Reelcraft D80000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Operating Instructions
Series D80000 Stainless Steel Hose Reels
Low Pressure Model Numbers:
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
Customer Service: 855-634-9109 • [email protected] • www.reelcraft.com
Form# 1097-301 Rev: 11/2022
D83000 OLS D84000 OLS
D83000 OLS-S D84000 OLS-S
IMPORTANT
Read this manual carefully before installing,
operating or servicing this equipment.
Dimensional Data
Personal injury and/or equipment damage
may result if proper safety precautions are
not observed.
Ensure that reel is properly installed
before connecting input and output
hoses.
Bleed fluid/gas pressure from system
before servicing reel.
Before connecting reel to supply line,
ensure that pressure does not exceed
maximum working pressure rating of
reel.
Remember, even low pressure is very
dangerous and can cause personal
injury or death.
Be aware of machinery and personnel
in work area.
If a leak occurs in the hose or reel,
remove system pressure immediately.
A high tension spring assembly is
contained within the reel. Exercise
extreme caution.
Pull hose from reel by grasping the
hose itself, not the control valve.
If reel ceases to unwind or rewind,
remove system pressure immediately.
Do not pull or jerk on hose!
Treat and respect the hose reel as any
other piece of machinery, observing all
common safety practices.
Personal Safety
Part # A B C D E F
D83000 OLS 25 3/8” 24” 10 1/2” 7 7/8” 13” 8 3/8”
D84000 OLS 25 3/8” 24” 10 1/2” 7 7/8” 15 3/4” 8 3/8”
C
DE
F
A
B
Series D80000 Stainless Steel Hose Reels
Page 2 www.reelcraft.com
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING: Ensure that reel, hose, and
equipment are properly grounded. Use an
ohmmeter to check ground continuity.
Mounting
CAUTION: Unless reel was specified
differently when ordering, maximum
installation height is 16 feet. Do not exceed
this distance.
Maximum Operating Temperature:
Low pressure (300 psi) = 150°F (66°C)
1. Unpack and inspect reel for damage.
Turn by hand to check for smooth
operation. Check for completeness.
2. Configure reel for top, side or bottom
hose dispensing by removing the bolts
(2) from one side of the guide roller
bracket and loosening the four guide arm
bolts (3) on each side of the hose reel.
Rotate and remove each guide arm then
reinstall in the desired configuration. If
bottom wind is desired, bolts (13) and
bolts (2) must be removed and replaced
after the guide arm is in position.
CAUTION: When changing guide arm
positions, the U-bolt must be placed in the
proper location as instructed in figure A.
The reel can “latch out” during use if this
instruction is not adhered to.
3. Position reel on floor, wall, or ceiling.
Secure into place using four (customer
supplied) bolts.
Installing the Input Hose
WARNING: Ensure that supply line pressure
does not exceed maximum working pressure
rating of reel. Apply pipe thread sealant to all
threads on standard reels. Do not overtighten
connection. Recommended torque not to
exceed 70 ft. lb.
CAUTION: Use flexible hose connection at
input. Do not use rigid plumbing.
1. Apply thread sealant as directed and
connect swivel (12) to main shaft input
(5).
2. For standard shaft and swivel reels,
connect customer supplied inlet hose (4)
to swivel input as indicated in illustration.
Installing the Output Hose
WARNING: Use extreme caution; reel under
tension. Avoid releasing latch mechanism.
CAUTION: Apply pipe thread sealant to all
threads on standard reels. Do not overtighten
connection. Recommended torque not to
exceed 70 ft. lb.
1. Manually turn sheave (6) until spring is
tight, back off 3 turns, then latch.
2. Route output hose (7) through roller
bracket (1), U-bolts (8), then through
cutout (9) in spool as indicated in
illustration.
3. Connect output hose (7) to gooseneck
(10) as indicated in illustration.
4. Verify U-bolt position conforms with
guide arm position using label inside
spool. Then tighten nuts (11) on U-bolt
(8).
5. Charge hose. Momentarily open control
valve to purge hose of gases. When fluid
appears at control valve, close valve.
With hose fully charged, release latch and
wind output hose onto reel.
6. Install bumper stop assembly.
ADJUSTMENTS
WARNING: Use extreme caution; reel under
tension. Avoid releasing latch mechanism.
If necessary, adjust spring tension on reel by
manually adding or removing wraps of hose
from spool, one wrap at a time, until desired
tension is obtained. Manually add wraps to
increase tension. Remove wraps to decrease
tension.
CAUTION: When adding wraps of hose, add
just enough wraps to acheive the desired
tension without exceeding the winding
mechanism’s spring capacity. Properly
tensioned reels allow all hose to be freely
removed from the spool until the point of
U-bolt contact. Damage to the winding
mechanism will result if spring is over-
tensioned.
SERVICE INSTRUCTIONS
User servicing of the reel is limited to
replacing input/output hoses only. Refer all
other repairs to an authorized service person
or directly to Reelcraft. Failure to do so may
result in personal injury and/or equipment
damage and may void the warranty.
WARNING: Rewind hose on reel, then bleed
pressure from system before performing the
following procedures.
CAUTION: Remove all spring tension before
disassembling the hose reel. Do not attempt to
open the riveted spring case assembly.
1. Replace hoses in accordance with
procedures given in “Installation
Instructions” section of this manual.
2. All mating moving parts have been
factory lubricated as required.
Figure A
Series D80000 Stainless Steel Hose Reels
www.reelcraft.com Page 3
ITEM DESCRIPTION QTY D83000 OLS D83000 OLS-S D84000 OLS D84000 OLS-S
1 Swivel assembly 1 600091-2 602624 S602218-2 S602218-2
2 5/16-18 x 1/2” flange screw 4 * * * *
3 Guide arm 2 261455 261455 261455 261455
4 Spring & case assembly 1 S600726-3 S600726-3 S600726-3 S600726-3
5 U-bolt 1 260388 260388 261483 261483
6 5/16-18 locknut 4 * * * *
7 Roller bracket assembly 1 S600731 S600731 S600731 S600731
8 .312 ID x .734 OD washer 2 * * * *
9 1/4-20 locknut 10 * * * *
12 3/8-16 x 5/8” screw 9 * * * *
13 1 3/8” snap ring 2 * * * *
14 Flange w/bearing & nut-sert 1 S600724 S600724 S600724 S600724
15 Ratchet, flow casting 1 S261590-1 262653 S261591-1 262653
16 Spool spacer 1 261393 261393 261393 261393
17 1/2-20 x 5/8” hex nut 1 * * * *
18 3/8-16 hex nut ** 1****
18 10-32 Nyloc nut 1 * * * *
19 Base & upright assembly 1 600730 600730 600730 600730
20 Latch spring stud ** 1 261472 260255 261472 260255
20 Shoulder screw 1 S392-2 S392-2 S392-2 S392-2
21 Latch spring 1 S260067 260067-1 S260067 260067-1
22 Latch pawl assembly 1 S600069-1 S600069-1 S600069-1 S600069-1
23 Bearing & flange assembly 1 S600725 S600725 S600725 S600725
24 Sheave, hose opening 1 261453 261453 261453 261453
25 Pipe plug/cap 1 261467 261473 261473
26 Sheave, springcase 1 261454 261454 261454 261454
27 Screw, 1/4-20 x 2 1/2” 8 S347-411 S347-411 S347-411 S347-411
28 Screw, 5/16-18 x 2 1/2” 3 S347-511 S347-511 S347-511 S347-511
*Included in hardware kit part number 600737
**Prior to March 2012
Instrucciones de Operacion
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
Customer Service: 855-634-9109 • [email protected] • www.reelcraft.com
Data Dimensional
IMPORTANTE
Lea este manual detenidamente antes de
instalar, operar o dar servicio a este equipo.
Podrían ocurrir lesiones personales y/o
daños en el equipo si no se siguen las
instrucciones de seguridad adecuadas.
Asegúrese de que el carretel esté
instalado apropiadamente antes de
conectar las mangueras de entrada y de
salida.
Purgue la presión de fluidos/gases del
sistema antes de suministrar servicio al
carretel.
Antes de conectar el carretel a la línea
de suministro, asegúrese de que la
presión no exceda la clasificación
máxima de la presión operativa del
carretel.
Recuerde que aún la presión baja es
muy peligrosa y podría causar lesiones
personales o la muerte.
Esté atento y fíjese si hay maquinaria o
personas en el área de trabajo.
Si existe una fuga en la manguera o en
el carretel, elimine inmediatamente la
presión del sistema.
Hay un ensamblaje de resorte de
tensión alta en el interior del carretel.
Sea extremadamente precavido.
Jale la manguera del carretel sujetando
la manguera, y no la válvula de control.
Si el carretel deja de desenrollarse o
enrollarse, elimine inmediatamente la
presión del sistema. ¡No jale ni sacuda
la manguera!
Trate y utilice el carretel de manguera
como lo haría con cualquier otra
máquina, siguiendo todas las pautas de
seguridad generales.
Seguridad Personal
Page 4
Series D80000 Carreteles para Mangueras
Part # A B C D E F
D83000 OLS 25 3/8” 24” 10 1/2” 7 7/8” 13” 8 3/8”
D84000 OLS 25 3/8” 24” 10 1/2” 7 7/8” 15 3/4” 8 3/8”
C
DE
F
A
B
Form# 1097-301 Rev: 11/2022
D83000 OLS D84000 OLS
D83000 OLS-S D84000 OLS-S
Series 80000 Carreteles para Mangueras
www.reelcraft.com Page 5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el carretel,
la manguera y el equipo estén conectados a
tierra apropiadamente. Use un ohmiómetro para
revisar la continuidad de la conexión a tierra.
Montaje
PRECAUCIÓN: A menos de que el carretel
haya sido suministrado con características
diferentes al ordenarlo, la altura máxima de
instalación es de 16 pies. No exceda esta altura.
Temperatura Máxima de Operación:
Presión Baja (300 p.s.i.) = 150°F, (21,10 kg/cm2 /
300 p.s.i.) = 65,5° C (150° F)
1. Desempaque e inspeccione el carretel para
ver si se ha dañado. Hágalo girar a mano para
cerciorarse de que gira suavemente. Asegúrese
de que todas las piezas estén incluidas.
2. Configure el carretel para poder jalar la manguera
desde arriba, abajo o lateralmente quitando los
pernos (2) a un lado de la abrazadera guía de
rodillo y aflojando los cuatro pernos de brazo
guía (3) a cada lado del carretel de manguera.
Gire y quite cada brazo guía e instálelo
nuevamente en la
configuración deseada. Si desea poder jalar
la manguera desde abajo, tiene que remover y
reemplacer los pernos (13) y (2) después de
brazo guía está a la posición deseada.
ATENCIÓN: Al cambiar las posiciones del brazo
guía, el perno en U debe colocarse en la posición
correcta, como se indica en la figura A. Si no se
cumple con esta instrucción, el carrete puede
bloquearse durante el uso.
3. Coloque el carretel en el piso, pared o cielo raso.
Fíjelo en su lugar usando cuatro
pernos (proporcionados por el cliente).
Instalación de la manguera de entrada
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la presión
de la línea de suministro no exceda la
clasificación máxima de presión operativa
indicada en el carretel. Aplique sellador para
roscas de tubería en todas las roscas de los
carreteles estándar. No apriete excesivamente la
conexión. La torsión recomendada no debe exceder
70 pies libra.
PRECAUCIÓN: Use una conexión de
manguera flexible en el punto de entrada. No
use tubería rígida.
1. Aplique el sellador para roscas tal como se
indica y conecte el eslabón giratorio (12) a la
entrada del eje principal (5).
2. Para los carreteles de eje y eslabón giratorio
estándar, conecte una manguera de entrada
proporcionada por el cliente (4) al punto de
entrada del eslabón giratorio, tal como se indica
en la ilustración.
Instalación de la manguera de salida
ADVERTENCIA: Sea extremadamente
precavido; el carretel se encuentra bajo
tensión. Evite desenganchar el mecanismo de
aldaba.
PRECAUCIÓN: Aplique sellador para roscas
de tubería en todas las roscas de los carreteles
estándar. No apriete excesivamente la conexión. La
torsión recomendada no debe exceder 70 pies libra.
1. Gire manualmente la polea acanalada (6) hasta
que el resorte esté apretado, gírela hacia atrás
tres veces, y después fíjela.
2. Oriente la manguera de salida (7) a través de la
abrazadera de rodillo (1) y los pernos en U (8),
y después a través del orificio en el molinete, tal
como se indica en la ilustración.
3. Conecte la manguera de salida (7) al cuello de
cisne (10), tal como se indica en la
ilustración.
4. Verifique que la posición de los pernos en U
armonizan con el posicionamiento del brazo guía,
usando la etiqueta en el interior del molinete.
5. Cargue la manguera. Abra momentáneamente
la válvula de control para purgar los gases
en la manguera. Cierre la válvula cuando el
fluido aparezca en la válvula de control. Con
la manguera completamente cargada, suelte la
aldaba y enrolle la manguera de salida alrededor
del carretel.
6. Instale el ensamblaje de paragolpes.
AJUSTES
ADVERTENCIA: Sea extremadamente
precavido: el carretel se encuentra bajo
tensión. Evite desenganchar el mecanismo de
aldaba. Si es necesario, ajuste la tensión del
resorte en el carretel agregando o quitando
manualmente envolturas de manguera del
molinete una a la vez, hasta obtener la tensión
deseada. Agregue manualmente dichas
envolturas para aumentar la tensión, y quítelas
para disminuirla.
PRECAUCIÓN: Al agregar envolturas de
manguera, agregue únicamente el número
suficiente para obtener la tensión deseada sin
exceder la capacidad del resorte del
mecanismo de devanado. Los carreteles con
una tensión adecuada permiten sacar toda la
manguera del molinete hasta llegar al punto de
contacto con el perno en U. La tensión
excesiva del resorte dañará el mecanismo de
devanado.
INSTURCCIONES DE SERVICIO
El suministro de servicio por parte del usuario
se limita únicamente a reemplazar mangueras
de entrada/salida. Remita cualquier otra
reparación a un técnico de servicio autorizado
o directamente a Reelcraft. El no hacerlo podría
resultar en lesiones personales y/o daños del
equipo que podrían anular la garantía.
ADVERTENCIA: Enrolle la manguera en el
carretel, y después purgue la presión del
sistema antes de efectuar los siguientes
procedimientos.
PRECAUCIÓN: Elimine toda la tensión del
resorte antes de desensamblar el carretel de
manguera. No trate de abrir el ensamblaje
remachado de la caja de resorte.
1. Reemplace la manguera de acuerdo con los
procedimientos de la sección “Instrucciones de
Instalación” de este manual.
2. Todas las partes móviles correspondientes han
sido lubricadas adecuadamente en la
Figura A
Series D80000 Carreteles para Mangueras
Page 6 www.reelcraft.com
*Se incluye en el kit de componentes número 600737
** Antes del marzo de 2012
ART.
NO. Descripción NO.
REQ. D83000 OLS D83000 OLS-S D84000 OLS D84000 OLS-S
1 Ensamblaje del eje giratoria 1 600091-2 602624 S602218-2 S602218-2
2 5/16-18 x 1/2” tornillo 4 * * * *
3 Brazo Guía 2 261455 261455 261455 261455
4 Ens. de Resorte y Caja 1 S600726-3 S600726-3 S600726-3 S600726-3
5 Perno en U 1 260388 260388 261483 261483
6 Tuerca de Sujeción 5/16-18 4 * * * *
7 Ensamblaje de abrazadera de rodillo 1 S600731 S600731 S600731 S600731
8 Arandela .312 ID x .734 OD 2 * * * *
9 1/4-20 Tuerca de Sujeción 10 * * * *
12 3/8-16 x 5/8” tornillo 9 * * * *
13 1 3/8” Aro de Resorte 2 * * * *
14 Brida con Cojinete y Ensamblaje Nut-Sert 1 S600724 S600724 S600724 S600724
15 Trinquete, Bastidor del Flujo 1 S261590-1 262653 S261591-1 262653
16 Carrete, Espaciador 1 261393 261393 261393 261393
17 1/2-20 x 5/8” tuerca hexagonal 1 * * * *
18 Tuerca hexagonal de 3/8-16 1 * * * *
18 10-32 Tuerca de Nyloc 1 * * * *
19 Ensamblaje de Bajo y Vertical 1 600730 600730 600730 600730
20 Tachuela de Muelle de Enganche 1 261472 260255 261472 260255
20 Tornillo de hombro 1 S392-2 S392-2 S392-2 S392-2
21 Resorte de Aldaba 1 S260067 260067-1 S260067 260067-1
22 Ensamblaje de Reten de Aldaba 1 S600069-1 S600069-1 S600069-1 S600069-1
23 Ensamblaje de Conjinete y Brida 1 S600725 S600725 S600725 S600725
24 Polea, Apertura de Manguera 1 261453 261453 261453 261453
25 Tapôn de tuberia 1 261467 261473 261473
26 Polea, Caja de Muelle 1 261454 261454 261454 261454
27 Tornillo, 1/4-20 x 2 1/2” 8 S347-411 S347-411 S347-411 S347-411
28 Tornillo, 5/16-18 x 2 1/2” 3 S347-511 S347-511 S347-511 S347-511
Instructions D’Opération
Série D80000 Enrouleurs de Tuyau
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
Customer Service: 855-634-9109 • [email protected] • www.reelcraft.com
Dimensions
IMPORTANT
Lisez ce manuel soigneusement avant
d’installer, actionner, ou entretenir cet
èquipment.
Page 7
Podrían ocurrir lesiones personales y/o
daños en el equipo si no se siguen las
instrucciones de seguridad adecuadas.
Assurez-vous que l’enrouleur est
correctement installé avant de raccorder
les tuyaux d’entrée et de sortie.
Evacuez tout liquide/gaz sous pression
du système avant d’entreprendre
l’entretien de l’enrouleur.
Avant de raccorder l’enrouleur à la
ligne d’alimentation, assurez-vous que
la pression n’excède pas la pression de
fonctionnement nominale maximum de
l’enrouleur.
Souvenez-vous, même les pressions
basses sont dangereuses et peuvent
provoquer des blessures ou la mort.
Ayez conscience des machines et des
personnes se trouvant dans la zone de
travail.
Si une fuite apparaît dans le tuyau ou
l’enrouleur, décompressez le système
immédiatement.
L’enrouleur comporte un assemblage
à ressort de haute tension. Observez la
plus grande prudence.
Sortez le tuyau de l’enrouleur en
tirant sur le tuyau lui-même, pas sur
l’embout.
Si l’enrouleur arrête d’enrouler ou de
dérouler, décompressez le système
immédiatement. Ne pas tirer ou secouer
le tuyau !
Comme avec toute autre machine,
traitez l’enrouleur de tuyau avec
respect, en observant les consignes de
sécurité habituelles.
Sécurité
Part # A B C D E F
D83000 OLS 25 3/8” 24” 10 1/2” 7 7/8” 13” 8 3/8”
D84000 OLS 25 3/8” 24” 10 1/2” 7 7/8” 15 3/4” 8 3/8”
C
DE
F
A
B
Form# 1097-301 Rev: 11/2022
D83000 OLS D84000 OLS
D83000 OLS-S D84000 OLS-S
Série D80000 Enrouleurs de Tuyau
Page 8 www.reelcraft.com
CONSIGNES D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’enrouleur,
le tuyau et l’équipement sont correctement mis à la
terre. Utilisez un ohmmètre pour vous assurer de la
continuité du circuit de mise à la terre.
Montage
ATTENTION : A moins de spécifications différentes
lors de la commande, la hauteur d’installation
maximum de l’enrouleur est de 4,90 m (16 pieds).
Ne dépassez pas cette hauteur.
Température de fonctionnement maximum :
Basse pression (21,10 kg/cm2 / 300 p.s.i.) =
65,5° C (150° F)
Pression moyenne (140,65 kg/cm2 / 2000 p.s.i.)
= 98,9° C (210° F)
1. Déballez l’enrouleur et assurez-vous qu’il n’est
pas endommagé. Faites-le tourner à la main
pour vous assurer de son bon fonctionnement.
Assurez-vous qu’il est complet.
2. Configurez l’enrouleur pour une distribution
supérieure, latérale ou inférieure du tuyau en
retirant les vis (2) d’un côté du support du guide
à molette et en desserrant les quatre vis du bras
de guidage (3) de chaque côté de l’enrouleur de
tuyau. Pivotez et enlevez chaque bras de guidage,
puis remettez-les en place dans la position
voulue. Pour une distribution inférieure, enlevez
et remplacez les vis (13) et (2) après le bras de
guidage est à la position désirée.
ATTENTION: Lorsque vous changez la position
du bras de guidage, le boulon en U doit se trouver
dans l’emplacement indiqué sur la figure A.
L’enrouleur peut se débloquer en cours d’utilisation
si cesinstructions ne sont pas respectées.
3. Placez l’enrouleur sur le sol, le mur ou le
plafond. Fixez en place à l’aide de quatre vis (non
fournies).
Installation du tuyau d’entrée
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la
pression de la ligne d’alimentation n’excède pas la
pression de fonctionnement nominale maximum de
l’enrouleur. Appliquez un produit d’étanchéité sur le
filetage de tous les tuyaux des enrouleurs standard.
Ne serrez pas excessivement les raccords. Le
moment de torsion recommandé ne doit pas
dépasser 98 Nm (70 ft.lb).
ATTENTION : Utilisez des raccords de tuyau
flexibles à l’entrée. N’utilisez pas de tuyauterie
rigide.
1. Appliquez le produit d’étanchéité comme indiqué
et raccordez le pivot (12) à l’entrée de l’axe
principal (5).
2. Pour les enrouleurs à pivot et axe standard,
raccordez le tuyau d’entrée (4) (non fourni) à
l’entrée du pivot comme indiqué dans
l’illustration.
Installation du tuyau de sortie
AVERTISSEMENT : Observez une extrême
prudence ; l’enrouleur est sous la tension d’un
ressort. Evitez de relâcher le mécanisme de
verrouillage.
ATTENTION : Appliquez du produit d’étanchéité sur
tous les filetages des enrouleurs standard.Ne pas
serrer excessivement les raccords. Le moment de
torsion recommandé ne doit pas dépasser 98 Nm (70
ft.lb). Ne pas serrer excessivement les raccords.
Le moment de torsion recommandé ne doit pas
dépasser 98 Nm (70 ft.lb).
1. Tournez manuellement la poulie (6) jusqu’à ce
que le ressort soit tendu, relâchez de trois tours,
puis verrouillez.
2. Faites passer le tuyau (7) par le support à molette
(1), l’étrier de serrage (8), puis par la découpe du
tambour (9), comme indiqué dans l’illustration.
3. Raccordez le tuyau de sortie (7) au col de cygne
(10), comme indiqué dans l’illustration.
4. Assurez-vous que la position de l’étrier de
serrage est conforme à celle du bras de guidage
en utilisant les inscriptions situées à l’intérieur
du tambour.
5. Remplissez le tuyau. Ouvrez provisoirement la
valve afin de purger les gaz du tuyau. Fermez la
valve lorsque le liquide y apparaît. Une fois le
tuyau entièrement rempli, déverrouillez le loquet
et enroulez le tuyau de sortie sur l’enrouleur.
6. Installez l’assemblage du butoir.
AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT : Observez une extrême
prudence ; l’enrouleur est sous la tension d’un
ressort. Evitez de relâcher le mécanisme de
verrouillage. Si cela est nécessaire, ajustez la
tension du ressort de l’enrouleur en ajoutant ou
en enlevant manuellement des tours detuyau
du tambour, un tour à la fois, jusqu’à ce que la
tension désirée soit obtenue. Ajoutez manuellement
des tours pour augmenter la tension. Enlevez
manuellement des tours pour abaisser la tension.
ATTENTION : Lors de l’ajout de tours de tuyau,
ajoutez juste assez de tours afin d’obtenir la
tension désirée sans dépasser la capacité du ressort
du mécanisme d’enroulement. Un enrouleur dont
la tension est correctement ajustée permet de
dérouler librement tout le tuyau jusqu’au point de
contact avec l’étrier de serrage. Un ressort surtendu
endommagera le mécanisme d’enroulement.
CONSIGNES D’ENTRETIEN
L’entretien de l’enrouleur par l’utilisateur se limite
uniquement au remplacement des tuyaux d’entrée
et de sortie. Toute autre réparation doit être confiée
à un technicien autorisé ou directement à Reelcraft.
Le manquement à cette consigne peut conduire à
des blessures corporelles et/ou à des dommages
matériels, ainsi qu’à l’annulation de la garantie.
AVERTISSEMENT : Enroulez le tuyau sur le
tambour, puis dépressurisez le système avant de
procéder aux opérations suivantes.
ATTENTION : Détendez entièrement le ressort
avant de désassembler l’enrouleur. Ne pas essayer
d’ouvrir l’assemblage riveté du boîtier de ressort.
1. Remplacez les tuyaux en observant les
instructions contenues dans la section
“Consignes d’installation” de cette notice.
2. Toutes les pièces mobiles emboîtées ont été
lubrifiées à l’usine, comme requis.
Figure A
Série D80000 Enrouleurs de Tuyau
www.reelcraft.com Page 9
*Compris dans le kit de pièces détachées N° 600737
** Avant le mars 2012
ART
N°. DÉSCRIPTION
REQ. D83000 OLS D83000 OLS-S D84000 OLS D84000 OLS-S
1 Assemblage du pivot 1 600091-2 602624 S602218-2 S602218-2
2 Vis de 5/16-18 x 1/2 pouce 4 * * * *
3 Bras de guidage 2 261455 261455 261455 261455
4 Ass. du ress. et du boît 1 S600726-3 S600726-3 S600726-3 S600726-3
5 Etrier de serrage 1 260388 260388 261483 261483
6 Contre-écrou de 5/16-18 pouce 4 * * * *
7 Assemblage du support à molette 1 S600731 S600731 S600731 S600731
8 Rondelle de 312 DI x 734 DE 2 * * * *
9 Contre-écrou de 1/4-20 pouce 10 * * * *
12 3/8-16 x 5/8” vis 9 * * * *
13 1 anneau ressort de 3/8” 2 * * * *
14 Assemblage de l’embase avec roulement et Nut-Sert 1 S600724 S600724 S600724 S600724
15 Rachet, Bâti D’Écoulement 1 S261590-1 262653 S261591-1 262653
16 Bobine, écarteur 1 261393 261393 261393 261393
17 Ecrou hexagonal de 1/2-20 x 5/8 1 * * * *
18 Boulon hexagonal 3/8-16 1 * * * *
18 10-32 Écrou de Nyloc 1 * * * *
19 Assemblage de la base et du montantl 1 600730 600730 600730 600730
20 Goujon de verrouillage à ressort 1 261472 260255 261472 260255
20 Vis d’épaule 1 S392-2 S392-2 S392-2 S392-2
21 Ressort de loguet 1 S260067 260067-1 S260067 260067-1
22 Assemblage de cliguet 1 S600069-1 S600069-1 S600069-1 S600069-1
23 Assemblage du roulement et de l’embase 1 S600725 S600725 S600725 S600725
24 Poulie, orifice de tuyau 1 261453 261453 261453 261453
25 Pipe plug/cap 1 261467 261473 261473
26 Poulie, boîtier à ressort 1 261454 261454 261454 261454
27 Vis de 1/4-20 x 2 1/2” pouce 8 S347-411 S347-411 S347-411 S347-411
28 Vis de 5/16-18 x 2 1/2” pouce 3 S347-511 S347-511 S347-511 S347-511
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Reelcraft D80000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues