AEG AG3212 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs portables
Taper
Manuel utilisateur
10,8V+ Li-21
14,4V Li-30
14,4V+ Li-30
18V Li-35
10,8V Li-21
DE Bedienungsanleitung
EN User manual
GR Εγχειρίδιο
FR Mode demploi
IT Istruzioni per luso
ES Manual de instrucciones
PT Manual de Instruções
NL Gebruikershandleiding
SE Bruksanvisning
DK Brugervejledning
FI Kayttoohje
NO Bruksanvisning
AR

3
Thank you for choosing an AEG ERGORAPIDO™ vacuum
cleaner. ERGORAPIDO™ is a cordless stick vacuum cleaner
intended for indoor use on light dry household dust and
debris. In order to ensure the best results, always use
original AEG accessories and spare parts. They have been
designed especially for your vacuum cleaner.
English ........................................................................ 4
Danke, dass Sie sich für einen AEG ERGORAPIDO™
Staubsauger entschieden haben. ERGORAPIDO™ ist ein
kabelloser Stabstaubsauger für den Einsatz in Innenräumen
und zum Aufsaugen von leichten und trockenen Schmutz-
und Staubpartikeln im Haushalt. Um bestmögliche Ergebnisse
zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und
Originalersatzteile von AEG verwenden. Diese wurden speziell
für Ihren Staubsauger entworfen.
Deutsch ....................................................................... 4
Merci d’avoir choisi un aspirateur AEG ERGORAPIDO™.
ERGORAPIDO™est un aspirateur rechargeable balai et à
main sans l conçu pour se débarrasser des poussières
domestiques sèches. An d’obtenir des performances
optimales, nous vous conseillons de toujours utiliser
des accessoires et pièces de rechange AEG. Ils ont été
spécialement conçus pour votre aspirateur.
Français ....................................................................... 4
Grazie per aver scelto un aspirapolvere AEG
ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ è un aspirapolvere
senza lo pensato per l’utilizzo in ambienti casalinghi
per la raccolta dello sporco e della polvere. Per ottenere
sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente
accessori e ricambi originali AEG, che sono stati
progettati specicatamente per il vostro aspirapolvere.
Italiano ........................................................................ 4
Obrigado por ter escolhido um mini-aspirador
ERGORAPIDO™ da AEG. O ERGORAPIDO™ é um mini-
aspirador vertical sem os para utilizar em sujidade
doméstica interior ligeira e seca. Para garantir os
melhores resultados, utilize sempre acessórios e pas
de substituição originais da AEG. Estes foram concebidos
especicamente para o seu mini-aspirador.
Português ................................................................... 4
Gracias por escoger un aspirador AEG ERGORAPIDO™.
ERGORAPIDO™ es un aspirador escoba sin cable
diseñado para aspirar el polvo y la suciedad de su hogar.
Utilice siempre accesorios y repuestos originales de AEG
para asegurarse de que obtiene los mejores resultados.
Se han diseñado especialmente para su aspirador.
Español ........................................................................ 4
Gefeliciteerd met uw keuze van een AEG
ERGORAPIDO™-stofzuiger. ERGORAPIDO™ is een
draadloze steelstofzuiger bedoeld voor licht en droog
huishoudelijk vuil. Gebruik voor de beste resultaten altijd
originele AEG-accessoires en vervangingsonderdelen.
Deze zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Nederlands ................................................................ 4
Tak fordi du valgte en AEG ERGORAPIDO™-støvsuger.
ERGORAPIDO™ er en ledningsfri håndholdt støvsuger,
beregnet til indendørs tør støvopsamling i hjemmet.
Brug altid originalt tilbehør og reservedele fra AEG, så
er du sikker på at få de bedste resultater. Det er designet
specielt til din støvsuger.
Dansk .......................................................................... 4
Takk for at du har valgt en støvsuger fra AEG.
ERGORAPIDO™ er en oppladbar støvsuger som
er beregnet for innendørs bruk på lett og tørt
husholdningsstøv og rusk. For å sikre best resultat,
må du alltid bruke originalt AEG-tilbehør og originale
reservedeler. De er designet spesielt for støvsugeren din.
Norsk ............................................................................ 4
Tack för att du har valt en AEG ERGORAPIDO™
dammsugare. ERGORAPIDO™ är en sladdlös dammsugare
som är avsedd för att ta bort lättare, torr hushållssmuts
inomhus. Bästa resultat får du med originaltillbehör och
reservdelar från AEG. De har utvecklats särskilt för din
dammsugare.
Svenska ....................................................................... 5
Kiitämme teitä AEG ERGORAPIDO™ -lynimurin
hankinnan johdosta. ERGORAPIDO™ on langaton
varsipölynimuri, joka on tarkoitettu sisäkäyttöön kevyen
ja kuivan pölyn ja lian poistamiseksi kotiympäristöstä.
Käytä aina alkuperäisiä AEGin lisävarusteita ja varaosia
parhaiden tuloksien saavuttamiseksi. Ne on suunniteltu
erityisesti pölynimuriisi.
Suomi ........................................................................... 5
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική
σκούπα ERGORAPIDO™ της AEG. Η ERGORAPIDO™
είναι μια ηλεκτρική σκούπα χειρός χωρίς καλώδιο,
η οποία προορίζεται για χρήση σε ελαφριά ξηρά
οικιακά σκουπίδια και σκόνη εσωτερικών χώρων. Για
να εξασφαλίζετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα,
χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια εξαρτήματα και
ανταλλακτικά AEG. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για
τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Ελληνικά ...................................................................... 5
. AEG ERGORAPIDO™    
         ERGORAPIDO™
        .   
.      .AEG    
Arabic. .......................................................................... 5
4
BEFORE STARTING
Check that the package includes all parts described in
this ERGORAPIDO™ instruction manual.
Read this instruction manual carefully.
Pay special attention to the safety precautions chapter.
TABLE OF CONTENTS
Safety precautions .......................................6
Unpacking and charging ................................24
Cleaning the lters and dust container ..................29
Cleaning brush roll, wheels and hose ....................32
Consumer information ..................................44
Enjoy your AEG ERGORAPIDO™!
VOR DER INBETRIEBNAHME
Stellen Sie sicher, dass alle in der vorliegenden
ERGORAPIDO™-Gebrauchsanweisung beschriebenen
Teile in der Geräteverpackung enthalten sind.
Lesen Sie die hier beschriebenen Anweisungen
sorgfältig durch.
Beachten Sie insbesondere das Kapitel
„Sicherheitshinweise“.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitsvorkehrungen .................................7
Auspacken und Laden ...................................24
Reinigen von Filtern und Staubbehälter .................29
Reinigen von Bürstenrolle, Rädern und Schlauch ........32
Informationen für den Verbraucher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Wir wünschen viel Freude mit Ihrem AEG ERGORAPIDO™!
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Vériez que tous les éléments décrits dans ce manuel
d’utilisation ERGORAPIDO® sont bien présents dans
l’emballage.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
Prêtez tout particulièrement attention au chapitre «
Consignes de sécurité ».
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité .....................................8
Assemblage et mise en charge ...........................24
Nettoyage des ltres et du bac à poussière ...............29
Nettoyage de la brosse rotative, des roulettes et du tuyau
d’aspiration .............................................32
Informations destinées au client .........................44
En suivant ces instructions, vous apprécierez pleinement
la performance d’ERGORAPIDO!
PRIMA DI INIZIARE
Accertarsi che nella confezione siano inclusi tutti i
componenti descritti in queste istruzioni per l’uso di
ERGORAPIDO™.
Leggere attentamente le Istruzioni per l’uso.
Prestare particolare attenzione al capitolo Norme di
sicurezza.
INDICE
Norme di sicurezza .......................................9
Disimballaggio e carica .................................24
Pulizia dei ltri e del contenitore della polvere ...........29
Pulizia del rullo spazzola, delle ruote e del tubo .........32
Informazioni per l’utente ................................44
Buona pulizia con AEG ERGORAPIDO™ !
ANTES DE COMEÇAR
Verique se a embalagem inclui todas as
peças descritas neste manual de instruções do
ERGORAPIDO™.
Leia atentamente este manual de instruções.
Preste particular atenção ao capítulo ”Precauções de
segurança.
ÍNDICE
Precauções de segurança ................................11
Desembalar e carregar ..................................24
Limpar os ltros e o depósito do pó ......................29
Limpar a escova, as rodas e o tubo ......................32
Informação para o consumidor .........................45
Esperamos que goste do seu AEG ERGORAPIDO™!
ANTES DE COMENZAR
Compruebe que el paquete incluye todas las partes
descritas en este manual de instrucciones de
ERGORAPIDO™.
Lea detenidamente este manual de instrucciones.
Preste especial atención al capítulo de precauciones de
seguridad.
CONTENIDO
Precauciones de seguridad ..............................10
Desembalaje y carga ....................................24
Limpieza de los ltros y el depósito de polvo .............29
Limpieza del cepillo, las ruedas y el tubo ................32
Información para el consumidor ........................45
Disfrute de su AEG ERGORAPIDO™!
VOORDAT U BEGINT
Controleer of alle onderdelen die in deze
ERGORAPIDO™-instructiehandleiding worden vermeld,
in het pakket aanwezig zijn.
Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door.
Let vooral op het hoofdstuk met de
voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid.
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsvoorschriften .................................12
Uitpakken en opladen ...................................24
De lters en stofcontainer schoonmaken ................29
Borstelrol, wieltjes en slang schoonmaken ...............32
Informatie voor de consument ..........................45
Veel plezier met uw AEG ERGORAPIDO™!
INDEN DU STARTER
Se efter, at pakken indeholder alle de dele, som
beskrives i brugsanvisningen til ERGORAPIDO™.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem.
Vær særlig opmærksom på kapitlet om
sikkerhedsforanstaltninger
INDHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhedsforanstaltninger ..............................13
Udpakning og opladning ................................24
Rengøring af ltre og støvbeholder ......................29
Rengøring af børsterulle, hjul og slange .................32
Forbrugeroplysninger ...................................45
Nyd din AEG ERGORAPIDO™!
FØR BRUK
Kontroller at pakken inneholder alle deler som er
beskrevet i denne bruksanvisningen for ERGORAPIDO™.
Les denne bruksanvisningen nøye.
Vær spesielt oppmerksom på kapittelet om
sikkerhetsregler.
INNHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhetsanvisninger ...................................14
Utpakking og lading ....................................24
Rengring av ltre og støvbeholder .....................29
Rengring av børstevalse, hjul og slange ...............32
Forbrukerinformasjon ...................................46
Nyt din AEG ERGORAPIDO™!
55
INNAN DU BÖRJAR
Kontrollera att förpackningen innehåller alla delar som
beskrivs i den här ERGORAPIDO™-instruktionsboken.
Läs noga igenom instruktionsboken.
Var uppmärksam på kapitlet med
säkerhetsföreskrifterna.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Allmänna försiktighetsåtgärder .........................15
Packa upp och ladda ....................................24
Rengöra ltren och dammbehållaren ...................29
Rengöra den roterande borsten, hjulen och slangen ....32
Information till konsumenten ...........................46
Njut av din AEG ERGORAPIDO™!
KÄYTTÖÖNOTTO
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki tässä
ERGORAPIDO™-ohjekirjassa kuvatut osat.
Lue nämä ohjeet huolellisesti.
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin.
SISÄLLYSLUETTELO
Turvallisuusohjeet .......................................16
Pakkauksesta poistaminen ja lataaminen ...............24
Suodattimien ja pölysäiliön puhdistaminen .............29
Harjarullan, pyörien ja letkun puhdistaminen ...........32
Kuluttajatiedot ..........................................46
Miellyttävää AEG ERGORAPIDO™ -laitteen käyttöä!
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται στη συσκευασία όλα τα
εξαρτήματα που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο
οδηγιών της ERGORAPIDO™.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.
Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο «Προφυλάξεις
ασφαλείας».
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
Προφυλάξεις ασφαλείας .................................17
Αποσυσκευασία και φόρτιση ............................24
Καθαρισμός των φίλτρων και του δοχείου σκόνης .......29
Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό, των τροχών και του
σωλήνα .................................................32
Πληροφορίες για τον πελάτη ............................46
Απολαύστε την ERGORAPIDO™ της AEG!
 
       
. ERGORAPIDO™   
.    
.     
 
18 ............................................................................... 
24 ..................................................................   
29 ...................................................................   
32 ...............................................    
47 ............................................................................. 
AEG ERGORAPIDO™ !   
66
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
gre
arb
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
ERGORAPIDO™ should only be used for normal
vacuuming indoors and in a domestic enviroment.
• Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry
place.
All service or repairs must be carried out by an
authorized AEG service centre.
Unplug the ERGORAPIDO™ from the
charger before cleaning or maintaining your
ERGORAPIDO™.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Packaging material, e.g. plastic bags should not be
accessible to children to avoid suocation.
Each vacuum cleaner is designed for a specic
voltage. Check that your supply voltage is the
same as that stated on the rating plate on the
charging adaptor.
Use only the original charging adaptor designed
for ERGORAPIDO™.
Safety precautions
Never use the vacuum cleaner:
In wet areas.
Close to ammable gases, etc.
• When the product shows visible signs of damage.
• On sharp objects or uids.
• On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
• On ne dust, for instance from plaster, concrete,
our, hot or cold ashes.
• Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.
• Avoid exposing the vacuum cleaner to strong heat.
• The battery cells within must not be dismantled,
short circuited, placed against a metal surface.
• Never use the vacuum cleaner without its lters.
• Do not try to touch the brush roll while the cleaner
is switched on and the brush roll is turning.
Using the vacuum cleaner in the above
circumstances may cause serious personal injury or
damage to the product. Such injury or damage is not
covered by the warranty or by AEG.
This warranty does not cover reduction in battery
runtime due to battery age or use, as the life of the
battery depends upon the amount and nature of
use.
77
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
gre
arb
Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder von
dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät
sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei
nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
ERGORAPIDO™ darf ausschließlich für normales
Staubsaugen im Innenbereich und im Haushalt
verwendet werden.
• Staubsauger immer an einem trockenen Ort
aufbewahren.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen
ausschließlich von einem autorisierten AEG-
Kundendienst durchgeführt werden.
• Den ERGORAPIDO™ vor Reinigungs- und
Wartungsarbeiten aus dem Ladegerät ausstecken
ERGORAPIDO™.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen können.
• Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel u.ä. von
Kindern fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Jeder Staubsauger ist für eine bestimmte
Netzspannung ausgelegt. Sicherstellen, dass
die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt.
Ausschließlich Original-Ladegeräte für den
ERGORAPIDO™ verwenden.
Sicherheitshinweise
NIEMALS den Staubsauger verwenden:
In nassen Bereichen.
In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
Wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist.
• Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze
Gegenstände.
Für heiße oder kalte Asche, brennende
Zigarettenkippen etc.
• Für feinen Staub (z. B. von Gips, Beton, Mehl, heißer
oder kalter Asche).
Staubsauger nicht direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt lassen.
Staubsauger vor starker Hitze schützen.
Akkuzellen niemals zerlegen, kurzschließen oder
gegen leitende Flächen halten.
Staubsauger niemals ohne Filter benutzen.
• Bürstenrolle nicht berühren, solange sie sich dreht
und solange der Staubsauger eingeschaltet ist.
Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten
Bedingungen kann zu Verletzungen führen und das
Produkt ernsthaft beschädigen. Ein solcher Schaden
ist nicht durch die Garantie von AEG abgedeckt.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die
Verringerung der Akku-Laufzeit durch Alterung
und Verschleiß, da die Akkulebensdauer von der
Betriebsdauer und der Art und der Verwendung
abhängig ist.
88
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
gre
arb
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l’expérience sont
insusantes, à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions concernant l’utilisation
sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques
encourus.
ERGORAPIDO™ est un aspirateur exclusivement
destiné au nettoyage de l'intérieur de la maison.
Assurez-vous que l’aspirateur est rangé dans un
endroit sec.
Débranchez l’ERGORAPIDO™ du chargeur avant de
nettoyer ou entretenir votre ERGORAPIDO™.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Tenez les emballages, notamment les sacs en
plastique, hors de portée des enfants an d’éviter
tout risque d’étouement.
Chaque aspirateur est conçu pour une tension
électrique spécique. Vériez que la tension
d’alimentation est la même que celle indiquée sur la
plaque signalétique du chargeur.
Utilisez uniquement le chargeur d’origine conçu pour
ce modèle.
Consignes de sécurité
N’utilisez jamais l’aspirateur :
• Dans un environnement humide.
• À proximité de gaz inammables, etc.
• Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement
endommagé.
• Sur des objets pointus, tranchants ou des liquides.
Sur des cendres chaudes ou froides, des mégots de
cigarettes incandescents, etc.
• Sur de la poussière très ne provenant par
exemple de plâtre, de béton, de farine ou de
cendres chaudes ou froides.
• Ne laissez jamais l’aspirateur en plein soleil.
• Évitez d’exposer l’aspirateur ou la batterie à une
forte chaleur.
• La batterie et les éléments de la batterie ne
doivent pas être démontés, court-circuités ni
placés contre une surface métallique.
• N’utilisez jamais l’aspirateur sans ses ltres.
• Ne touchez jamais à la brosse rotative si
l’aspirateur fonctionne et que la brosse rotative
tourne.
L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances
décrites ci-dessus peut sérieusement endommager
l’appareil ou provoquer de graves blessures
physiques. De tels dommages ou blessures ne sont
pas couverts par la garantie ni par AEG.
La garantie ne couvre pas la perte d’autonomie de la
batterie liée à son âge et/ou à son utilisation.
99
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
gre
arb
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza
e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, se
sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente
all’utilizzo del dispositivo e abbiano compreso i
rischi potenziali. I bambini non devono giocare con
l’apparecchiatura.
• ERGORAPIDO™ deve essere utilizzato
esclusivamente per le normali operazioni di pulizia
interne in ambiente domestico.
• Conservare sempre l’aspirapolvere in un ambiente
asciutto.
Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione
deve essere eseguito presso un centro di
assistenza autorizzato AEG.
• Scollegare ERGORAPIDO™ dal caricabatterie prima
delle operazioni di pulizia e manutenzione di
ERGORAPIDO™.
• È importante controllare che i bambini non
giochino con l’apparecchiatura.
• Tenere il materiale di imballaggio, tra cui i sacchetti
di plastica, fuori dalla portata dei bambini per
evitare il rischio di soocamento.
• Ciascun aspirapolvere è progettato per l’utilizzo
con una tensione di alimentazione specica.
Assicurarsi che il voltaggio indicato nella targhetta
dell’adattatore di ricarica corrisponda alla tensione
di alimentazione.
• Utilizzare solo l’adattatore di ricarica originale,
appositamente progettato per ERGORAPIDO™.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere:
In aree bagnate.
In prossimità di gas inammabili ecc.
• Quando il prodotto mostra segni visibili di
danneggiamento.
• Su oggetti appuntiti o su liquidi.
• Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta
accesi ecc.
• Su polvere ne di intonaco, calcestruzzo, farina o
cenere calda o fredda.
Non esporre laspirapolvere alla luce diretta del
sole.
Evitare di esporre l’aspirapolvere a calore eccessivo.
Le celle delle batterie non devono essere smontate,
cortocircuitate o poste su una supercie metallica.
Mai usare laspirapolvere senza ltri.
• Non toccare il rullo a spazzola mentre
l’aspirapolvere è acceso e il rullo a spazzola sta
ruotando.
Lutilizzo dell’aspirapolvere nelle circostanze sopra
indicate può causare gravi lesioni personali o danni al
prodotto. Tali danni o lesioni non sono coperti dalla
garanzia o da AEG.
La presente garanzia non copre la riduzione del
tempo di utilizzo delle batterie in seguito a usura
in quanto il ciclo di vita delle batterie dipende da
quanto e come vengono utilizzate.
Norme di sicurezza
1010
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
gre
arb
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8
años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas
o que carezcan de la experiencia y conocimientos
sucientes para manejarlo, siempre que cuenten
con las instrucciones o la supervisión sobre el uso
del aparato de forma segura y comprendan los
riesgos.
• ERGORAPIDO™ debe utilizarse exclusivamente
para aspirar en interiores y en un entorno
doméstico.
• Asegúrese de guardar el aspirador en un lugar
seco.
• Todas las operaciones de servicio o reparación
deben realizarlas un centro de asistencia
autorizado de AEG.
• Desenchufe ERGORAPIDO™ del cargador antes de
proceder con su limpieza o mantenimiento.
• Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el aparato.
• El material de embalaje, como las bolsas de
plástico, no deben dejarse al alcance de los niños
para evitar riesgos de asxia.
• Cada aspirador se ha diseñado para una tensión
especíca. Compruebe que su tensión de
alimentación es la misma que aparece en la placa
de características del adaptador de carga.
• Utilice exclusivamente el adaptador de carga
original diseñado para ERGORAPIDO™.
Precauciones de seguridad
Nunca utilice la aspiradora:
• En áreas húmedas.
• Cerca de gases inamables, etc.
• Cuando el producto presente signos visibles de
estar dañado.
• Con objetos punzantes o líquidos.
• Con ceniza caliente o fría, cigarrillos encendidos,
etc.
• Con polvo no de yeso, cemento, harina o cenizas
calientes o frías.
• No exponga el aspirador a la luz solar directa.
• Evite exponer el aspirador al calor intenso.
• Las celdas de la batería no deben desmontarse,
cortocircuitarse ni colocarse contra una supercie
de metal.
• No utilice nunca el aspirador sin los ltros.
• No trate de tocar el cepillo mientras el aspirador
esté encendido y el cepillo esté girando.
El uso del aspirador en las circunstancias anteriores
puede provocar importantes lesiones o dañar el
producto. Estas lesiones o daños no están cubiertos
por la garantía ni por AEG.
Esta garantía no cubre la reducción de la duración
de la batería debido a su uso o desgaste, ya que
la vida útil de la misma depende de la cantidad y
naturaleza del uso.
1111
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
gre
arb
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a oito anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com pouca experiência
e conhecimentos, desde que as mesmas sejam
supervisionadas ou instruídas relativamente
à utilização do aparelho de forma segura e
compreendam os perigos envolvidos.
• O ERGORAPIDO™ deve ser utilizado apenas para
aspiração normal em interiores e ambientes
domésticos.
Certique-se de que o aspirador é guardado num
local seco.
• Todas as acções de manutenção e reparação terão
de ser efectuadas num centro de assistência AEG
autorizado.
Antes de qualquer acção de limpeza ou
manutenção do ERGORAPIDO™, desligue o
ERGORAPIDO™ do carregador.
• As crianças devem ser vigiadas para se garantir que
não brincam com o aparelho.
• Os materiais da embalagem, por exemplo, os sacos
de plástico, não devem car ao alcance das crianças
para se evitar o perigo de asxia.
Cada aspirador foi concebido para uma
tensão especíca. Verique se a tensão da sua
rede eléctrica é igual à indicada na placa de
características do transformador de carregamento.
Só utilize o transformador de carregamento
original concebido para o ERGORAPIDO.
Precauções de segurança
Nunca utilize o aspirador:
Em áreas molhadas.
• Perto de gases inamáveis, etc.
Quando o produto apresentar sinais de danos
visíveis.
Sobre uidos ou objectos aguçados.
• Sobre brasas de carvão quentes ou frias, pontas de
cigarro acesas, etc.
• Sobre pó no, por exemplo, gesso, cimento, farinha
ou cinzas quentes ou frias.
• Não deixe o aspirador exposto à luz solar directa.
Evite expor o aspirador a calor forte.
As células da bateria não podem ser desmontadas,
sujeitas a curto-circuito ou colocadas numa
superfície de metal.
• Nunca utilize o aspirador sem os ltros instalados.
• Não tente tocar no rolo-escova com o aspirador
ligado e o rolo-escova em rotação.
A utilização do aspirador nas condições indicadas
acima pode causar ferimentos graves ou danicar o
produto. Estes ferimentos ou danos não são cobertos
pela garantia nem pela AEG.
Esta garantia não cobre a redução do tempo de
funcionamento com a bateria devido a desgaste ou
uso da bateria, uma vez que a duração da bateria
depende da frequência e do tipo de utilização.
1212
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
gre
arb
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder, en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens
of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over
het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
De ERGORAPIDO™ mag alleen binnenshuis en voor
normaal huishoudelijk stofzuigen worden gebruikt.
Zorg dat de stofzuiger op een droge plek wordt
opgeborgen.
Alle onderhoud en reparaties moeten worden
uitgevoerd door een geautoriseerd AEG-
servicecentrum.
Haal de ERGORAPIDO™ van de lader voordat u uw
ERGORAPIDO™ gaat schoonmaken of er onderhoud
aan gaat uitvoeren.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat
ze met het apparaat spelen.
Verpakkingsmateriaal, zoals plastic zakken,
mag niet toegankelijk zijn voor kinderen, om
verstikkingsgevaar te vermijden.
Elke stofzuiger is ontwikkeld voor een speciek
voltage. Controleer of uw stroomspanning identiek
is aan het voltage dat op het typeplaatje van de
oplaadadapter wordt vermeld.
Gebruik alleen de oorspronkelijke oplaadadapter
die is ontworpen voor de ERGORAPIDO™.
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik de stofzuiger nooit:
In natte gebieden.
In de buurt van ontvlambare gassen, etc.
Wanneer het product zichtbare schade heeft.
Op scherpe voorwerpen of vloeistoen.
Op hete of koude as, opgestoken sigarettenpeuken,
etc.
Op jne stoen, bijvoorbeeld van pleisterwerk,
beton, bloem, hete of koude as.
Laat de stofzuiger niet in direct zonlicht staan.
Voorkom dat de stofzuiger aan sterke warmte wordt
blootgesteld.
De batterijcellen aan de binnenkant mogen niet
uit elkaar worden gehaald, kortgesloten, tegen een
metalen oppervlak worden geplaatst.
De stofzuiger mag nooit zonder de lters worden
gebruikt.
Raak de borstel niet aan wanneer de stofzuiger is
ingeschakeld en de rolborstel draait.
Als u de stofzuiger in de bovenstaande
omstandigheden toch gebruikt, kan dit ernstig
persoonlijk letsel of schade aan het product tot
gevolg hebben. Dergelijk letsel of schade wordt niet
door de garantie of door AEG gedekt.
Deze garantie dekt niet de levensduur van de batterij
omdat dit afhangt van de mate en aard van het
gebruik van de batterij.
1313
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
gre
arb
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter
samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller
psykisk funktionsevne, eller som mangler den
nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under
opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet
på en sikker måde samt forstår de medfølgende
farer.
• ERGORAPIDO™ bør kun anvendes til normal
indendørs støvsugning i hjemmet.
• Sørg for, at støvsugeren opbevares på et tørt sted.
• Al service eller reparationer må udelukkende
udføres af et autoriseret AEG servicecenter.
• Tag stikket til ERGORAPIDO™ ud af opladeren,
inden du rengør eller vedligeholde din
ERGORAPIDO™.
• Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege
med apparatet.
• Emballagemateriale som f.eks. plastikposer må
ikke være tilgængelig for børn for at undgå risiko
for kvælning.
• Hver støvsuger er udformet til en specik
spænding. Kontrollér, at din spændingsforsyning
er den samme som på mærkepladen på
ladeadapteren.
• Brug kun den originale ladeadapter, som er
fremstillet til ERGORAPIDO™.
Brug aldrig støvsugeren:
I våde omgivelser.
I nærheden af brændbare gasser osv.
• Når produktet viser tegn på beskadigelse.
På skarpe genstande eller væsker.
På varmt eller koldt aske, tændte cigaretskodder
osv.
• På nt støv f.eks. fra puds, beton, mel, varmt eller
koldt aske.
• Lad ikke støvsugeren stå i direkte sollys.
• Undgå at udsætte støvsugeren for stærk varme.
Battericellerne i den må ikke skilles ad, kortsluttes,
anbringes mod metalader.
Brug aldrig støvsugeren uden dens ltre.
Rør ikke ved børsterullen, mens støvsugeren er
tændt, og børsterullen drejer rundt.
Hvis du bruger støvsugeren under ovennævnte
forhold, kan det forårsage alvorlig personskade eller
skade på produktet. En sådan personskade eller
skade dækkes ikke af garantien eller af AEG.
Denne garanti dækker ikke reduceret driftstid af
batteriet forårsaget at aldring eller brug af batteriet,
da batteriets levetid afhænger af mængden og
typen af brug.
Sikkerhedsforanstaltninger
1414
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
gre
arb
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller
får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår
hvilke farer som kan inntree.
• ERGORAPIDO™ bør bare brukes til normal
støvsuging innendørs i husholdninger.
• Sørg for at støvsugeren oppbevares på et tørt sted.
• Alle reparasjoner skal utføres på et servicesenter
som er autorisert av AEG.
• Koble ERGORAPIDO™ fra laderen før rengjøring
eller vedlikehold av ERGORAPIDO™.
• Barn skal holdes under oppsyn slik at de ikke leker
med enheten.
• Emballasje, f.eks. plastposer, skal oppbevares
utilgjengelig for barn for å unngå kvelingsfare.
• Hver støvsuger er laget for et spesielt
spenningsnivå. Kontroller at nettspenningen
er den samme som er angitt på typeskiltet på
ladeadapteren.
• Bruk bare originale adaptere som er produsert for
ERGORAPIDO™.
Sikkerhetsanvisninger
Aldri bruk støvsugeren:
• Der det er vått.
• I nærheten av brennbar gass o.l.
• Når produktet viser synlige tegn på skade.
• På skarpe gjenstander eller væsker.
• På varm eller kald aske, tente sigarettsneiper o.l.
• På nt støv, for eksempel fra puss, betong, mel og
varm eller kald aske.
• Ikke forlat støvsugeren i direkte sollys.
• Unngå å utsette støvsugeren for sterk varme.
• Battericellene inni må ikke demonteres, kortsluttes
eller plasseres mot en metalloverate.
• Bruk aldri støvsugeren uten ltre.
Ikke rør børstevalsen når støvsugeren er slått på og
børstevalsen spinner.
Aldri bruk støvsugeren:
Bruk av støvsugeren under de ovennevnte
omstendighetene kan føre til alvorlig personskade
eller skade på produktet. Slik skade dekkes ikke av
garantien til AEG.
Denne garantien dekker ikke reduksjon i
batteritiden på grunn batteriets alder eller
bruk ettersom batteriets levetid avhenger av
bruksmengde og -måte.
1515
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
gre
arb
Denna produkt kan användas av barn över 8 år
och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller som saknar erfarenhet och
kunskap, om de får tillsyn eller instruktioner om
hur man använder produkten på ett säkert sätt och
förstår riskerna.
• ERGORAPIDO™ får endast användas för normal
dammsugning i hushållsmiljö.
• Dammsugaren måste förvaras på en torr plats.
• Servicearbete och reparationer måste utföras av
en av AEG auktoriserad serviceverkstad.
• Koppla ur ERGORAPIDO™ från laddaren före
rengöring eller underhåll av din ERGORAPIDO™.
• Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte
leker med produkten.
• För att undvika kvävningsrisk får
förpackningsmaterial, som t.ex. plastpåsar, inte
förvaras så att barn kan komma åt dem.
• Alla dammsugare är konstruerade för en viss
spänning. Kontrollera att matningsspänningen
är samma som anges på typskylten på
laddningsadaptern.
• Använd bara originalladdningsadaptern som
utformats för ERGORAPIDO™.
Allmänna försiktighetsåtgärder
Använd inte dammsugaren:
I våtutrymmen.
Nära brandfarliga gaser, etc.
När höljet visar tecken på skador.
På vassa föremål eller vätskor.
• På varm eller kall aska, tända cigarettmpar, etc.
• På nt damm, från t.ex. gips, betong, mjöl, varm
eller kall aska.
Låt inte dammsugaren s i direkt solljus.
Undvik att exponera dammsugaren för stark hetta.
Battericellerna inuti får inte demonteras, kortslutas
eller placeras mot en metallyta.
Använd aldrig dammsugaren utan dess lter.
• Ta inte i den roterande borsten när dammsugaren
är påslagen och borsten roterar.
Om dammsugaren används under ovanstående
omständigheter kan produkten få allvarliga skador
eller du kan skadas allvarligt. Sådana skador eller
personskador omfattas inte av garantin eller AEG.
Denna garanti täcker inte minskad batterikapacitet
på grund av batteriets ålder eller användning,
eftersom batteriets livslängd beror på hur mycket
och hur det används.
1616
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
gre
arb
Alle 8 vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole
tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai
kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta
ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään
laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön
liittyvät vaarat.
• ERGORAPIDO™-varsi-imuri on tarkoitettu vain
normaaliin kotiympäristön imuroimiseen.
• Varmista, että pölynimuria säilytetään kuivassa
paikassa.
• Ainoastaan valtuutettu AEG-huoltopalvelu saa
suorittaa kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet.
• Irrota ERGORAPIDO™ laturista ennen
ERGORAPIDO™-laitteen puhdistamista tai ylläpitoa.
• Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa
leikkiä laitteella.
• Pakkausmateriaalit (esim. muovipussit) tulee
pitää lasten ulottumattomissa tukehtumisvaaran
välttämiseksi.
• Pölynimurit on tarkoitettu tiettyyn jännitteeseen.
Tarkista, että syöttöjännite vastaa laturin
sovittimessa olevan arvokilven jännitearvoa.
• Käytä ainoastaan alkuperäistä ERGORAPIDO™-
imuriin tarkoitettua lataussovitinta.
Älä koskaan käytä pölynimuria:
• Kosteissa olosuhteissa.
• Syttyvien kaasujen, jne. lähellä.
• Kun tuotteessa on nähtävissä olevia vaurioita.
• Teräviin esineisiin tai nesteisiin.
• Kuumaan tai kylmään tuhkaan, sytytettyihin
tupakannatsoihin, jne.
• Hienoon pölyyn, esimerkiksi kipsistä, betonista,
jauhoista, kuumasta tai kylmästä tuhkasta
tulevaan pölyyn.
• Älä jätä pölynimuria suoraan auringonvaloon.
• Älä altista pölynimuria voimakkaalle lämmölle.
• Akkukennoja ei saa purkaa, asettaa oikosulkuun tai
metallipinnan päälle.
• Älä koskaan käytä pölynimuria ilman suodattimia.
• Älä kosketa harjarullaan, kun imuri on kytketty
toimintaan ja harjarulla pyörii.
Jos pölynimuria käytetään yllä mainituissa
olosuhteissa, seurauksena voivat olla vakavat
henkilövahingot tai laitteen vaurioituminen. Takuu
ei kata kyseisiä vahinkoja tai vaurioita eikä AEG ota
niistä vastuuta.
Tämä takuu ei kata akun käyttöajan vähentymistä
akun käyttöiän tai käytön seurauksena, sillä akun
käyttöikä riippuu käytön määrästä ja luonteesta.
Turvallisuusohjeet
1717
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
gre
arb
«Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές
δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης,
εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά
με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και
κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
• Η σκούπα ERGORAPIDO™ θα πρέπει να
χρησιμοποιείται για τη συνήθη διαδικασία
σκουπίσματος με αναρρόφηση σε οικιακό
περιβάλλον.
• Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική σκούπα φυλάσσεται
σε στεγνό μέρος.
• Όλες οι εργασίες συντήρησης ή επισκευής πρέπει
να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις της AEG.
• Αποσυνδέστε την ERGORAPIDO™ από το φορτιστή
πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της
ERGORAPIDO™.
• Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται, ώστε να
διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν πρόσβαση στα
υλικά συσκευασίας, όπως οι πλαστικές σακούλες,
για να αποφεύγεται ο κίνδυνος ασφυξίας.
• Η κάθε ηλεκτρική σκούπα είναι σχεδιασμένη
για συγκεκριμένη τάση. Ελέγξτε ότι η τάση
τροφοδοσίας που χρησιμοποιείτε είναι ίδια με
εκείνη που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών του προσαρμογέα φόρτισης.
• Να χρησιμοποιείτε μόνο τον αυθεντικό
προσαρμογέα φόρτισης που έχει σχεδιαστεί για
την ERGORAPIDO™.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα:
• Σε υγρούς χώρους.
• Κοντά σε εύφλεκτα αέρια κ.λπ.
• Εάν το προϊόν παρουσιάζει ορατές ενδείξεις
φθοράς.
• Πάνω σε αιχμηρά αντικείμενα ή υγρά.
• Πάνω σε ζεστές ή κρύες στάχτες, αναμμένα
αποτσίγαρα κ.λπ.
• Πάνω σε λεπτή σκόνη, όπως σκόνη από σοβάδες,
τσιμέντο, αλεύρι και ζεστές ή κρύες στάχτες.
• Μην αφήνετε την ηλεκτρική σκούπα εκτεθειμένη
σε άμεσο ηλιακό φως.
• Αποφεύγετε να εκθέτετε την ηλεκτρική σκούπα σε
υψηλές θερμοκρασίες.
• Τα στοιχεία της μπαταρίας δεν επιτρέπεται να
αποσυναρμολογούνται, να βραχυκυκλώνονται και
να τοποθετούνται επάνω σε μεταλλική επιφάνεια.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα
χωρίς τα φίλτρα της.
• Μην επιχειρήσετε να ακουμπήσετε τη βούρτσα-
ρολό όταν η σκούπα είναι ενεργοποιημένη και η
βούρτσα-ρολό περιστρέφεται.
Η χρήση της ηλεκτρικής σκούπας στις παραπάνω
περιπτώσεις μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό ατόμων ή ζημιά στη συσκευή. Τέτοιου
είδους τραυματισμός ή ζημιά δεν καλύπτεται από
την εγγύηση ή από την AEG.
Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει τη μείωση στη
διάρκεια λειτουργίας της μπαταρίας λόγω της
ηλικίας ή χρήσης της μπαταρίας, καθώς η διάρκεια
ζωής της μπαταρίας εξαρτάται από το βαθμό και τον
τρόπο χρήσης.
Προφυλάξεις ασφαλείας
18
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
gre
arb
    8   
      
            
            
    .        
.
      ERGORAPIDO™  
.
.      
. AEG        
.      ERGORAPIDO™  
.      
          
. 
      .      
.          
      
.ERGORAPIDO™
 
: 
 
. 
.     
.      
.    
.        
   )(        
.  
.     
.     
            
.  
.   
 
.         
          
    AEG      .    
.
            
.      
19
20
1.
2.
11.
4.
12.
21.
16.
17.
9.
10.
8.
15.
3.
5.
7.
14.
23.
20.
24.
25.
19.
18.
6.
13.
22.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG AG3212 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs portables
Taper
Manuel utilisateur