedienung und
der optimalen Nutzung des Gerätes in Ihrem System helfen, selbst wenn dieses durch Ihren Fachhändler
installiert wurde.
Bitte beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise, auch wenn einige davon offensichtlich erscheinen gen.
Um Ihnen verwendete Fachbegriffe zu erläutern, ist ein kleines Lexikon im Anhang enthalten. Bei eventuel-
len Fragen steht Ihnen Ihr Fachhändler gern zur Verfügung, er ist auch Ihr Ansprechpartner im Fall der
Garantie-Inanspruchnahme oder für Reparaturen nach dem Gewährleistungszeitraum. Er ist in jedem Fall
interessiert daran, dass Sie ihm Ihre Erfahrungen mit Vincent-Produkten mitteilen.
Viel Freude mit unserem / Ihrem Produkt wünscht Ihnen
Ihr Vincent-Team
Dear Customer,
we thank you for the confidence you prove in purchasing our product. It will match your high demands
towards sound and manufacturing quality. Though it is understandable that you want to plug and play
this product instantaneously, we encourage you to read this manual carefully before installation.
It will help you in handling and operating this machine in your system and obtaining the best possible
performance, even if it was installed by your dealer.
Please follow the security precautions, though some of those things may seem obvious.
In the appendix to this manual you will find a glossary explaining some established technical terms.
If there are open questions your audio specialist dealer will help you. He also represents your contact
person in case of needed warranty service or repairs after the warranty period and is interested to hear
from your experiences with Vincent products.
We wish you plenty of joy with your / our product,
your Vincent-Team
Cher client,
nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en achetant ce produit de haute qualité.
Il répondra à vos attentes élevées en termes de qualité sonore et de fabrication.
Même si l'on peut comprendre que vous ayez envie d'utiliser immédiatement cet appareil, nous vous prions
de lire soigneusement ce manuel avant son installation et son branchement. Il vous aidera à manier et uti-
liser l'appareil de manière optimale dans votre système, même si celui-ci a été installé par votre revendeur.
Veuillez respecter les consignes de sécurité, même si certaines peuvent vous paraître évidentes.
Vous trouverez à la fin de ce manuel un petit glossaire qui vous explique les termes techniques utilisés.
Votre revendeur est à votre disposition pour répondre à vos questions. Il est aussi votre interlocuteur en
cas de recours à la garantie ou pour les réparations après la période de garantie. Dans tous les cas, vos
expériences avec les produits Vincent l'intéressent, n'hésitez pas à lui en faire part.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec notre / votre produit.
Votre équipe Vincent
Vincent
3
INHALTSVERZEICHNIS/CONTENTS/SOMMAIRE
Sicherheitshinweise 4
Weitere Hinweise 5
Lieferumfang 6
Beschreibung des Gerätes 6
Fernbedienung 9
Installation 11
Bedienung des Gerätes 20
Weitere Tipps 22
Fehlersuche 23
Technische Daten 25
Lexikon/Wissenswertes 25
Safety guidelines 26
Other instructions 27
Included in delivery 28
Description of the appliance 28
Remote control 31
Installation
33
Operating the appliance 42
Tips 44
Search for errors 45
Technical Specifications 47
Glossary 47
Consignes de sécurité 48
Autres consignes 49
Contenu de la livraison 50
Description de l'appareil 50
Télécommande 53
Installation
55
Utilisation de l'appareil 64
Conseils 66
Résolution de problèmes 67
Caractéristiques techniques 68
Glossaire 69
english
fraais
deutsch
48
Vincent
CONSIGNES DE SECURITE
La construction de cet appareil a été soumise à des contrôles de
qualité très stricts. Il répond à toutes les normes internationales de
sécurité. Il est cependant nécessaire de lire entièrement les
consignes suivantes et de les appliquer pour éviter tout danger :
Nettoyage
Débranchez le connecteur avant de
nettoyer les surfaces extérieures du produit.
Utilisez de préférence un chiffon doux, non pelu-
cheux et humide. Evitez les produits abrasifs, les
solvants, les diluants, les produits chimiques, les
produits à polir et tous les autres nettoyants qui
laissent des traces.
Piles
Observez les consignes d'utilisation des
piles fournies au chapitre « Télécommande ».
Entretien/Modifications
Tous les moyens d'exploitation raccordés
au secteur du foyer peuvent représenter un danger
pour l'utilisateur en cas d'usage non conforme. Faites
toujours effectuer l'entretien par un personnel qualifié.
Ce produit n'est autorique pour être branc que
sur un courant alternatif de 230Volt/50Hz, les prises
de courant decurité et destiné à être emplo dans
des pièces fermées. La présente garantie ne s'appli-
que si le produit a été modif par l'acheteur ou le
numéro de rie du produit a été modifou suppri-
. Après une faillance, faites remplacer le dispo-
sitif de sécurité de l'appareil uniquement par un exem-
plaire de même type et par un spécialiste.
Câble d'alimentation/Branchement
Lorsque vous débranchez l'appareil du secteur, reti-
rez-le en le tenant par la prise, mais jamais en tirant
sur le câble. Lors du montage de l'appareil, assu-
rez-vous que le câble n'est pas écrasé, plié à l'ex-
trême ou endommagé par des arêtes tranchantes.
Ne saisissez pas l'appareil avec les mains mouillés
ou humides. Utilisez le câble fourni ou un autre
câble de Vincent.
Arrêt
Arrêtez chaque fois l'appareil avant de
raccorder ou de retirer d'autres composants ou les
haut-parleurs, de le débrancher du secteur ou de le
raccorder au secteur, si vous ne l'utilisez pas pendant
une longue période ou si vous voulez nettoyer sa sur-
face. Attendez environ une minute avant de brancher
ou de débrancher les jonctions de câble des amplifi-
cateurs, des niveaux maxi et des récepteurs.
Humidité/Chaleur/Vibrations
Le contact d'appareils électriques
avec des liquides, l'humidité, la pluie ou la vapeur
d'eau représente un risque pour les appareils et
leurs utilisateurs et doit donc être absolument évité.
Faites attention à ce qu'aucun liquide ou objet ne
pénètre dans l'appareil (fentes d'aération etc.). Si
cela a été le cas, il doit immédiatement être débran-
ché du secteur et contrôlé par un spécialiste.
N'exposez jamais l'appareil à des températures
élevées (insolation) ou à de fortes vibrations.
Développement de chaleur
Tous les amplificateurs génèrent de la
chaleur de par leur construction. Veillez à respecter
une distance de 5 cm pour que l'air ambiant puisse
circuler (ne pas monter l'appareil dans un placard
fermé). Les orifices d'aération ne doivent pas être
couverts.
Puissance sonore
La puissance sonore maxi supportable est
atteinte largement en-deçà du réglage possible de
l'amplificateur. Agissez avec prudence avec le réglage
du son pour ne pas vous exposer à des dommages
auditifs. Réglez le son sur une valeur moindre avant de
changer de canal d'entrée pour ne pas être exposé
sans le vouloir à une plus forte puissance sonore.
ON
OFF
Ne pas ouvrir l'appareil! Danger de décharge électrique!
Aucune pièce à entretenir par l'utilisateur ne se trouve dans l'appareil.
Vincent
49
Montage de l'appareil
Le site de montage de l'appareil a une
incidence sur le son. Posez l'appareil uniquement
sur une surface appropriée et stable. Pour profiter
pleinement du potentiel sonore de votre système,
nous vous recommandons de placer les appareils
sur des racks et de ne pas les poser l'un sur l'au-
tre.
Appareils électroniques usagés
Cet appareil est soumis aux dispositions
fixées dans la directive européenne 2002/96/
CE
. L'identification est fournie sur l'ap
pareil par le
symbole représentant une poubelle rayée.
Pour le consommateur, cela signifie :
Tous les appareils électriques ou électroniques qui
ne sont plus utilisés ne doivent pas être éliminés
avec les déchets ménagers, mais dans les déchet-
teries prévues. Vous éviterez ainsi de polluer l'en-
vironnement et contribuerez à motiver les fabri-
cants dans la production d'appareils à longue
durée de vie ou réutilisables. Pour toute informati-
on complémentaire sur la mise au rebut de l'an-
cien appareil, veuillez vous adresser à votre mai-
rie, au service de déchetterie ou au magasin
vous l'avez acheté.
Sigle CE
L'appareil répond aux directives UE pour
l'obtention du sigle CE et par conséquent aux exi-
gences concernant les appareils et électroniques
(directives CEM, directives de sécurité et directives
des appareils à basse tension).
Explications/Remarques
Le présent document a été rédigé la
société Sintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim
qui ne doit être ni copié, ni distribué dans sa totalité
ou en partie sans accord explicite et écrit.
Vincent est une marque enregistrée de la société
Sintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim.
Vincent travaille en permanence à l'amélioration et
au développement de ses produits. Pour cette rai-
AUTRES CONSIGNES
son, des modifications de design et de construction
technique liées au progrès sont possibles.
Le contenu de ces instructions a uniquement un
caractère d'information. Il peut être modifié à tout
moment sans information préalable et n'a pas valeur
d'obligation pour le propriétaire de la marque. Ce
dernier n'assume aucune responsabilité pour les
erreurs ou les imprécisions pouvant y être contenues.
Conservation de l’emballage
Nous vous recommandons vivement de ne pas
jeter l’emballage d’origine de l’appareil afin de
pouvoir le réutiliser pour un éventuel autre trans-
port. Des dommages de transport se produisent
fréquemment sur des appareils Hi-Fi lorsqu’ils sont
emballés dans des emballages non adaptés.
Comme l’emballage d’origine est parfaitement
adapté à l’appareil, le risque de détérioration pen-
dant le transport est fortement réduit.
Explication des symboles graphiques
L'éclair indique que l'appareil peut générer
des tensions dangereuses pouvant provoquer
une décharge électrique.
Ce symbole a pour but d'attirer l'attention
sur les consignes particulièrement importan-
tes concernant la commande et l'entretien.
Ce symbole caractérise des informations et
des consignes utiles concernant la manipu-
lation de l'appareil.
50
Vincent
CONTENU DE LA LIVRAISON
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Veuillez contrôler le contenu de l'emballage. Les accessoires suivants
doivent être joints à l'appareil :
• 1 câble de distribution
• 1 télécommande SRC-1
• 2 piles de type AAA (LR3)
• le présent manuel
Bien que le développement aille constamment dans
le sens de formats de son numérique et de systèmes
audio-vidéo multicanaux, les installations stéréo de
qualité supérieure continuent d’être très apprécié-
es. Beaucoup reculent devant l’installation de systè-
mes multicanaux onéreux et préfèrent apprécier les
films DVD en stéréo. Certains audiophiles ne sou-
haitent pas passer aux systèmes ambiophoniques,
parce que les sources High-End-Stéréo ne peuvent
pas déployer tout leur potentiel sonore avec cer-
tains systèmes surround. Même pour une deuxième
installation de faible encombrement et si on ne sou-
haite pas renoncer à la qualité du son, on préfère-
ra des amplificateurs stéréo.
L’appareil SV-227MK est un amplificateur integré
stéréo utilisable avec une télécommande. Il a été
inclus dans le programme de Vincent, en tant
qu’amplificateur de puissance hybride bénéficiant
du meilleur équipement. L’accent a été porté sur la
technique des circuits d’amplification, qui associe
les avantages des amplificateurs transistorisés avec
ceux des amplificateurs à tubes et qui constitue
ainsi une nouvelle référence. L’appareil fournit
assez de puissance, pour alimenter et contrôler
également deux paires de haut-parleurs de modèle
courant. Les caractéristiques supplémentaires sont
la commande de commutation d’autres appareils
(Power Control), une sortie pour casque d’écoute,
des réglages de tonalité commutables, la fonction
volume (Loudness), une possibilité de télécomman-
de et un commutateur pour les deux paires de haut-
parleurs. Une finition de qualité supérieure et un
bon rapport prix-performance vont de soi.
Cet amplificateur est un partenaire idéal pour lec-
teurs de DVD, lecteurs de CD, de tuners, d’amplifi-
cateurs de casque d’écoute et de haut-parleurs de
Vincent. Adapté aux meubles HiFi et aux câbles du
programme, on peut construire un système parfai-
tement harmonieux.
Vincent
51
1. INPUT: sélecteur d’entrée
Sert à sélectionner pour la reproduction, une des
six sources audio raccordées aux entrées de l’am-
plificateur. La LED affectée à l’entrée sélectionnée,
située au-dessus du bouton tournant reste allumée
aussi longtemps que l’amplificateur est sous tensi-
on et sans être mis en sourdine.
2. Récepteur infrarouge de la télécommande
3. VOLUME : réglage du volume
Sert à monter ou à baisser le volume des haut-par-
leurs, de la sortie de préamplificateur et du casque.
4. SPEAKERS : inverseur de commutation
ou de coupure des deux paires de
haut-parleurs
Avec des haut-parleurs appropriés, on peut aussi
utiliser simultanément une deuxième paire de
haut-parleurs. Avec cet inverseur (bouton tour-
nant) vous activez ou désactivez les deux paires
de haut-parleurs (désignées par A et B).
5. TONE : activation/désactivation du
réglage de la tonalité
Dérivation (Bypass) du réglage de la tonalité, qui
a été réglée à l’aide des boutons tournants BASS
et TREBLE.
6. BASS
Sert au réglage de la partie basse du son (basses).
7. POWER : Interrupteur secteur
Met l’appareil en MARCHE ou à l’ARRET,
à l’ARRET, l’appareil est coupé de l’alimentation
secteur. A
l’état de marche, le signal de
commutation est indiqué aux sorties
« POWER CONTROL » (18).
8. TREBLE
Sert au réglage de la partie haute du son
(aiguës).
9. LOUD : Loudness
Ce bouton active ou désactive une correction de
son pour les passages de volumes faibles.
10. PHONES : Branchement du casque
Vous pouvez raccorder à cette prise Jack de 6,3
mm, si vous le souhaitez, un casque d’écoute
d’une impédance de 32 à 600
Ω
. Lorsque que le
casque est raccordé, les haut-parleurs sont cou-
pés. Le volume du casque d’écoute peut ensuite
être modifié à l’aide du bouton « VOLUME »
(3)(21). Avant de raccorder un casque d’écoute,
il est prudent de réduire le volume sonore à l’aide
de ce bouton.
FACADE AVANT
84 6
1 3
107
95 2
52
Vincent
11. INPUT: raccordement d’appareils source
Quatre bornes d’entrée stéréo RCA pour appa-
reils source avec sortie son stéréo analogique de
haut niveau.
12. SPEAKER A/B: bornes de raccordement
des haut-parleurs
Douilles de sortie avec serrage à vis pour le rac-
cordement d’une ou de deux paires de haut-par-
leurs. On peut utiliser des câbles de haut-parleurs
avec fiches banane de 4 mm.
13. REC OUT : sortie pour enregistrement
Sert à raccorder, si souhaité, par exemple un
appareil d’enregistrement. Le signal stéréo de
cette sortie, est identique à celui du signal de sor-
tie de la source actuellement sélectionnée à l’une
des bornes « INPUT ».
14. PRE OUT : sortie de préamplificateur
Si une des entrées « INPUT » (11) est sélection-
née, cette sortie peut transmettre le signal son sté-
réo préamplifié de la source actuellement sélecti-
onnée à deux canaux de puissance supplémentai-
res ou à un Subwoofer actif.
15.
Digital IN
Optical/Coaxial
Ports pour les signaux audio des appa- reils sour-
ce disposant d‘un signal audio nurique
Comme par ex. un lecteur DVD. «Optical» pour
une liaison par fibre optique et «Coaxial» pour
une liaison par câble coaxial.
16. AC 220-240V : prise secteur
Raccordez ici le cordon secteur et branchez-le au
secteur. Le petit boîtier en plastique en dessous de
la prise secteur contient le fusible de l’appareil.
Respectez les consignes de sécurité à ce sujet.
17. Sélecteur/Commutateur de tension
A l’arrière se trouve un commutateur de tension,
avec lequel vous pouvez régler la tension de 230
V à 110 V.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la secti-
on Consignes de sécurité (P. 59 « Commutation
de tension »)
18. POWER CONTROL (12V)
Les signaux de commande de mise sous tensi-
on (Trigger) sont envoyés via ces douilles jack
(3,5 mm).
FACADE ARRIERE
1
8
13 14 16 17
1211 15
Vincent
53
Orientez la partie avant de la télécommande
directement vers la face de l'appareil. Aucun
obstacle ne doit se trouver entre la télécommande
et l'appareil.
La distance entre la télécommande et l'appareil ne
doit pas être supérieure à 7m, car la fiabilité de la
télécommande diminue au-delà de cette portée
.
c
Utilisez exclusivement des
piles rondes AAA (LR3).
TELECOMMANDE
Remplacement/Insertion des piles
a)
Ouvrez et enlevez le couvercle du logement des
piles de la télécommande, en soulevant fortement
la languette site au bord de la télécommande.
Le couvercle du logement à piles est maintenu par
un aimant, ne pas desserrer les vis !
b) Retirez éventuellement les piles usagées et insé-
rez correctement les piles neuves comme indiqué
sur le schéma dans le compartiment des piles.
c) Remettez le couvercle du compartiment et fermez
le compartiment
des piles.
PILES
Veillez à ne pas orienter obliquement la télécom-
mande vers l'appareil, car au-delà d'un angle de
±30° par rapport à l'axe central, l'appareil peut
éventuellement réagir moins bien aux instructions
de commande.
Remplacez les deux piles lorsque la distance d'uti-
lisation de la télécommande par rapport à l'appa-
reil diminue.
Utilisation des piles
L'utilisation non conforme des piles peut causer
une fuite d'acide et, dans des cas extrêmes, une
explosion.
Les piles doivent être insérées correctement quant
à leur polarité, comme cela est indiqué par les
repères présents à l'intérieur du boîtier des piles.
N'utilisez pas des piles neuves et usagées en
même temps pour utiliser la durée de vie entière
des piles. Faites attention à utiliser des piles de
même type.
Certaines piles sont rechargeables, d'autres ne le
sont pas. Observez les consignes de précaution et
les instructions fournies sur les piles.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas la télécom-
mande pour une durée prolongée.
Les piles ne doivent en aucun cas être court-circui-
tées, démontées ou chauffées.
Eliminez les piles usagées conformément aux dis-
positions locales de protection de l'environnement
et ne les jetez pas avec les ordures ménagères.
b
a
54
Vincent
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE
19. MUTE : touche de mise en sourdine
Coupe les signaux de sortie des bornes de serra-
ge de haut-parleurs, de la sortie du préamplifica-
teur « PRE OUTPUT » (14) et de la sortie pour
enregistrement « REC OUTPUT » (13).
20. Touches de sélection d’entrées
Servent à la sélection de l’appareil source raccor-
dé, dont on veut écouter la reproduction.
21. VOLUME
p
et VOLUME
q
:
touches de volume
Servent à modifier le réglage du volume de l’am-
plificateur des haut-parleurs et de la sortie du pré-
amplificateur (PRE OUTPUT (14)).
19
21
20
Vincent
55
Dépose du capot de protection
Avant la première installation, retirez les capu-
chons de protection des connecteurs à utiliser, situ-
és sur la façade arrière de l’appareil.
Prises RCA
Des branchements RCA mécaniquement identi-
ques existent en tant que connexions des entrées
et des sorties. Veillez à ne pas mélanger ces conn-
exions lors de l'installation!
Veillez à ne pas intervertir les connexions analogi-
ques droite et gauche. Souvent, des connexions
RCA présentent les couleurs suivantes : rouge pour
le canal de droite, noir ou blanc pour le canal de
gauche.
Prise de haut-parleur
Nous vous recommandons d'utiliser des câbles de
haut-parleurs confectionnés, au lieu de connecter
directement le conducteur intérieur (toron) du
câble. Les fiches banane ou les cosses de câble
offrent une plus grande sécurité contre les courts-
circuits ou l'endommagement des haut-parleurs ou
de l’amplificateur.
INSTALLATION
Réalisez d’abord le raccordement des câbles pour la sortie du signal du lecteur. Raccordez
alors seulement le cordon secteur et reliez-le à la prise secteur.
VEUILLEZ TENIR COMPTE DES INSTRUCTIONS
SUIVANTES LORS DE L’INSTALLATION :
1
2
OU
1
2
OUTPUT
B
2
Assurez-vous que les fils des haut-parleurs dénudés
ne puissent entrer en contact entre eux ou toucher
le métal du dos de l'appareil!
Veillez au branchement correct des fils de haut-par-
leurs positif et négatif. Un branchement interverti
se fait remarquer par une baisse de qualité du son.
Utilisez uniquement des haut-parleurs d'une impé-
dance minimale de 4Ω.
Câbles et fiches de raccordements
Veillez à ce que les jonctions soient bien fixées. Les
connexions insuffisantes peuvent causer des para-
sites, des défaillances et des dysfonctionnements.
Pour exploiter au mieux le potentiel de qualité
sonore des composants, on ne devrait utiliser que
des câbles de liaison et de haut-parleurs de qualité
supérieure, par exemple des bles Vincent.
Utilisez de préférence des câbles audio blindés.
Votre revendeur se fera un plaisir de vous conseil-
ler à ce sujet.
- Faux -
- Correctement -
56
Vincent
Raccordez les sorties de ces appareils source avec les entrées « INPUT » (11) de l’amplificateur. La plupart
des bornes de sortie sont désignées par « LINE OUT », « AUDIO OUT » ou « FRONT OUT ». Vous trouverez
des informations sur les possibilités de raccordement des appareils source dans leur mode d’emploi.
Il est possible de raccorder jusqu’à quatre sources stéréo avec les sorties haut niveau RCA. En ce qui concerne
les entrées son correspondantes « INPUT » il s’agit d’entes haut niveau de qualité électrique standard iden-
tique avec prise RCA. Elles ont une fonction identique, elles ne se distinguent que par leur désignation.
Pour utiliser une platine tourne disque, il vous faut utiliser un préamplificateur phono soi-disant
correcteur préliminaire, qui est installé dans le réseau des signaux entre la platine tourne disque
et l'une des entrées du niveau supérieur. Certains modèles d'platine tourne disque en sont déjà
équipés et peuvent donc être directement branchés. Vous trouverez des informations complé-
mentaires dans les instructions de service de cet appareil.
Souvent, avec l’aide d’adaptateurs, on pourra utiliser le son stéréo d’appareils, dont les sorties
ne peuvent pas être raccordées avec des douilles de sortie RCA, mais d’autres fiches (fiche DIN,
fiche à Jack).
RACCORDEMENT DES APPAREILS SOURCE
SV-227MK
CD-Player, Tuner, etc.
1
2
LINE OUT
Connexion RCA
Vincent
57
Vous pouvez raccorder aux prises « REC OUT » (13) de la zone de raccordements à l’arrière de l’appa-
reil, si vous le souhaitez, un appareil d’enregistrement (par ex. un enregistreur de CD, de cassettes ou
similaire) ou un autre appareil, qui doit recevoir le niveau de sortie stéréo (niveau sonore de ligne), non
modifié, fixement réglé du son de la source de signal sélectionnée au préamplificateur. Le niveau de sortie
est indépendant du réglage du volume, Loudness, du réglage de la tonalité (BASS, TREBLE, TONE), de la
position de l’inverseur des haut-parleurs (4) ainsi que du raccordement d’un casque d’écoute (10).
Reliez pour cela cette sortie de signal par une paire de câbles RCA, à l’entrée du signal LINE IN »,
« TAPE IN » ou « REC IN ») de l’appareil d’enregistrement. Veuillez noter, que certains appareils d’enre-
gistrement peuvent avoir une influence perturbatrice sur le signal audio en question. Certains appareils
d’enregistrement ont plutôt une impédance d’entrée basse, qui peut légèrement fausser la tension du
signal d’entrée. Pour une appréciation maximale de la musique, nous recommandons, de ne maintenir le
raccordement aux prises « REC », que pendant la durée de l’enregistrement.
RACCORDEMENT DUN APPAREIL DENREGISTREMENT
SV-227MK
p.ex.
enregistreur de cassette
1
2
LINE IN
Connexion RCA
58
Vincent
Les fiches « PRE OUT » (14) ne sont nécessaires que si voulez utiliser un amplificateur de puissance stéréo
ou deux amplificateurs mono pour l'alimentation de deux haut-parleurs supplémentaires. Cela peut s'avé-
rer utile si deux haut-parleurs supplémentaires sont utilisés, par exemple dans une autre pièce, pour la
reproduction de la musique stéréo. Ces haut-parleurs sont branchés aux sorties des amplificateurs de puis-
sance. Les prises de sorties « PRE OUTPUT » (14) de l’amplificateur sont raccordées avec les prises d’en-
trée de l’étage ou des étages de sortie, qui sont généralement désignées par « INPUT », « POWER AMP
IN » ou « MAIN INPUT ».
A la place des amplificateurs de puissance stéréo représentés ici, on peut aussi bien utiliser deux amplifica-
teurs de puissance mono. Le signal de sortie est indépendant du réglage de l’inverseur des haut-parleurs (4)
et du raccordement d’un casque d’écoute.
RACCORDEMENT DE DEUX CANAUX DETAGE
DE SORTIE SUPPLEMENTAIRES
SV-227MK
p.ex.
amplificateur so
1
2
Connexion RCA
MAIN
INPUT
Vincent
59
COMMUTATION DE TENSION
Cet appareil est équipé d'un commutateur (17) par lequel la tension peut être modifiée de 230 V à 110 V
suivant les spécifications de chaque pays.
Ne manœuvrer sous aucun prétexte le commutateur pendant le fonctionnement de l’appareil ! La
commutation de tension ne peut être effectuée que par un technicien qualifié, car après actionne-
ment du commutateur, le fusible de l'appareil doit être remplacé ! Les données sur les dispositifs
de sécurité se trouvent à l'arrière de l'appareil.
Toute utilisation inappropriée du commutateur entraîne automatiquement l'annulation de garantie !
CONNEXION DES SOURCES D'ENTRÉES
AVEC OPTICAL IN ET COAXIAL IN
Le convertisseur N / A intégré permet également la réception de signaux audio numériques via un câble
optique ou un câble coaxial et leur transmission analogique vers les enceintes. C‘est à cela que servent
les ports d'entrée « Optical IN » et « Coaxial IN » (15).
Source audio numérique avec connexion optique
Source audio numérique avec connexion coaxiale
DVD, SACD, CD,
TV/Radioreceiver
D
IGITAL OUT
Cable optique digital
SV-227MK
D
V
D,
S
ACD
,
CD
,
T
V
/R
a
d
i
o
r
e
c
e
i
ver
DIGITAL OUT
Cable coaxial (RCA)
SV-227MK
60
Vincent
L’appareil SV-227MK possède deux prises de sortie pour la commande de commutation. On peut ainsi y
raccorder directement deux appareils (18). S’il y a plus de deux appareils raccordés, qui doivent être
commandés, il sera nécessaire, de faire passer la liaison de commande entre le préamplificateur et les
autres appareils à commander, via les deux appareils qui sont raccordés directement. Pour ce faire, ont
pourra utiliser sur la plupart des appareils une des deux prises « POWER CONTROL » comme entrée du
signal et l’autre comme sortie du signal. De cette façon, un nombre théoriquement infini d’appareils peut
être alimenté avec les impulsions de commande. Cette méthode, consistant à mettre en circuit les entrées
et les sorties des appareils et de les enchaîner ainsi, est aussi appelée « daisy chaining ».
SV-227MK
p.ex.
amplificateur de puissance
De nombreux appareils, qui peuvent être commandés par un signal de mise sous tension (sauf
préamplificateur ou amplificateur), possèdent deux douilles de connexion, qui ne sont pas dési-
gnées comme entrée ou sortie. Dans ce cas, on peut librement choisir l’une des deux.
Les connecteurs « POWER CONTROL » des préamplificateurs ou des amplificateurs ne doivent
jamais être reliés entre eux ! Un seul préamplificateur ou un seul amplificateur peut être raccor
via une liaison « POWER CONTROL » directement ou indirectement à tous les autres appareils !
De nombreux systèmes AV se composent de nombreux composants individuels. Pour éviter de les mettre
en marche et de les arrêter l’un après l’autre à chaque utilisation, certains fabricants ont équipé les appa-
reils avec un circuit appelé « Power Control », ou aussi « Trigger » ou encore « Commande de mise sous
tension ». Ce type de télécommande Standby est avant tout utilisé pour les préamplificateurs et les ampli-
ficateurs. Pour pouvoir l’utiliser, des liaisons câblées doivent être réalisées directement ou indirectement
entre le préamplificateur et tous les appareils qui supportent cette fonction. La fonction « Power Control »
a pour effet, de mettre en marche ou d’arrêter automatiquement tous les appareils, qui supportent cette
fonction, en même temps que la mise en marche ou l’arrêt d’un des appareils raccordés au système (en
général le préamplificateur). Veuillez noter que tous les appareils qui réagissent à la commande de mise
sous tension, ne sont pas coupés du secteur, mais seulement maintenus en état de veille. On utilise pour
cela des câbles à deux conducteurs, équipés de fiches banane 3,5 mm (mono). Pour chaque liaison entre
deux appareils, il faut utiliser un de ces câbles.
Si le mode de fonctionnement décrit ci-dessus n’est pas souhaité, il suffit, la plupart du temps, de renoncer
aux liaisons câblées décrites dans ce paragraphe.
LIAISONS CABLEES POUR LA COMMANDE DE MISE
SOUS TENSION (POWER CONTROL)
Vincent
61
BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS
On peut raccorder à l’amplificateur SV-227MK une paire de haut-parleurs (A) ou aussi deux paires de
haut-parleurs (A+B). Les deux sorties reçoivent le même signal stéréo. Les deux sorties reçoivent le même
signal stéréo, lorsqu’elles sont activées (4). Pour chaque haut-parleur vous trouverez sur l’appareil deux
bornes de serrage (positive + et négative –), auxquelles vous pouvez raccorder une extrémité d’un câble
de haut-parleur. Sur chaque paire de bornes de serrage vous trouverez une désignation (R ou L), qui indi-
que de quel côté (droit ou gauche) correspond la paire de bornes. Les mêmes bornes ou des bornes simi-
laires se trouvent sur le haut-parleur, avec également la désignation de polarité (+ ou –). Sur ces bornes
seront raccordées les autres extrémités des câbles de haut-parleurs correspondants. Les bornes de serrage
similaires doivent chaque fois être reliées entre elles par le câble de haut-parleur : la borne désignée « +
» de l’amplificateur doit être reliée à la borne désignée « + » du haut-parleur. Le schéma montre les rac-
cordements pour l’utilisation d’une paire de haut-parleurs. Si une deuxième paire de haut-parleurs doit
être raccordée, il faudra relier de la même façon les bornes de la rangée inférieure (« B ») avec les haut-
parleurs supplémentaires.
SV-227MK
INPUT
S
Un casque équipé d'une fiche à jacks de 6,3 mm peut être branché sur la face de l'appareil à la prise
« PHONES » (10).
On peut utiliser tout casque d’écoute ayant une impédance de 32 à 600 Ohm. Des casques non appro-
priés avec une impédance trop basse peuvent endommager le lecteur ou provoquer un volume sonore qui
risque d’altérer votre faculté auditive. Réduisez le « VOLUME » (3)(21) avant de connecter/déconnecter.
BRANCHEMENT D'UN CASQUE
SV-227MK
62
Vincent
Si on utilise des câbles avec cosses, il faudra desserrer la molette de fixation en la tournant dans le sens
antihoraire, insérer la cosse sous la molette et resserrer celle-ci en la tournant dans le sens horaire. Pour
éviter tout dommage, assurez-vous que le branchement est bien serré et qu’aucune partie métallique dénu-
dée de la cosse ne soit en contact avec la paroi arrière ou une autre borne de raccordement.
En l’absence de cosse, retirez l’isolant de chaque extrémité du câble sur une longueur d’un cm environ. Torsadez
le câble dénudé, pour éviter les court-circuits, desserrez la molette de fixation en la tournant dans le sens antihoraire
et insérez l’extrémidu câble dans le perçage dégagé du bornier. Serrez maintenant le câble en faisant tourner
la molette de serrage dans le sens horaire. Contrôlez le serrage correct du câble.
Si chaque haut-parleur est relié tout à fait normalement à un câble à deux conducteurs, dans le cas de haut-
parleurs avec double borne de raccordement (quatre bornes de serrage) il faudra mettre en place un pon-
tage (généralement fourni avec les haut-parleurs, sous la forme de plaquettes métalliques ou de courts mor-
ceaux de câbles), entre les deux bornes de même polarité (par exemple les bornes désignées par « + »).
La borne marquée de « + » et « R » de l’amplificateur doit être reliée à l’une des bornes marquées « + »,
borne pontée du haut-parleur droit. La borne marquée de « – » et « R » de l’amplificateur doit être reliée à
l’une des bornes marquées « – », borne pontée du haut-parleur droit. Adoptez la même configuration pour
le câble reliant les bornes du haut-parleur gauche.
Si vous utilisez des câbles de haut-parleur prééquipés de fiches bananes de 4 mm, il vous suffira seulement
de relier les deux fiches de chaque câble de haut-parleur avec les bornes correspondantes. Les molettes de
fixation devront être serrées en les tournant dans le sens horaire.
INPUT
S
Vincent
63
Si vous souhaitez raccorder deux paires de haut-parleurs (A et B), tous les haut-parleurs utilisés doi-
vent avoir une impédance nominale d’au moins 8
Ω
. Si l’amplificateur n’est utilisé qu’avec une
seule paire de haut-parleur (A ou B), tous les types de haut-parleurs ayant une impédance nominale
d’au moins 4
Ω
peuvent être raccordés.
Veuillez à la bonne polarité des raccordements des câbles de haut-parleurs. Le contact positif est
généralement de couleur rouge et marqué du signe « + ». Le conducteur marqué du câble de haut-
parleur doit être relié à la borne positive.
RACCORDEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Assurez-vous que la tension d’alimentation électrique de votre habitation est conforme à celle exie par l’ap-
pareil. La tension et la fréquence demane sont à relever à l’arrière de l’appareil à de la prise secteur. Si
l’alimentation secteur est conforme, enfoncez entrement la fiche protée du cordon d’alimentation fourni,
dans la prise secteur à l’arrre de l’appareil. Reliez l’autre extmi du cordon secteur à une prise secteur.
Une des particularités de cet amplificateur est la possibilité de raccorder deux paires de haut-parleurs et
de les connecter et les déconnecter individuellement à l’aide d’un inverseur situé en façade de l’appareil
(4). Ceci peut être utilisé pour écouter de la musique aux deux endroits où sont installés les paires de haut-
parleurs, de les activer ou les désactiver dans la combinaison souhaitée (A seul, B seul, A et B ensemble
ou aucun des deux), sans être obligés de retirer les câbles de haut-parleurs.
INPUT
S
64
Vincent
Action Touche(s) Description
Mise en marche
et arrêt
POWER (7)
L’appareil n‘a pas de mise en veille, il est mis en marche et arrêté par le
commutateur en façade avant. En position arrêt, il n‘est plus sous tension.
Avant de mettre l’appareil en marche, prenez la précaution de réduire le
réglage du volume sonore (3)(21). En position marche, une des LED près
du sélecteur d’entrée s’allume. A l’état de marche, une des LED s’allume
près du bouton de sélection d’entrée (1). A l’état de marche, le signal de la
commande de commutation « Power Control » (18) est émis.
Sélection de l‘entrée
INPUT (1)
Touches de
sélection
d’entrées
(20)
Sur l'appareil: Ce bouton tournant possède six positions avec maintien pour
les six sources d’entrée des prises « INPUT » (11) + (15). La source souhai-
tée peut être sélectionnée par rotation du bouton tournant. Avant la commu-
tation du canal d’entrée, il est prudent de diminuer le volume !
Sur la télécommande: Un bref appui sur la touche du canal d'entrée sou-
haité, par exemple « S1 », permute la reproduction sur l'appareil raccordé.
Réduisez par précaution le volume (3)(21) avant de changer de canal
d'entrée! La LED allumée au-dessus du bouton de sélection d’entrée
« INPUT », indique quelle source est actuellement sélectionnée.
Réglage volume
sonore
VOLUME (3)
VOLUME
p
/
q
(21)
Sur l’appareil : tournez le bouton tournant « VOLUME » dans le sens horaire
pour augmenter le volume, dans le sens antihoraire pour le diminuer. Avec la
télécommande : appuyez en continu sur la touche « VOLUME
p », pour aug-
menter le volume. Utilisez la touche « VOLUME
q », pour le diminuer.
Le réglage du volume n’a aucune influence sur le signal de la sortie pour
enregistrement « REC OUT » (12). Quand un casque d’écoute est raccordé
en façade de l’appareil, le réglage du volume n’agit plus sur les haut-par-
leurs, mais seulement sur ce casque.
Mise en sourdine des
haut-parleurs et de la
sortie du
préamplificateur
MUTE (19)
La mise en sourdine ne peut être effectuée qu’avec la télécommande. Elle
déconnecte les haut-parleurs, le casque d’écoute, les sorties « PRE OUT »
(14) et le sortie « REC OUT » (13). Par un nouvel appui, on rétablit le volu-
me précédemment réglé.
Réglage tonalité
des aigus
TREBLE (8)
Avec le bouton tournant de réglage « TREBLE » de la façade de l’appareil,
vous influez sur les aigus de la sonorité. Une rotation dans le sens horaire
renforce l’intensité réglée, une rotation dans le sens anti horaire diminue
l’intensité. Le réglage n’est activé que si le bouton « TONE » (5) a été
actionné. Le réglage du son agit sur les signaux des haut-parleurs, le cas-
que et la sortie « PRE OUT » (14). Le signal de la sortie « REC OUT » (13)
n’est pas modifié.
UTILISATION DE LAPPAREIL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

VINCENT SV-227MK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire