Bosch GML 20 Professional Mode d'emploi

Catégorie
Radios
Taper
Mode d'emploi
Français | 21
Bosch Power Tools 1 609 92A 01U | (19.12.12)
Français
Avertissements de sécurité
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
tructions, également ceux se trouvant sur la face infé-
rieure de la radio de chantier. Le non respect des consignes
de sécurité et instructions indiquées ci-après peut provoquer
un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conserver toutes les consignes de sécurité et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « radio de chantier » utilisé dans les avertissements
de sécurité fait référence à votre radio de chantier alimentée
par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou à votre radio
de chantier fonctionnant sur accu (sans cordon d’alimenta-
tion).
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-
dents.
La fiche de la radio de chantier doit absolument être
adaptée à la prise électrique. Ne jamais modifier la
prise électrique de quelque façon que ce soit. Ne jamais
utiliser d’adaptateurs avec des radios de chantier mu-
nies d’un branchement à la terre. Des fiches d’origine
non modifiées et des prises électriques adaptées ré-
duisent le risque de choc électrique.
Veiller à ne pas endommager le cordon. Ne jamais utili-
ser le cordon pour porter, accrocher ou débrancher la
radio de chantier. Maintenir le cordon éloigné de toute
source de chaleur, de lubrifiants, de pièces tran-
chantes ou de pièces en mouvement. Les cordons en-
dommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc élec-
trique.
Dérouler entièrement le câble de raccordement avant
de brancher la radio de chantier sur le secteur. Le câble
risque de chauffer.
Veiller à ce que la fiche du secteur puisse être débran-
chée à tout moment. La fiche de secteur est la seule pos-
sibilité de débrancher la radio de chantier du réseau élec-
trique.
Pour toute utilisation de la radio de chantier à l’exté-
rieur, utiliser un prolongateur agréé pour utilisation ex-
térieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation en
extérieur réduit le risque de choc électrique.
Si l’usage d’une radio de chantier dans un emplace-
ment humide est inévitable, utiliser une alimentation
protégée par un dispositif à courant différentiel rési-
duel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc
électrique.
Brancher la radio de chantier sur le réseau de courant
électrique correctement relié à la terre. La prise de cou-
rant ainsi que la rallonge électrique doivent être munies
d’un conducteur de protection en bon état.
Ne pas exposer la radio de chantier à la pluie ou à des
conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur
d’une radio de chantier augmente le risque de choc élec-
trique.
Maintenir la radio de chantier propre. Un encrassement
représente un risque de choc électrique.
Avant toute utilisation, contrôler la radio de chantier,
le câble et la fiche. Ne pas utiliser la radio de chantier si
des défauts sont constatés. Ne pas ouvrir la radio de
chantier soi-même et ne la faire réparer que par une
personne qualifiée et seulement avec des pièces de re-
change d’origine. Des radios de chantier, cordons et
fiches endommagés augmentent le risque d’un choc élec-
trique.
Cette radio de chantier peut être utilisée par des en-
fants à partir de l’âge de 8 ans ainsi que par des per-
sonnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental ou par des personnes n’ayant pas l’expérience
et/ou les connaissances nécessaires, sous condition
qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été ins-
truites quant au maniement de la radio de chantier et
qu’elles aient compris les dangers éventuels. Sinon, il y
a risque de mauvaise utilisation et de blessures.
Ne pas laisser les enfants sans surveillance. Veillez à ce
que les enfants ne jouent pas avec la radio de chantier.
Les enfants ne doivent pas nettoyer la radio de chantier
ou effectuer des travaux d’entretien sans surveillance.
Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de toutes
sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de
monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un
pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-cir-
cuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures
ou un incendie.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écou-
ler de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact
accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, recherchez en plus une aide mé-
dicale. Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer
des irritations ou des brûlures.
En cas d’endommagement et d’utilisation non
conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper.
Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul-
ter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-
tions des voies respiratoires.
Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs
recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à
un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un
risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumu-
lateurs.
N’utiliser l’accu qu’avec la radio de chantier et/ou un
outil électrique Bosch. Ceci protège l’accu contre une
surcharge dangereuse.
N’utiliser que des accus Professional à ions lithium
d’origine Bosch dont la tension est de 14,4 V ou 18 V.
En cas d’utilisation d’autres accus, p. ex. de contrefaçons,
AVERTISSEMENT
Protéger l’accu de toute source de chaleur,
comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au
feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo-
sion.
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 21 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
22 | Français
1 609 92A 01U | (19.12.12) Bosch Power Tools
d’accus trafiqués ou de fabricants inconnus il y a danger de
blessures et risques de dommages matériels causés par
l’explosion des accus.
Lire et respecter scrupuleusement les avertissements
de sécurité et les indications de travail se trouvant
dans les instruction d’utilisation des appareils connec-
tés à la radio de chantier.
Description et performances du
produit
Il est impératif de lire toutes les consignes
de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instruc-
tions indiqués ci-après peut conduire à une
électrocution, un incendie et/ou de graves
blessures.
Déplier le volet sur lequel la radio de chantier est représentée
de manière graphique. Laisser le volet déplié pendant la lec-
ture de la présente notice d’utilisation.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de
la radio de chantier sur la page graphique.
1 Amplificateur sonore
2 Poignée
3 Voyant de contrôle de l’alimentation en courant
alternatif (pas pour numéro d’article 3 601 D29760)
4 Volet de recouvrement de l’alimentation en courant
alternatif (pas pour numéro d’article 3 601 D29760)
5 Prise de l’alimentation en courant alternatif (pas pour
numéro d’article 3 601 D29760)
6 Blocage du couvercle du compartiment à piles (piles de
sauvegarde)
7 Couvercle du compartiment à piles (piles de sauve-
garde)
8 Levier de verrouillage du couvercle de la baie des péri-
phériques
9 Couvercle de la baie des périphériques
10 Antenne-tige
11 Compartiment à accu
12 Levier de verrouillage du couvercle du compartiment à
accu
13 Couvercle du compartiment à accu
14 Accu*
15 Préréglage du son «Equalize
16 Mémorisation «Memor
17 Réglage manuel du son «Custo
18 Réglage de l’heure «Cloc
19 Réglage de la station radio «Tun
20 Lecture aléatoire/répétition
21 Sélection vers le haut « Seek +/>>| »
22 Sélection de la source audio «Sourc
23 Touche de sélection vers le bas « |<</ Seek »
24 Lecture/pause
25 Niveau sonore (« Volume ») et son (« Bass/Treb »)
26 Mode audio Marche/Arrêt
27 Ecran
28 Douille «AUX1I
29 Douille de raccordement 12 V
30 Douille «LINEOU
31 Capot du fusible
32 Fusible raccord 12 V
33 Douille USB
34 Emplacement pour carte SD/MMC
35 Douille «AUX2I
36 Dispositif de fixation pour sources audio externes
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre
programme d’accessoires.
Affichages pour mode audio
a Préréglage du son
b Modification du niveau des aigus
c Modification du niveau des basses
d Volume, programmation station radio ou titre (en
fonction de la source audio sélectionnée)
e Réception des stations mémorisées (pour mode radio)
f Lecture aléatoire (pour source audio SD/MMC ou USB)
g Lecture répétée de tous les titres dans le fichier actuel
(pour source audio SD/MMC ou USB)
h Lecture répétée des titres actuels (pour source audio
SD/MMC ou USB)
i Réception Stéréo
j Fréquence radio ou durée du titre actuel (en fonction de
la source audio sélectionnée)
k Alerte de température
l Accu inséré
m Source audio
n Heure
Caractéristiques techniques
Radio de chantier GML 20
N° d’article
3 601 D29 7..
Piles de sauvegarde
2 x1,5 V (LR06/AA)
Accu
V 14,4/18
Température de
fonctionnement
°C 0...45
Température de stockage
°C 20...+70
Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003
kg 10,2
Classe de protection
/I
Type de protection
IP 54 (étanche à la
poussière et aux
projections d’eau)
1) (pour source audio SD/MMC ou USB)
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 22 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
Français | 23
Bosch Power Tools 1 609 92A 01U | (19.12.12)
Montage
Alimentation en courant de la radio de chantier
L’alimentation en courant de la radio de chantier est possible
au moyen du câble de raccordement ou au moyen d’accus à
ion lithium montés dans le compartiment à accus 11. Lors
d’une alimentation par accu, seules les fonctions mode audio
et alimentation d’appareils externes sont disponibles par l’in-
termédiaire du port USB.
Tenez compte de la tension du réseau ! Lors d’une ali-
mentation par réseau électrique, la tension de la source de
courant doit correspondre aux indications se trouvant sur
la plaque signalétique de la radio de chantier. Les radios de
chantier marquées de 230 V peuvent également fonction-
ner sur 220V.
Montage et démontage de l’accu (voir figure A)
N’utilisez que des accus Professional à ions lithium
d’origine Bosch dont la tension est de 14,4 V ou 18 V.
L’utilisation de tout autre accumulateur présente des
risques de blessures et d’incendie.
Note : L’utilisation d’accus non conçus pour la radio de chan-
tier peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager
la radio de chantier.
Ouvrez le levier de verrouillage 12 du compartiment à accu
(« Battery Bay ») et relevez le couvercle 13.
Insérez un accu dans le compartiment à accu 11 de façon à ce
que les raccords de l’accu soient sur les raccords dans le com-
partiment à accu 11 et veillez à ce que l’accu s’encliquète
dans le compartiment à accu.
Une fois l’accu monté, l s’affiche sur l’écran. L’affichage cli-
gnote quand l’accu faiblit.
Si l’accu est trop chaud ou trop froid pour cette zone de tra-
vail, l’alerte de température k s’affiche sur l’écran. Laissez
l’accu atteindre la plage de température admissible avant de
mettre la radio de chantier en service.
Pour retirer l’accu 14, appuyez sur la touche de déverrouillage
de l’accu et retirez ce dernier du compartiment à accu 11.
Refermez le couvercle du compartiment d’accu 13 après
avoir monté ou retiré un accu. Pour verrouiller le couvercle du
compartiment à accu, suspendez le levier de verrouillage 12
dans le carter puis poussez-le vers le bas.
Chargement de l’accu
N’utilisez que les chargeurs indiqués sur la page des ac-
cessoires. Seuls ces chargeurs sont conçus pour les accus
à ions lithium admissibles pour votre radio de chantier.
Note : Laccu est fourni en état de charge faible. Afin de garan-
tir la puissance complète de l’accu, chargez complètement
l’accu dans le chargeur avant la première mise en service.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment,
sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter-
rompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.
L’accu est équipé d’une surveillance NTC de température qui
ne permet de charger l’accu que sur une plage de température
entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve ainsi
augmentée.
Montage/changement des piles de sauvegarde
(voir figure A)
Pour pouvoir mémoriser l’heure sur la radio de chantier, il faut
monter des piles de sauvegarde. Nous recommandons l’utili-
sation de piles alcalines au manganèse.
Ouvrez le levier de verrouillage 12 du compartiment à accu
(« Battery Bay ») et relevez le couvercle 13.
Le cas échéant, retirez l’accu 14.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 7, appuyez
sur le dispositif de blocage 6 et retirez le couvercle du com-
partiment à piles. Introduisez les piles de sauvegarde. Veillez
à respecter les polarités qui doivent correspondre à la figure
se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles.
Remettez le couvercle 7 du compartiment à piles de sauve-
garde en place.
« REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS
CORRECT TIME » : Remplacez les piles de sauvegarde si
l’heure de la radio de chantier n’est plus mémorisée.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utili-
sez que des piles de la même marque avec la même capacité.
Retirez les piles de sauvegarde de la radio de chantier
lorsque celle-ci n’est pas utiliseé pour une période pro-
longée. Lors d’un stockage prolongé, les piles de sauve-
garde peuvent se corroder et se décharger.
Mise en marche
Protégez la radio de chantier de l’humidité et d’un
rayonnement solaire direct.
Mode audio (voir figures B et C)
Mise en marche/Arrêt mode audio
Pour mettre en marche le mode audio (radio et appareils ex-
ternes), appuyez sur la touche Marche/Arrêt 26. L’écran 27
est activé et la source audio réglée lors de la dernière mise
hors service de la radio de chantier est affichée.
Si la radio de chantier se trouve en mode économie d’énergie
(voir « Mode économie d’énergie », page 26), appuyez deux
Mode Audio/Radio
Tension de service
pour alimentation par
secteur
pour alimentation par accu
V
V
230/110
14,4/18
Tension nominale amplifica-
teur (pour alimentation par
secteur)
W 20
Gamme de fréquences
–OUC
–MF
MHz
kHz
87,5 –108
531 –1602
Formats de fichier
compatibles
1)
MP3, WMA
Radio de chantier GML 20
1) (pour source audio SD/MMC ou USB)
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 23 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
24 | Français
1 609 92A 01U | (19.12.12) Bosch Power Tools
fois sur la touche Marche/Arrêt 26 pour activer le mode au-
dio.
Pour arrêter le mode audio, appuyez à nouveau sur la touche
Marche/Arrêt 26. Le réglage actuel de la source audio est mé-
morisé.
Pour économiser l’énergie, allumez la radio de chantier seule-
ment quand vous l’utilisez.
Réglage du volume
Pour augmenter le volume, tournez le bouton « Volume » 25
dans le sens des aiguilles d’une montre, pour réduire le vo-
lume, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Le réglage du volume (valeur entre 0 et 20) ap-
paraît pendant quelques secondes sur l’affichage d de l’écran.
Avant de sélectionner ou de changer une station, réglez le vo-
lume sur une valeur basse ; avant d’activer une source audio
externe, réglez le volume sur une valeur moyenne.
Réglage du son
Un égalisateur est intégré dans la radio de chantier pour une
retransmission sonore optimale.
Vous pouvez modifier manuellement le niveau des aigus et
des graves ou utiliser les préréglages sonores adaptés aux dif-
férents styles de musique. Vous pouvez choisir entre les ré-
glages programmés «JAZ, «ROC, «PO et
« CLASSICAL » et le réglage programmable «CUSTO.
Afin de sélectionner un des préréglages du son mémorisés,
appuyez sur la touche de sélection du préréglage du son
«Equalize (égalisateur) 15 jusqu’à ce que le réglage sou-
haité apparaisse sur l’affichage a de l’écran.
Modification du réglage « CUSTOM » :
Appuyez une fois sur la touche de réglage manuel du son
«Custo 17. «BA c clignote sur l’écran, et la valeur
mémorisée des graves clignote sur l’affichage d.
Réglez la plage des graves souhaitée (valeur entre 0 et 10).
Pour augmenter la plage des graves, tournez le bouton
«Bass/Tre 25 dans les sens des aiguilles d’une montre,
pour réduire la plage des graves, tournez le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pour mémoriser la plage des graves sélectionnée, appuyez
une deuxième fois sur la touche de réglage manuel du son
«Custo 17. «TR b clignote sur l’écran pour le ré-
glage suivant de la plages des aigus, et la valeur mémorisée
des aigus clignote sur l’affichage d.
Réglez la plage des aigus souhaitée (valeur entre 0 et 10).
Pour augmenter la plage des aigus, tournez le bouton
«Bass/Tre 25 dans les sens des aiguilles d’une montre,
pour réduire la plage des aigus, tournez le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pour mémoriser la plage des aigus sélectionnée, appuyez
une troisième fois sur la touche de réglage manuel du son
«Custo 17.
Sélection de la source audio
Pour sélectionner une source audio, appuyez sur la touche
«Sourc 22 jusqu’à ce que l’affichage m de la source audio
interne souhaitée (voir « Réglage/mémorisation de stations
radio », page 24) ou la source audio externe (voir
« Raccordement de sources audio externes », page 25)
apparaisse :
«FM»: Radio via OUC,
«AM»: Radio via MF,
«AUX1»: source audio externe (p. ex. lecteur CD) au
moyen de la douille 3,5 mm 28 se trouvant sur la face exté-
rieure,
«AUX2»: source audio externe (p. ex. lecteur MP3) au
moyen de la douille 3,5 mm 35 se trouvant dans la baie des
périphériques,
«USB»: source audio externe (p. ex. clé USB) au moyen
de la douille USB 33,
«SD»: source audio externe (carte SD/MMC) au moyen
de l’emplacement SD/MMC 34.
Orientation de l’antenne-tige
La radio de chantier est fournie avec antenne-tige 10 montée.
Pour le mode radio, orientez l’antenne-tige pour obtenir la
meilleure réception possible.
Si une réception suffisante n’était pas possible, installez la ra-
dio de chantier à un autre endroit présentant une meilleure ré-
ception.
Note : Si la radio de chantier est utilisée à proximité d’installa-
tions radiotélégraphiques, d’appareils radio ou d’autres appa-
reils électroniques, la réception radio peut s’en trouver per-
turbée.
Au cas où l’antenne-tige 10
se desserrerait, resserrez-la di-
rectement sur le carter dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Réglage/mémorisation de stations radio
Appuyez sur la touche de sélection de la source audio
«Sourc 22 jusqu’à ce que «F pour la gamme de récep-
tion ondes ultra-courtes (OUC) ou «A pour la gamme de
réception ondes moyennes (MF) soit affiché m.
Pour régler une certaine fréquence radio, tournez le bouton
«Tun 19 dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’aug-
menter la fréquence, ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour réduire la fréquence. Pendant le réglage, la
fréquence apparaît sur l’affichage n, ensuite sur l’affichage j
de l’écran.
Pour chercher des stations radio dotées d’un signal puis-
sant, appuyez sur la touche de sélection vers le bas
« – Seek » 23 ou la touche de sélection vers le haut
«Seek+» 21 et maintenez-la brièvement appuyée. La fré-
quence de la station radio captée apparaît pendant une
courte durée sur l’affichage n, et ensuite sur l’affichage j de
l’écran.
Si la réception d’un signal est suffisamment forte, la radio de
chantier se met automatiquement en réception stéréo. L’affi-
chage pour réception stéréo i est affiché sur l’écran.
Pour mémoriser une station réglée, appuyez sur la touche
de mémorisation «Memor 16. L’affichage «PRESE e
clignote sur l’écran, et le numéro de la dernière page de mé-
moire réglée clignote dans l’affichage d. Pour sélectionner
une page de mémoire appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection vers le bas « – Seek » 23 ou la touche de sélection
vers le haut « Seek + » 21 jusqu’à ce que la page de mémoire
souhaitée apparaisse sur l’affichage d. Appuyez à nouveau sur
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 24 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
Français | 25
Bosch Power Tools 1 609 92A 01U | (19.12.12)
la touche de mémorisation 16 pour mémoriser la station ré-
glée sur la page de mémoire sélectionnée. Les affichages e et
d ne clignotent plus.
Il est possible de mémoriser 20 stations FM et 10 stations
AM. Veuillez tenir compte du fait que lorsqu’une nouvelle sta-
tion est sélectionnée, la station précédemment mise en mé-
moire est écrasée.
Pour sélectionner une station mémorisée, appuyez plu-
sieurs fois brièvement sur la touche de sélection vers le bas
« – Seek » 23 ou la touche de sélection vers le haut
«Seek+» 21 jusqu’à ce que la station souhaitée apparaisse
sur l’affichage d et que «PRESE apparaisse sur l’affichage
e.
Raccordement de sources audio externes (voir figure C)
En plus de la radio intégrée il est également possible de relire
différentes sources audio externes.
Port AUX-In 1 : Le port AUX-In 1 est surtout approprié pour
les sources audio à brancher à l’extérieur de la baie des péri-
phériques (p. ex. lecteur CD). Retirez le capot de protection
du port «AUX1I 28 et enfoncez la fiche 3,5-mm du câble
AUX fourni ou d’un autre câble approprié dans le port. Raccor-
dez le câble AUX à une source Audio appropriée.
Pour protéger cette dernière contre tout encrassement, re-
placez le capot de protection du port «AUX1I 28, si vous
retirez la fiche du câble AUX.
Pour les sources audio externes au moyen des connexions
suivantes, ouvrez le levier de verrouillage 8 et relevez le cou-
vercle 9 de la baie des périphériques (« Digital Media Bay »).
Port carte SD/MMC : Enfoncez une carte SD ou MMC
dans l’emplacement SD/MMC 34. Le marquage sur la carte
doit être orienté vers le capot de protection 31. La lecture
de la carte peut être démarrée aussitôt que le numéro du
titre et le nombre total de titres disponibles sur la carte ap-
paraissent sur l’écran d. Pour retirer la carte, appuyez briè-
vement sur la carte ; elle est alors éjectée.
Port USB : Enfoncez une clé USB (ou la fiche USB d’une
source Audio appropriée) dans le port USB 33. La lecture
de la clé USB peut être démarrée aussitôt que le numéro du
titre et le nombre total de titres disponibles sur la clé appa-
raissent sur l’écran d. Pour le retrait de la clé USB, retirez-
la du port USB.
Port AUX-In 2 : Le port AUX-In 2 est surtout approprié
pour les sources audio à brancher à l’intérieur de la baie
des périphériques (p.ex. lecteur MP3). Enfoncez la fiche
3,5 mm du câble AUX fourni dans le port «AUX2I 35.
Raccordez le câble AUX à une source Audio appropriée.
Si la dimension est adaptée, vous pouvez fixer la source audio
externe connectée à l’aide de la bande velcro du dispositif de
fixation 36 dans la baie des périphériques.
Pour protéger la baie des périphériques de tout encrasse-
ment et endommagement, refermez, si possible, le couvercle
de la baie des périphériques 9 après avoir raccordé la source
audio externe.
Pour la lecture de la source audio raccordée, appuyez plu-
sieurs fois sur la touche de sélection de la source audio
«Sourc 22 jusqu’à ce que l’affichage m de la source audio
souhaitée apparaisse sur l’écran.
Naviguer les sources audio externes
La lecture des sources audio connectées par l’intermédiaire
de l’emplacement SD/MMC 34 ou du port USB 33 peut être
naviguée à partir de la radio de chantier. Le numéro du titre
actuellement choisi apparaît à gauche et le nombre total des
titres disponibles apparaît à droite sur l’écran d.
Lecture/interruption de la lecture :
Pour démarrer la lecture, appuyez sur la touche lec-
ture/pause 24. La durée du titre actuelle apparaît sur
l’écran j.
Pour interrompre ou pour continuer la lecture, appuyez à
chaque fois à nouveau sur la touche répétition/pause 24.
La durée actuelle clignote sur l’écran j.
Sélection du titre :
Pour sélectionner un titre, appuyez plusieurs fois sur la
touche de sélection vers le bas « – Seek » 23 ou la touche
de sélection vers le haut «Seek+» 21 jusquà ce que le nu-
méro du titre souhaité apparaisse sur l’affichage d.
Pour démarrer la lecture, appuyez sur la touche lec-
ture/pause 24.
Lecture aléatoire/répétition :
Pour une lecture aléatoire de tous les titres sur la carte ou
la clé USB, appuyez une fois sur la touche lecture aléa-
toire/répétition 20. L’affichage f apparaît sur l’écran.
Pour lire tous les titres dans le fichier actuel, appuyez une
deuxième fois sur la touche lecture aléatoire/répétition
20. L’affichage g apparaît sur l’écran.
Note : C’est uniquement dans cette fonction que le numé-
ro du fichier actuel sur la carte ou la clé USB apparaît à
droite sur l’écran d. Pour changer de fichier, passez à la
lecture normale et sélectionnez un titre du fichier souhaité.
Pour ne répéter que le titre actuellement en cours de lec-
ture, appuyez une troisième fois sur la touche lecture aléa-
toire/répétition 20. L’affichage h apparaît sur l’écran.
Pour passer à la lecture normale, appuyez une quatrième
fois sur la touche lecture aléatoire/répétition 20 afin que ni
l’affichage f, g ni h n’apparaisse sur l’écran.
Pour démarrer la lecture, appuyez sur la touche lec-
ture/pause 24.
Raccordement d’une source audio externe (voir figure C)
Vous pouvez également transmettre le signal audio actuel de
la radio de chantier à d’autres appareils de lecture (p. ex. am-
plificateur et haut-parleur).
Retirez le capot de protection du port «LINE OU 30 et en-
foncez la fiche 3,5 mm d’un câble AUX approprié dans le port.
Raccordez un appareil de répétition approprié au câble AUX.
Pour protéger le port de tout encrassement, replacez le capot
de protection du port «LINE OU 30 quand vous enlevez la
fiche du câble AUX.
Alimentation d’appareils externes
L’alimentation d’appareils externes au moyen du raccord
12 V et du raccord AC n’est possible que lorsque la radio de
chantier fonctionne sur réseau électrique et non pas sur accu.
Si la radio de chantier est raccordée au réseau électrique, le
voyant de contrôle vert 3 s’allume pour confirmer.
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 25 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
26 | Français
1 609 92A 01U | (19.12.12) Bosch Power Tools
Port USB
Au moyen du douille USB, il est possible de faire fonctionner
ou de charger la plupart des appareils pouvant être alimentés
par USB (p.ex. téléphones portables).
Ouvrez le levier de verrouillage 8 et relevez le couvercle de la
baie des périphériques 9. Raccordez le port USB de l’appareil
externe au moyen d’un câble USB approprié au port USB 33
de la radio de chantier. Pour démarrer le processus de
charge, l’appareil externe branché sur la radio de chantier
doit, le cas échéant, être sélectionné comme source audio.
Raccord 12 V (voir figure C)
Au moyen du raccord 12 V il est possible de faire fonctionner
un appareil électrique externe avec une fiche 12 V et absorp-
tion de courant de 1 A max.
Retirez le capot de protection de la douille de raccordement
12 V 29. Enfoncez la fiche de l’appareil électrique externe à la
douille de raccordement 12 V.
Le raccord 12 V est protégé par un fusible 32. S’il n’y a pas de
tension lorsqu’un appareil externe est raccordé, ouvrez le le-
vier de verrouillage 8 et relevez le couvercle de la baie des pé-
riphériques 9. Dévissez le capot de protection 31 et vérifiez si
le fusible monté 32 a sauté. Si le fusible a sauté, montez un
nouveau fusible fin (5 x 20mm, 250 V tension max., courant
nominal 1 A à déclenchement instantané). Revissez ensuite
fermement le capot de protection 31.
Note : N’utilisez que des fusibles 1 A pour une tension de
250 V max (« 250V 1A FUSE FOR 12V OUTLET »). L’utilisa-
tion d’autres fusibles peut endommager la radio de chantier.
Le raccord 12 V est également protégé par une protection
thermique interne qui déclenche lors d’une surchauffe. Le
fusible est automatiquement remis à zéro quand le radio de
chantier refroidit.
Pour une protection contre tout encrassement, replacez le ca-
pot de protection de la douille 12 V 29 quand vous retirez la
fiche externe.
Raccord alimentation en courant alternatif (« Power
Outlets ») (pas pour numéro d’article 3 601 D29 760)
Au moyen des raccords d’alimentation en courant alternatif, il
est possible de faire fonctionner des appareils électriques ex-
ternes supplémentaires. Les prises de courant peuvent varier
en fonction des normes spécifiques aux différents pays.
La somme de l’absorption max. de courant de tous les appa-
reils électriques raccordés ne doit pas dépasser la valeur indi-
quée dans le tableau suivant (voir également l’inscription sur
le carter en-dessous des capots de protection 4):
Ouvrez un volet de recouvrement 4 d’une source d’alimentation
en courant alternatif et enfoncez la fiche de l’appareil électrique
externe dans une des prises 5 de la radio de chantier.
Affichage de l’heure
La radio de chantier est équipée d’un affichage de l’heure
avec alimentation indépendante. Si des piles de sauvegarde
d’une capacité suffisante sont montées dans le compartiment
à piles (voir « Montage/changement des piles de
sauvegarde », page 23), il est possible de mémoriser l’heure,
même si la radio de chantier est débranchée de l’alimentation
par secteur ou par accu.
Réglage de l’heure
Pour régler l’heure, appuyez sur la touche de réglage de
l’heure «Cloc 18 jusqu’à ce que les chiffres des heures
dans l’affichage de l’heure n clignotent.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le
haut « Seek + » 21 ou la touche de sélection vers le bas
« – Seek » 23 jusqu’à ce que l’heure correcte soit affichée.
Appuyez à nouveau sur la touche «Cloc; les chiffres
des minutes dans l’affichage de l’heure n clignotent.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le
haut « Seek + » 21 ou la touche de sélection vers le bas
« – Seek » 23 jusqu’à ce que la minute correcte s’affiche.
Appuyez pour la troisième fois sur la touche «Cloc pour
mémoriser l’heure.
Mode économie d’énergie
Pour économiser de l’énergie, il est possible de désactiver
l’affichage de l’heure sur l’écran 27.
A cet effet, maintenez appuyée, lors de la désactivation du
mode audio (voir « Mise en marche/Arrêt mode audio »,
page 23), la touche Marche/Arrêt 26 jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus d’affichage sur l’écran.
Pour activer à nouveau l’affichage de l’heure, appuyez une fois
sur la touche Marche/Arrêt 26.
Instructions d’utilisation
Indications pour le maniement optimal de l’accu
Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau.
Ne stockez l’accu que dans la plage de température de 0 °C à
50 °C. Ne stockez pas l’accu trop longtemps dans une voiture
par ex. en été.
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les
recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il
doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l’élimination.
Défaut Causes et remèdes
N° d’article Somme de l’absorption en
courant max. (en A)
3 601 D29 700 15
3 601 D29 730 9
3 601 D29 770 12
3 601 D29 7W0 15
3 601 D29 7X0 9
Cause Remède
Radio de chantier ne fonctionne pas
Pas d’alimentation en énergie Introduire (complètement) la
fiche de secteur ou l’accu
chargé
Radio de chantier trop
chaude ou trop froide
Attendre jusqu’à ce que la ra-
dio de chantier ait atteint la
température de service
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 26 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
Français | 27
Bosch Power Tools 1 609 92A 01U | (19.12.12)
Si les erreurs ne peuvent pas être résolues par les remèdes in-
diqués, contactez un Service Après-Vente autorisé pour outil-
lage Bosch.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Le câble de raccordement est muni d’un raccord spécial
de sécurité et ne doit être remplacé que par une Station
de Service Après-Vente agréée Bosch.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de la radio de chantier, celle-ci présentait un défaut,
la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service
Après-Vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de la radio de chantier indiqué sur la
plaque signalétique.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange également
sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions concernant nos
produits et leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
Suisse
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
Autres pays
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra-
vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange,
veuillez contacter votre détaillant spécialisé.
Radio de chantier ne fonctionne pas en alimentation par
secteur
Fiche ou câble de secteur dé-
fectueux
Contrôler la fiche et le câble
de secteur, le cas échéant,
faire remplacer
Radio de chantier ne fonctionne pas en alimentation par
accu
Contacts de l’accu encrassés Nettoyer les contacts ; p.ex.
en mettant et en retirant l’ac-
cu à plusieurs reprises, le cas
échéant, remplacer l’accu
Accu défectueux Remplacer l’accu
Accu trop chaud ou trop froid
(alerte de température k allu-
mée)
Attendre jusqu’à ce que l’accu
ait atteint la température de
service
Alimentation d’appareils externes ne fonctionne pas
La fiche de secteur n’est pas
branchée
Enfoncer (complètement) la
fiche de secteur
Raccord 12 V ne fonctionne pas
Fusible 32 pas monté Monter fusible 32
Le fusible 32 a sauté Remplacer 32 le fusible
Protection thermique interne
a été déclenchée
Débrancher l’appareil ex-
terne et laisser refroidir la ra-
dio de chantier
Radio de chantier ne fonctionne soudainement plus
La fiche de secteur ou l’accu
ne sont pas ou pas complète-
ment enfoncés.
Enfoncer correctement et
complètement la fiche de
secteur et l’accu
Erreur de logiciel Pour remettre à zéro le logi-
ciel, débrancher la fiche de
secteur et retirer l’accu, at-
tendre pendant 30 s, rebran-
cher la fiche de secteur ou
l’accu.
Mauvaise réception
Perturbation causée par
d’autres appareils ou empla-
cement défavorable
Installer la radio de chantier à
un autre endroit dont la ré-
ception est meilleure ou à une
distance plus élevée par rap-
port à d’autres prises ou ap-
pareils électroniques
L’affichage de l’heure est perturbé
Les piles de sauvegarde de
l’horloge sont vides
Remplacer les piles de sauve-
garde
Mise en place incorrecte des
piles de sauvegarde (polari-
tés)
Monter les piles de sauve-
garde en respectant la polari-
Cause Remède
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 27 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
28 | Español
1 609 92A 01U | (19.12.12) Bosch Power Tools
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de
transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans-
porter les batteries par voie routière sans mesures supplé-
mentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou
entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à
l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un
tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de
faire appel à un expert en transport des matières dange-
reuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé.
Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de
manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémen-
taires éventuellement en vigueur.
Elimination des déchets
Les radios de chantier, ainsi que leurs accumulateurs,
accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre
chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les radios de chantier et les accus/piles avec les
ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE, les équipements électriques
dont on ne peut plus se servir, et conformé-
ment à la directive européenne
2006/66/CE, les accus/piles usés ou dé-
fectueux doivent être isolés et suivre une
voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être
déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Lithium ion :
Respectez les indications données
dans le chapitre « Transport »,
page 28.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Lea todas las indicaciones de se-
guridad e instrucciones, así como
las informaciones en la parte inferior de la radio-MP3 de
obra. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad
e instrucciones, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesión grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio-
nes para posibles consultas futuras.
El término “radio-MP3 de obra” empleado en las indicaciones
de seguridad se refiere a radios de conexión a la red (con ca-
ble de red) y a radios accionadas por acumulador (o sea, sin
cable de red).
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
El enchufe de la radio-MP3 de obra debe corresponder
a la toma de corriente utilizada. No es admisible modi-
ficar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptado-
res en radios-MP3 de obra dotadas con una toma de tie-
rra. Los enchufes sin modificar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
descarga eléctrica.
No utilice el cable de red para transportar o colgar la ra-
dio-MP3 de obra, ni tire de él para sacar el enchufe de
la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado
del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
Los cables de red dañados o enredados pueden provocar
una descarga eléctrica.
Desenrolle completamente el cable de red si la radio-
MP3 de obra va a funcionar teniéndola conectada a la
red. De lo contrario, el cable de red podría calentarse ex-
cesivamente.
Preste atención a que sea posible desconectar el en-
chufe en todo momento. La radio de obra solamente deja
desconectarse de la red extrayendo el enchufe.
Al trabajar con la radio-MP3 de obra a la intemperie uti-
lice solamente cables de prolongación homologados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la radio-MP3 de obra en
un entorno húmedo, es necesario conectarla a través
de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible dife-
rencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctri-
ca.
Conecte la radio-MP3 de obra a una red conectada a tie-
rra de forma reglamentaria. La toma de corriente y los
cables de prolongación deberán disponer de un conductor
de protección que actúe correctamente.
No exponga la radio-MP3 de obra a la lluvia ni a la hume-
dad. Puede exponerse a una descarga eléctrica si pene-
tran ciertos líquidos en la radio-MP3 de obra.
Mantenga limpia la radio-MP3 de obra. La suciedad es
susceptible de provocar una descarga eléctrica.
Antes de cada uso compruebe el estado de la radio-
MP3 de obra, del cable y del enchufe. No utilice la ra-
dio-MP3 de obra en caso de detectar un daño. No abra
la radio-MP3 de obra, y solamente déjela reparar por
un profesional, empleando piezas de repuesto origina-
les. Las radio-MP3 de obra, cables, o enchufes dañados
comportan un mayor riesgo de electrocución.
Esta radio de obra puede ser utilizada por niños a partir
de 8 años de edad y por personas que presenten una
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 28 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Bosch GML 20 Professional Mode d'emploi

Catégorie
Radios
Taper
Mode d'emploi